Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 2 décembre 2004 portant exécution du décret du 11 mars 2004 relatif aux incitants destinés à favoriser la protection de l'environnement et l'utilisation durable de l'énergie | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 2 december 2004 tot uitvoering van het decreet van 11 maart 2004 betreffende de incentives om de milieubescherming en het duurzame energiegebruik te begunstigen |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
1er DECEMBRE 2022. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté | 1 DECEMBER 2022. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van |
du Gouvernement wallon du 2 décembre 2004 portant exécution du décret | het besluit van de Waalse Regering van 2 december 2004 tot uitvoering |
du 11 mars 2004 relatif aux incitants destinés à favoriser la | van het decreet van 11 maart 2004 betreffende de incentives om de |
protection de l'environnement et l'utilisation durable de l'énergie | milieubescherming en het duurzame energiegebruik te begunstigen |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le décret du 11 mars 2004 relatif aux incitants destinés à | Gelet op het decreet van 11 maart 2004 betreffende de gewestelijke |
favoriser la protection de l'environnement et l'utilisation durable de | incentives om de milieubescherming en het duurzame energiegebruik te |
l'énergie, l'articles 6 et l'article 8, alinéa 1er ; | begunstigen, artikel 6 en artikel 8, eerste lid; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 2 décembre 2004 portant | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 2 december 2004 tot |
exécution du décret du 11 mars 2004 relatif aux incitants destinés à | uitvoering van het decreet van 11 maart 2004 betreffende de incentives |
favoriser la protection de l'environnement et l'utilisation durable de l'énergie ; | om de milieubescherming en het duurzame energiegebruik te begunstigen; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 2 septembre 2022 ; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 2 september 2022; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 22 septembre 2022 ; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 22 |
Vu le rapport du 7 septembre établi conformément à l'article 3, 2°, du | september 2022; Gelet op het verslag van 7 september 2022 opgesteld overeenkomstig |
décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des résolutions de | artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering |
la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre | van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties |
1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques | die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie |
régionales ; | van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 72.234/2, donné le 24 octobre 2022, en | Gelet op het advies 72.234/2 van de Raad van State, gegeven op 24 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | oktober 2022, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant qu'il est fondamental d'assurer, après le 31 décembre | Overwegende dat het van essentieel belang is om na 31 december 2021 de |
2021, la continuité de l'octroi des aides à l'investissement majorées | continuïteit te waarborgen van de toekenning van verhoogde |
aux entreprises qui se situent dans une des zones « d'aide à finalité | investeringssteun aan ondernemingen die gevestigd zijn in een van de " |
régionale » et qui poursuivent un ou plusieurs des objectifs visés à | steungebieden met een gewestelijk doel" en die een of meer van de in |
l'article 6 du décret du 11 mars 2004 précité ; Considérant que dans ce cadre, il est nécessaire de conférer rétroactivement une base légale aux demandes d'aides introduites à partir du 1er janvier 2022 ; Considérant que la rétroactivité des actes administratifs est admise dès lors qu'elle est nécessaire à la continuité du service public et à la régularisation d'une situation de fait ou de droit, pour autant qu'elle respecte les exigences de la sécurité juridique et les droits individuels ; Considérant que l'adoption en l'espèce d'un arrêté rétroactif aurait pour effet de renforcer la sécurité juridique en faveur des entreprises ayant introduit une demande d'aide à partir du 1er janvier 2022, en conférant une base légale à leur demande d'aide à l'investissement majorée ; Considérant