← Retour vers "Energie Un arrêté du Gouvernement wallon du 15 mai 2014 agrée la SA Solar Chest en tant que
personne morale chargée de la mission de mise en réserve des certificats verts en application de l'article
42 du décret du 12 avril 2001 relatif à l'orga Un arrêté ministériel du 1 er
avril 2014 octroie l'équivalence au système de ventilat(...)"
Energie Un arrêté du Gouvernement wallon du 15 mai 2014 agrée la SA Solar Chest en tant que personne morale chargée de la mission de mise en réserve des certificats verts en application de l'article 42 du décret du 12 avril 2001 relatif à l'orga Un arrêté ministériel du 1 er avril 2014 octroie l'équivalence au système de ventilat(...) | Energie Bij besluit van de Waalse Regering van 15 mei 2014 wordt de NV Solar Chest erkend als rechstpersoon belast met het in reserve plaatsen van groene certificaten overeenkomstig artikel 42 van het decreet van 12 april 2001 betreffende de org Bij ministerieel besluit van 1 april 2014 wordt de gelijkwaardigheid toegekend aan het ventilat(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
Energie | Energie |
Un arrêté du Gouvernement wallon du 15 mai 2014 agrée la SA Solar | Bij besluit van de Waalse Regering van 15 mei 2014 wordt de NV Solar |
Chest en tant que personne morale chargée de la mission de mise en | Chest erkend als rechstpersoon belast met het in reserve plaatsen van |
réserve des certificats verts en application de l'article 42 du décret | groene certificaten overeenkomstig artikel 42 van het decreet van 12 |
du 12 avril 2001 relatif à l'organisation du marché régional de | april 2001 betreffende de organisatie van de gewestelijke |
l'électricité, à hauteur d'un montant maximal de 300 millions d'euros. | elektriciteitsmarkt, ter hoogte van een maximumbedrag van 300 miljoen euro. |
Un arrêté ministériel du 1er avril 2014 octroie l'équivalence au | Bij ministerieel besluit van 1 april 2014 wordt de gelijkwaardigheid |
système de ventilation « C+ Cube » de la firme Renson Ventilation SA | toegekend aan het ventilatiesysteem « C+ Cube » van de firma "Renson |
décrit au chapitre 2 de l'ATG-E 14/E019, jusqu'au 31 décembre 2014, | Ventilation SA", zoals omschreven in hoofdstuk 2 van ATG-E 14/E019, |
pour autant : | tot 31 december 2014, op voorwaarde dat: |
- qu'une toilette avec un senseur VOC intégré dans le canal soit relié | - er een toilet met ingebouwde VOC-sensor in het kanaal aangesloten |
au ventilateur d'évacuation du collecteur au moyen d'un canal | wordt op de afvoerventilator van de collector middels een afzonderlijk |
d'évaluation distinct; | afvoerkanaal; |
- que tous les composants du système de ventilation, hormis les | - alle componenten van het ventilatiesysteem, behalve de kanalen en de |
conduits et les ouvertures de transfert, soient de la marque Renson; | doorstroomopeningen, van het merk Renson zijn; |
- que tous les composants du système de ventilation ainsi que le | - alle componenten van het ventilatiesysteem en het geïnstalleerde |
système de ventilation installé respectent les exigences légales en la | ventilatiesysteem aan de eisen van de relevante wetgevingen voldoen; |
matière; - qu'il s'agisse : | - het betrekking heeft op : |
* d'une habitation individuelle équipée d'un système de ventilation | * een individuele woonst uitgerust met een individueel |
individuel ou, | ventilatiesysteem of, |
* d'un immeuble à appartements avec système de ventilation individuel | * een appartementsgebouw met individueel ventilatiesysteem voor elke |
pour chaque unité d'habitation ou, | wooneenheid, of |
* d'un immeuble à appartements avec système de ventilation collectif ou, | * een appartementsgebouw met collectief ventilatiesysteem of, |
* d'un logement collectif avec système de ventilation collectif. | * een collectieve woonst met collectief ventilatiesysteem of. |
Un arrêté ministériel du 1er avril 2014 octroie l'équivalence au | Bij ministerieel besluit van 1 november 2014 wordt de |
système de ventilation « BEMAL A+ » de la firme Schiedel-Bemal SA | gelijkwaardigheid toegekend aan het ventilatiesysteem « Bemal A + » |
van de firma "SA Schiedel-Bemal", zoals omschreven in hoofdstuk 2 van | |
décrit au chapitre 2 de l'ATG-E 13/E013, jusqu'au 31 décembre 2014, | ATG-E 13/E013, tot 31 december 2014, op voorwaarde dat: |
pour autant : - que les ouvertures d'évacuation réglables à la demande et les canaux | - de op vraag afstelbare afvoeropeningen en de afvoerkanalen van het |
d'évacuation du système de ventilation soient de la marque BEMAL; | verluchtingssysteem van het merk BEMAL zijn; |
- que tous les composants du système de ventilation ainsi que le | - alle componenten van het ventilatiesysteem en het geïnstalleerde |
système de ventilation installé respectent les exigences légales en la | ventilatiesysteem aan de eisen van de relevante wetgevingen voldoen; |
matière; - qu'il s'agisse : | - het betrekking heeft op : |
* d'une habitation individuelle équipée d'un système de ventilation | * een individuele woonst uitgerust met een individueel |
individuel ou, | ventilatiesysteem of, |
* d'un immeuble à appartements avec système de ventilation individuel | * een appartementsgebouw met individueel ventilatiesysteem voor elke |
pour chaque unité d'habitation ou, | wooneenheid, of |
