← Retour vers "Aménagement du territoire. - Plans de secteur Un arrêté du Gouvernement wallon du 12 décembre
2008 adopte le projet de révision des plans de secteur de Verviers-Eupen, Liège et Huy-Waremme Les canalisations de transport
de gaz naturel dont le présent projet prévoit l'implantation comport(...)"
Aménagement du territoire. - Plans de secteur Un arrêté du Gouvernement wallon du 12 décembre 2008 adopte le projet de révision des plans de secteur de Verviers-Eupen, Liège et Huy-Waremme Les canalisations de transport de gaz naturel dont le présent projet prévoit l'implantation comport(...) | Ruimtelijke ordening. - Gewestplannen Bij besluit van de Waalse Regering van 12 december 2008 wordt de ontwerp-herziening van de gewestplannen Verviers-Eupen, Luik en Hoei-Borgworm De leidingen voor het vervoer van aardgas waarvan dit ontwerp voorziet in de vestiging omvatten een(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
Aménagement du territoire. - Plans de secteur | Ruimtelijke ordening. - Gewestplannen |
Un arrêté du Gouvernement wallon du 12 décembre 2008 adopte le projet | Bij besluit van de Waalse Regering van 12 december 2008 wordt de |
de révision des plans de secteur de Verviers-Eupen, Liège et | ontwerp-herziening van de gewestplannen Verviers-Eupen, Luik en |
Huy-Waremme (planches 34/5 S, 34/6 S, 34/7 S, 34/8 S, 41/3 N, 42/4 N, | Hoei-Borgworm (bladen 34/5 S, 34/6 S, 34/7 S, 34/8 S, 41/3 N, 42/4 N, |
43/1 N et 43/2 N) portant, conformément à la carte annexée à cet | 43/1 N en 43/2 N), houdende, overeenkomstig de bij dat besluit |
arrêté, sur l'inscription d'un périmètre de réservation pour | |
canalisations de 54,5 mètres de largeur, soit 15,5 mètres au nord et | gevoegde bijlage, opneming van een reserveringsomtrek voor 54,5 meter |
39 mètres au sud, de part et d'autre de l'axe de la canalisation | brede leidingen, namelijk 15,5 meter in het noorden en 39 meter in het |
zuiden, aan weerszijden van de bestaande leidingrichting, behoudens | |
existante, sauf exceptions dictées par le contexte local, sur le | uitzonderingen opgelegd door de plaatselijke context, op het |
territoire des communes de Raeren, Lontzen, Welkenraedt, Plombières, | grondgebied van de gemeenten Raeren, Lontzen, Welkrenraedt, |
Dalhem, Visé, Oupeye, Juprelle, Bassenge et Waremme. | Plombières, Dalhem, Wezet, Oupeye, Juprelle, Bitsingen en Borgworm. |
Les canalisations de transport de gaz naturel dont le présent projet | De leidingen voor het vervoer van aardgas waarvan dit ontwerp voorziet |
prévoit l'implantation comportent un périmètre de protection au sens | in de vestiging omvatten een beschermingsomtrek in de zin van artikel |
de l'article 23, alinéa 1er, 3°, du Code wallon de l'Aménagement du | 23, lid 1, 3°, van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, |
Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine. | Stedenbouw en Patrimonium. |
Ce périmètre de protection - non cartographié - correspond à la zone | Die - niet in kaart gebrachte - beschermingsomtrek stemt overeen met |
réservée définie par l'arrêté royal du 24 janvier 1991 modifiant | het reserveringsgebied bepaald bij het koninklijk besluit van 24 |
l'arrêté royal du 11 mars 1966 déterminant les mesures de sécurité à | januari 1991 tot wijziging van het koninklijk besluit van 11 maart |
prendre lors de l'établissement et dans l'exploitation des installations de transport de gaz par canalisations. Les réunions accessibles au public visées par l'article 4, 8°, du Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine seront organisées, pour ce qui concerne le territoire wallon, dans 3 des 10 communes concernées : Juprelle, Dalhem et Lontzen. Cet arrêté et la (les) carte(s) l'accompagnant peuvent être consultés à partir de l'adresse suivante http://developpement-territorial.wallonie.be/PDS.html ainsi qu'à l'administration des communes sur lesquelles porte la révision et à la | 1966 betreffende de te nemen veiligheidsmaatregelen bij de oprichting en bij de exploitatie van installaties voor gasvervoer door middel van leidingen. De voor het publiek toegankelijke vergaderingen waarvan sprake in artikel 4, 8°, van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, worden, wat het Waalse grondgebied betreft, in 3 van de 10 betrokken gemeenten gehouden: Juprelle, Dalhem en Lontzen. Dat besluit en de bijhorende kaart(en) liggen ter inzage bij het gemeentebestuur van de gemeenten die bij de herziening zijn betrokken en bij de bevoegde buitendirectie van het Operationele Directoraat-generaal Ruimtelijke Ordening, Huisvesting, Erfgoed en |