qu'en l'absence de base légale, il y aurait lieu de considérer que les demandes introduites à partir du 1er janvier 2022 jusqu'à l'adoption du présent arrêté devraient être réintroduites avec un éventuel risque de perte d'une aide majorée visé aux articles 8, § | artikel 6 van het voornoemde decreet van 11 maart 2004 genoemde doelstellingen nastreven; Overwegende dat in dit verband moet worden voorzien in een rechtsgrondslag met terugwerkende kracht voor steunaanvragen die vanaf 1 januari 2022 worden ingediend; Overwegende dat de terugwerkende kracht van de administratieve akten aanvaard wordt wanneer ze noodzakelijk is voor de continuïteit van de openbare dienst of voor de regularisatie van een feitelijke of juridische toestand en voor zover daarbij rekening wordt gehouden met de eisen inzake rechtszekerheid en individuele rechten; Overwegende dat de vaststelling van een besluit met terugwerkende kracht in deze zaak tot gevolg zou hebben dat de rechtszekerheid voor ondernemingen die vanaf 1 januari 2022 een steunaanvraag hebben ingediend, wordt vergroot doordat zij een rechtsgrondslag krijgen voor hun verzoek om meer investeringssteun; Overwegende dat, bij gebreke van een rechtsgrondslag, moet worden aangenomen dat de aanvragen die vanaf 1 januari 2022 tot de vaststelling van het onderhavige besluit zijn ingediend, opnieuw moeten worden ingediend met een mogelijk risico op verlies van de verhoogde steun als bedoeld in de artikelen 8, lid 2, tweede lid, en |
2, alinéa 2, et 9, § 4, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 2 décembre 2004 précité ; Considérant que l'effet rétroactif ne porte dès lors nullement atteinte aux droits des intéressés mais au contraire bénéficie à ceux-ci et, en ce sens, se justifie ; Considérant que le principe de l'effet incitatif ne s'oppose en rien à ce qu'une base légale soit appliquée de manière rétroactive aux demandes d'aides introduites après le 1er janvier 2022, pour autant - bien entendu - qu'il puisse être établi qu'il était, en pratique, rencontré dans tous les dossiers de demande d'aide concernés ; Considérant que sous réserve des conditions prévues par le Règlement | 9, lid 4, van bovengenoemd besluit van de Waalse regering van 2 december 2004; Overwegende dat de terugwerkende kracht de rechten van de betrokkenen derhalve geenszins schaadt, maar hen integendeel ten goede komt en in die zin gerechtvaardigd is; Overwegende dat het beginsel van stimulerend effect zich er niet tegen verzet dat een rechtsgrondslag met terugwerkende kracht wordt toegepast op steunaanvragen die na 1 januari 2022 zijn ingediend, mits uiteraard kan worden vastgesteld dat deze grondslag in de praktijk in alle betrokken steunaanvragen is aangetroffen; Overwegende dat, onder de voorwaarden van Verordening (EU) nr. |
(UE) n° 651/2014 de la Commission du 17 juin 2014 déclarant certaines | 651/2014 van de Commissie van 17 juni 2014 waarbij bepaalde |
catégories d'aides compatibles avec le marché intérieur en application des articles 107 et 108 du traité parmi lesquelles l'exigence d'un effet incitatif concrétisé par l'obligation d'introduire la demande d'aide avant le début des travaux et du contrôle de l'administration, le droit européen n'a pas pour objet de réglementer les règles de droit national relatives à l'organisation de la procédure d'octroi d'aides ; Considérant qu'une demande d'aide n'implique en aucun cas un droit acquis à l'aide ; Qu'au vu de ce qui précède, il importe dès lors que la réglementation wallonne puisse rétroagir au 1er janvier 2022 ; Considérant la Communication de la Commission « Lignes directrices | categorieën steun op grond van de artikelen 107 en 108 van het Verdrag met de interne markt verenigbaar worden verklaard, waaronder het vereiste van een stimulerend effect dat besloten ligt in de verplichting om de steunaanvraag vóór de aanvang van de werkzaamheden in te dienen en de controle van de administratie, het Europees recht niet beoogt de nationale rechtsregels betreffende de organisatie van de procedure voor de toekenning van steun te regelen; Overwegende dat een steunaanvraag in geen geval een verworven recht op steun inhoudt; Dat, rekening houdende met wat voorafgaat, het van belang is dat de Waalse regelgeving dan ook terugwerkende kracht heeft op 1 januari 2022; Gelet op de mededeling van de Commissie "Richtsnoeren betreffende de |