* d'un immeuble à appartements ou d'un logement collectif avec système | * een collectieve woonst met collectief ventilatiesysteem op |
de ventilation collectif, à condition que : | voorwaarde dat: |
a) les canaux d'évacuation répondent aux exigences et recommandations | a) de kanalen aan de vereisten en aanbevelingen van norm NBN D 50-001 |
de la norme NBN D 50-001, et en particulier aux exigences et | voldoen, in het bijzonder aan de vereisten en aanbevelingen van |
recommandations dans l'annexe II de cette norme, | bijlage II van de norm; |
b) les bouches d'évacuation du plus haut étage du bâtiment ne soient | b) de kanalen van de hoogst gelegen vloer van het gebouw niet op het |
pas connectées aux canaux collectifs mais débouchent directement | gemeenschappelijk kanaal aangesloten zijn, maar als ze boven het dak |
au-dessus du toit. | rechtstreeks uitmonden. |
Un arrêté ministériel du 1er avril 2014 octroie l'équivalence au | Bij ministerieel besluit van 1 april 2014 wordt de gelijkwaardigheid |
système de ventilation « ComfoFan S Opti-Air » de la firme Zehnder | toegekend aan het ventilatiesysteem « ComfoFan Opti-Air Smartzone » |
Group Belgium SA décrit au chapitre 2 de l'ATG-E 14/E018, jusqu'au 31 | van de firma NV Zehnder Group Belgium, zoals omschreven in hoofdstuk 2 |
décembre 2014, pour autant : | van ATG-E 14/E018, tot 31 december 2014, op voorwaarde dat : |
- que tous les composants du système de ventilation, hormis les | - alle componenten van het ventilatiesysteem, behalve de luchtinlaten, |
grilles d'amenée d'air, les conduits et les ouvertures de transfert, | de kanalen en de doorstroomopeningen, van het merk Zehnder zijn; |
soient de la marque Zehnder; - que tous les composants du système de ventilation ainsi que le | - alle componenten van het ventilatiesysteem en het geïnstalleerde |
système de ventilation installé respectent les exigences légales en la | ventilatiesysteem aan de eisen van de relevante wetgevingen voldoen; |
matière; - qu'il s'agisse : | - het betrekking heeft op : |
* d'une habitation individuelle équipée d'un système de ventilation | * een individuele woonst uitgerust met een individueel |
individuel ou, | ventilatiesysteem of, |
* d'un immeuble à appartements avec système de ventilation individuel | * een appartementsgebouw met individueel ventilatiesysteem voor elke |
pour chaque unité d'habitation. | wooneenheid. |
Un arrêté ministériel du 1er avril 2014 octroie l'équivalence au | Bij ministerieel besluit van 1 april 2014 wordt de gelijkwaardigheid |
système de ventilation « Ubiflux » de la firme Ubbink SA décrit au | toegekend aan het ventilatiesysteem « Ubiflux » van de firma Ubbink |
chapitre 2 de l'ATG-E 14/E020, jusqu'au 31 décembre 2014, pour autant | nv, zoals omschreven in hoofdstuk 2 van ATG-E 14/E020, tot 31 december |
: | 2014, op voorwaarde dat : |
- que tous les composants du système de ventilation, hormis les | - alle componenten van het ventilatiesysteem, behalve de kanalen en de |
conduits et les ouvertures de transfert, soient de la marque Ubbink; | doorstroomopeningen, van het merk Ubbink zijn; |
- que tous les composants du système de ventilation ainsi que le | - alle componenten van het ventilatiesysteem en het geïnstalleerde |
système de ventilation installé respectent les exigences légales en la | ventilatiesysteem aan de eisen van de relevante wetgevingen voldoen; |
matière; - qu'il s'agisse : | - het betrekking heeft op : |
* d'une habitation individuelle équipée d'un système de ventilation | * een individuele woonst uitgerust met een individueel |
individuel ou, | ventilatiesysteem of, |
* d'un immeuble à appartements avec système de ventilation individuel | * een appartementsgebouw met individueel ventilatiesysteem voor elke |
pour chaque unité d'habitation. | wooneenheid. |
Un arrêté ministériel du 14 avril 2014 qui entre en vigueur le 14 | Bij ministerieel besluit van 14 april 2014 dat in werking treedt op 14 |
avril 2014, octroie, pour une durée de dix ans renouvelable, une | januari 2014, wordt een vergunning voor elektriciteitslevering aan |
licence de fourniture d'électricité limitée à des clients déterminés à | |
la société Xylomatt SA, ayant son siège social rue Thomas Bonehill 30, | bepaalde klanten toegekend aan de vennootschap Xylomatt nv, met |
à 6030 Charleroi. | maatschappelijke zetel rue Thomas Bonehill 30, te 6030 Charleroi. |
Un arrêté ministériel du 23 avril 2014 qui entre en vigueur le 23 | Bij ministerieel besluit van 23 april 2014, dat in werking treedt op |
avril 2014, maintient les licences de fourniture d'électricité et de | 23 april 2014, worden de licenties voor de gas- en elektriciteitslevering, bij ministeriële besluiten van 22 maart 2013 |
en 30 oktober 2013 tot 21 maart 2023 en 29 oktober 2023 toegekend aan | |
gaz octroyées à la société Expo France & Benelux SA ayant son siège | de firma Expo France & Benelux nv, met maatschappelijke zetel |
social avenue Louise 480, à 1050 Bruxelles (14e étage), par arrêtés | Louisalaan 480, te 1050 Brussel (14e verdieping) behouden. |
ministériels des 22 mars 2013 et 30 octobre 2013 et expirant les 21 | |
mars 2023 et 29 octobre 2023. | |
Ce maintien n'a aucune influence sur la durée de validité des | Dat behoud heeft geen enkele invloed op de geldigheidsduur van de |
licences. | licenties. |