Direction extérieure compétente de la Direction générale | Energie van de Waalse Overheidsdienst en kunnen geraadpleegd worden |
opérationnelle de l'Aménagement du Territoire, du Logement, du | via http://developpement-territorial.wallonie.be/PDS.html. |
Patrimoine et de l'Energie du Service public de Wallonie. | |
Par arrêté du Gouvernement wallon du 19 décembre 2008 : | Bij besluit van de Waalse Regering van 19 oktober 2008 : |
- l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 décembre 2003 | - wordt artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering van 4 |
décidant la mise en révision du plan de secteur de | december 2003 waarbij beslist wordt tot herziening van het gewestplan |
Wavre-Jodoigne-Perwez (planche 40/1) et adoptant l'avant-projet de | Waver-Geldenaken-Perwijs (blad 40/1) en tot aanneming van de |
révision en vue de l'inscription d'une zone d'extraction à | ontwerp-herziening met het oog op de opneming van een |
Mont-Saint-Guibert est remplacé par la disposition suivante : | ontginningsgebied te Mont-Saint-Guibert vervangen door volgende bepaling : |
« Il y a lieu de mettre en révision le plan de secteur de | « Het gewestplan Waver-Geldenaken-Perwijs (blad 40/1) wordt aan |
Wavre-Jodoigne-Perwez (planche 40/1) en vue de l'inscription d'une | herziening onderworpen met het oog op de opneming van een |
zone d'extraction et d'un périmètre de réservation destiné à permettre | ontginningsgebied en een reserveringsomtrek voor de verwezenlijking |
la réalisation d'un échangeur routier prévu au titre de compensation | van een nieuwe verkeerswisselaar als alternatieve compensatie op het |
alternative sur le territoire de la commune de Mont-Saint-Guibert (Corbais). »; | grondgebied van de gemeente Mont-Saint-Guibert (Corbais). »; |
- l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 décembre 2003 | - wordt artikel 2 van het besluit van de Waalse Regering van 4 |
décidant la mise en révision du plan de secteur de | december 2003 waarbij beslist wordt tot herziening van het gewestplan |
Wavre-Jodoigne-Perwez (planche 40/1) et adoptant l'avant-projet de | Waver-Geldenaken-Perwijs (blad 40/1) en tot aanneming van de |
révision en vue de l'inscription d'une zone d'extraction à | ontwerp-herziening met het oog op de opneming van een |
Mont-Saint-Guibert est remplacé par la disposition suivante : | ontginningsgebied te Mont-Saint-Guibert vervangen door volgende bepaling : |
« L'avant-projet de révision de plan de secteur de | « Het voorontwerp van herziening van het gewestplan |
Wavre-Jodoigne-Perwez (planche 40/1) portant sur l'inscription d'une | Waver-Geldenaken-Perwez (blad 40/1) met betrekking tot de opneming van |
zone d'extraction et d'un périmètre de réservation destiné à permettre | een ontginningsgebied en een reserveringsomtrek voor de |
la réalisation d'un échangeur routier prévu au titre de compensation | verwezenlijking van een nieuwe verkeerswisselaar als alternatieve |
alternative sur le territoire de la commune de Mont-Saint-Guibert | compensatie op het grondgebied van de gemeente Mont-Saint-Guibert |
(Corbais) est adopté conformément au plan ci-annexé. » | (Corbais) wordt aangenomen overeenkomstig bijgevoegd plan. » |
Le plan joint à l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 décembre 2003 est | Het bij het besluit van de Waalse Regering van 4 december 2003 |
remplacé par le plan annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 décembre 2008. | gevoegde plan wordt door het bij het besluit van de Waalse Regering van 19 december 2008 gevoegde plan vervangen. |
Le contenu de l'étude d'incidences fixé par cet arrêté peut être | De inhoud van het effectenonderzoek bepaald bij dat besluit kan |
consulté à partir de l'adresse suivante : | geraadpleegd worden via |
http://developpement-territorial.wallonie.be/PDS.html ainsi qu'à | http://developpement-territorial.wallonie.be/PDS.html en ligt ter |
l'administration des communes sur lesquelles porte la révision et à la | inzage bij het gemeentebestuur van de gemeenten die bij de herziening |
Direction extérieure compétente de la Direction générale | zijn betrokken en bij de bevoegde buitendirectie van het Operationele |
opérationnelle de l'Aménagement du Territoire, du Logement, du | Directoraat-generaal Ruimtelijke Ordening, Huisvesting, Erfgoed en |
Patrimoine et de l'Energie du Service public de Wallonie. | Energie van de Waalse Overheidsdienst. |
Un arrêté du Gouvernement wallon du 19 décembre 2008 décide la mise en | Bij besluit van de Waalse Regering van 19 december 2008 wordt beslist |