concernant les aides d'Etat à finalité régionale » pour la période | staatssteun met een gewestelijk doel" voor de periode 2022-2027, |
2022-2027, J.O.U.E., n° C 153/1, 29 avril 2021 ; | Publicatieblad, nr. C 153/1, 29 april 2021; |
Considérant la décision de la Commission européenne du 18 juillet 2022 | Gelet op de beslissing van de Europese Commissie van 18 juli 2022 |
approuvant la carte des aides à finalité régionale pour la Belgique | waarbij de regionale steunkaart voor België voor de periode 2022-2027 |
pour la période 2022-2027 ; | wordt goedgekeurd; |
Considérant l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 décembre 2021 | Gelet op het besluit van de Waalse regering van 23 december 2021 tot |
déterminant les zones de développement et les plafonds d'aides à | vaststelling van de ontwikkelingsgebieden en de regionale |
finalité régionale pour la période 2022-2027 ; | steunplafonds voor de periode 2022-2027; |
Sur la proposition du Ministre de l'Economie ; | Op de voordracht van de Minister van Economie; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement wallon du |
Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering van 2 |
2 décembre 2004 portant exécution du décret du 11 mars 2004 relatif | december 2004 tot uitvoering van het decreet van 11 maart 2004 |
aux incitants destinés à favoriser la protection de l'environnement et | |
l'utilisation durable de l'énergie, modifié en dernier lieu par | betreffende de incentives om de milieubescherming en het duurzame |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 mars 2019, les modifications | energiegebruik te begunstigen, laatst gewijzigd bij het besluit van 14 |
suivantes sont apportées : | maar 2019, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
a) le 9° est remplacé par ce qui suit : « 9° l'« Administration » : le | a) punt 9° wordt vervangen als volgt: "9° "Administratie": de Waalse |
Service public de Wallonie Economie, Emploi et Recherche ; » ; | Overheidsdienst Economie, Tewerkstelling en Onderzoek;"; |
b) le 10° est remplacé par ce qui suit : « 10° le « fonctionnaire | b) punt 10° wordt vervangen als volgt: "10° "gemachtigd ambtenaar": de |
délégué » : le directeur général, un inspecteur général, un directeur, | directeur-generaal, een inspecteur-generaal, een directeur, een eerste |
un premier attaché ou un attaché de l'administration, délégué sur la | attaché of een attaché van de administratie, gedelegeerd op basis van |
base de l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 mai 2019 | artikel 3 van het besluit van de Waalse regering van 23 mei 2019 |
relatif aux délégations de pouvoirs du Services public de Wallonie et | betreffende de overdrachten van bevoegdheden in de Waalse |
sans préjudice des articles 4 et 5 dudit arrêté ; » ; | Overheidsdienst en onverminderd de artikelen 4 en 5 van genoemd besluit;" ; |
c) le 12° est remplacé par ce qui suit : « 12° le « siège | c) punt 12° wordt vervangen als volgt: "12° bedrijfszetel : |
d'exploitation » : l'unité d'établissement telle que visée à l'article | vestigingseenheid als bedoeld in artikel I.2., 16°, van Boek I, van |
I.2, 16°, du Livre Ier, du Code de droit économique ; » ; | het Wetboek van economisch recht;"; |
d) il est complété par un 22° rédigé comme suit : « 22° l'« arrêté du | d) het artikel wordt aangevuld met een als volgt luidend 22° : " 22° |
Gouvernement wallon du 1er décembre 2022 » : l'arrêté du Gouvernement | "besluit van de Waalse Regering van 1 december 2022" : het besluit van |
wallon du 1er décembre 2022 déterminant les zones de développement et | de Waalse regering van 1 december 2022 tot vaststelling van de |
les plafonds d'aides à finalité régionale pour la période 2022-2027. | ontwikkelingsgebieden en de regionale steunplafonds voor de periode |
». | 2022-2027.". |
Art. 2.A l'article 8, § 2, alinéa 2, du même arrêté, remplacé par |
Art. 2.In artikel 8, § 2, tweede lid, van hetzelfde besluit, |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 février 2015, les modifications | vervangen door het besluit van de Waalse Regering van 26 februari |
suivantes sont apportées : | 2015, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans le 1°, les mots « l'article 1er, 2° à 5°, de l'arrêté du | 1° in punt 1°, worden de woorden "artikel 1, 2° tot 5°, van het |
Gouvernement wallon du 29 janvier 2015 déterminant les zones de | besluit van de Waalse Regering van 29 januari 2015 tot vaststelling |
développement dans le respect de l'article 107, point 3, c), du traité | van de ontwikkelingszones met inachtneming van artikel 107, punt 3, |
sur le fonctionnement de l'Union européenne et les plafonds d'aides | c), van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie en de |
fixés conformément aux lignes directrices concernant les aides à | maximumbedragen vastgesteld bij de richtlijnen betreffende de |
finalité régionale pour la période 2014-2020 » sont remplacés par les | regionale steunmaatregelen voor de periode 2014-2020" vervangen door |
mots « l'article 2, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 1er décembre | de woorden "artikel 2, van het besluit van de Waalse Regering van 1 |
2022 » ; | december 2022"; |
2° dans le 2°, les mots « l'article 1er, 1°, de l'arrêté du | 2° in punt 2°, worden de woorden "artikel 1, 1°, van voornoemd besluit |
Gouvernement wallon du 29 janvier 2015 précité » sont remplacés par | van de Waalse Regering van 29 januari 2015" vervangen door de woorden |
les mots « l'article 1er, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 1er | "artikel 2, van het besluit van de Waalse Regering van 1 december |
décembre 2022 ». | 2022". |
Art. 3.A l'article 9, § 4, du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
Art. 3.Artikel 9, § 4, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Gouvernement wallon des 29 mai 2008 et 26 février 2015, les | besluiten van de Waalse Regering van 29 mei 2008 en 26 februari 2015, |
modifications suivantes sont apportées : | wordt gewijzigd als volgt : |
1° dans le 1°, les mots « à l'article 1er, 2° à 5°, de l'arrêté du | 1° in punt 1°, worden de woorden "artikel 1, 2° tot 5°, van het |
Gouvernement wallon du 29 janvier 2015 déterminant les zones de | besluit van de Waalse Regering van 29 januari 2015 tot vaststelling |
développement dans le respect de l'article 107, point 3, c), du traité | van de ontwikkelingszones met inachtneming van artikel 107, punt 3, |
sur le fonctionnement de l'Union européenne et les plafonds d'aides | c), van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie en de |
fixés conformément aux lignes directrices concernant les aides à | maximumbedragen vastgesteld bij de richtlijnen betreffende de |
finalité régionale pour la période 2014-2020 » sont remplacés par les | regionale steunmaatregelen voor de periode 2014-2020" vervangen door |
mots « à l'article 2, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 1er | de woorden "artikel 2, van het besluit van de Waalse Regering van 1 |
décembre 2022 » ; | december 2022"; |
2° dans le 2°, les mots « à l'article 1er, 1°, de l'arrêté du | 2° in punt 2°, worden de woorden "artikel 1, 1°, van voornoemd besluit |
Gouvernement wallon du 29 janvier 2015 précité » sont remplacés par | van de Waalse Regering van 29 januari 2015" vervangen door de woorden |
les mots « à l'article 1er, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 1er | "artikel 2, van het besluit van de Waalse Regering van 1 december |
décembre 2022 ». | 2022". |
Art. 4.La demande de prime visée à l'article 10, alinéas 1er et 2, du |
Art. 4.Op de in artikel 10, leden 1 en 2, van hetzelfde besluit |
même arrêté, introduite avant l'entrée en vigueur du présent arrêté et | bedoelde premieaanvraag die vóór de inwerkingtreding van dit besluit |
qui n'a pas fait l'objet d'une décision se voit appliquer les | is ingediend en waarop geen beslissing is genomen, zijn de bepalingen |
dispositions du présent arrêté. | van dit besluit van toepassing. |
Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2022. |
Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking op 1 januari 2022. |
Art. 6.Le Ministre de l'Economie est chargé de l'exécution du présent |
Art. 6.De Minister van Economie is belast met de uitvoering van dit |
arrêté. | besluit. |
Namur, le 1er décembre 2022. | Namen, 1 december 2022. |
Pour le Gouvernement : | Voor de Regering : |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Ministre de l'Economie, du Commerce extérieur, de la Recherche et | De Minister van Economie, Buitenlandse Handel, Onderzoek, Innovatie, |
de l'Innovation, du Numérique, | Digitale Technologieën, |
de l'Aménagement du territoire, de l'Agriculture, de l'IFAPME et des | Ruimtelijke Ordening, Landbouw, het "IFAPME", en de |
Centres de compétences, | Vaardigheidscentra, |
W. BORSUS | W. BORSUS |