révision de la planche 37/7 du plan de secteur de | tot herziening van blad 37/7 van het gewestplan Doornik-Leuze-Péruwelz |
Tournai-Leuze-Péruwelz en vue de l'inscription d'une zone d'extraction | met het oog op de opneming van een ontginningsgebied met het oog op de |
destinée à permettre l'exploitation d'un gisement de calcaire en rive | uitbating van een kalksteenafzetting op de linkeroever van de Schelde |
gauche de l'Escaut sur le territoire des communes d'Antoing (Calonne | op het grondgebied van de gemeenten Antoing (Calonne en Bruyelle) en |
et Bruyelle) et Tournai (Saint-Maur) et adopte, conformément au plan | Doornik (Saint-Maur) en wordt overeenkomstig het bij dit besluit |
annexé à cet arrêté, l'avant-projet de révision de la planche 37/7 du | gevoegde plan het voorontwerp van herziening van blad 37/7 van het |
plan de secteur de Tournai-Leuze-Péruwelz en vue de l'inscription : | gewestplan Doornik-Leuze-Péruwelz aangenomen met het oog op de opneming : |
1° pour l'exploitation de la nouvelle carrière : | 1° voor de uitbating van de nieuwe steengroeve : |
- en zone d'extraction; | - als ontginningsgebied; |
- de terrains de quelque 164,4 ha (selon coordonnées Lambert) situés | - van gronden, ongeveer 164,4 ha groot (volgens Lambert-coördinaten), |
sur le territoire des communes d'Antoing (Calonne et Bruyelle) et de | gelegen op het grondgebied van de gemeenten Antoing (Calonne en |
Tournai (Saint-Maur) et compris entre : | Bruyelle) en Doornik (Saint-Maur) en gelegen tussen : |
- la route N507 (Tournai-Valenciennes) ou chaussée de Tournai et | - de N507 (Doornik-Valenciennes) of te chaussée de Tournai en chaussée |
chaussée de Valenciennes, à l'ouest; | de Valenciennes in het westen; |
- le chemin dit du Coulan d'Eau situé à l'est de la borne kilométrique | - de weg genoemd "le Coulan d'Eau" oostelijk van kilometerpaal K3 |
K3 (N507) au lieu-dit "Warnaffe" et les anciennes carrières des "Cinq | (N507) in het gehucht "Warnaffe" en de voormalige steengroeven van de |
Rocs", au nord; | "Cinq Rocs" in het noorden; |
- le premier bâtiment situé chemin des Anglais à Calonne et le front | - het eerste gebouw gelegen "chemin des Anglais" te Calonne et het |
actuel des anciennes carrières de "Californie", "Requiem", "Vicaire" | huidige front van de voormalige steengroeven "Californie", "Requiem", |
et "Bruyelle", à l'est; | "Vicaire" en "Bruyelle" in het Oosten; |
- le chemin empierré situé à 130 m au nord de la zone d'habitat à | - de met steenslag verharde weg gelegen op 130 m benoorden het |
caractère rural inscrite en bordure de la chaussée de Tournai, | woongebied met een landelijk karakter opgenomen aan de rand van de |
"chaussée de Tournai", ter afbakening van de noordkant van de locatie | |
délimitant le nord du site des anciens fours à chaux et carrières de | der voormalige kalkovens en steengroeven van de "Haute Loge" in |
"la Haute Loge", à Bruyelle, au sud; | Bruyelle in het zuiden; |
- sur une largeur de 30 mètres, des terrains sis à Antoing (Calonne) | - over een breedte van dertig meter, gronden gelegen te Antoing |
nécessaires à la réalisation de la bande transporteuse "nord" entre le | (Calonne) voor de aanleg van de transportband "noord" tussen de |
site d'extraction, le chemin des Cinq Rocs, le cimetière et la rive | ontginningsplaats, de "chemin des Cinq Rocs", het kerkhof en de |
droite de l'Escaut; | rechteroever van de Schelde; |
- sur une largeur de 30 mètres, des terrains sis à Antoing (Calonne), | - over een breedte van dertig meter, gronden gelegen te Antoing |
entre le site d'extraction, le nord de l'ancienne carrière de | (Calonne), tussen de ontginningsplaats, het noorden van de voormalige |
Californie et la rive droite de l'Escaut et nécessaires à la | steengroeve "Californië" en de rechteroever van de Schelde en nodig |
réalisation de la bande transporteuse dite "centre"; | voor de aanleg van de middelste transportband; |
- de la suppression du tracé et du projet de tracé de lignes | - van de schrapping van het tracé en het ontwerp-tracé van |
électriques à haute tension inscrits au plan de secteur dans la partie | hoogspanningslijnen opgenomen op het gewestplan in het noordelijk deel |
nord de la future carrière et de l'inscription, en bordure nord et est | van de toekomstige steengroeve en de opneming, aan de noord- en |
du futur site d'exploitation d'un projet de tracés de lignes | oostrand van de toekomstige ontginningsplaats, van een ontwerp van |
électriques à haute tension assorti d'un périmètre de réservation pour | tracés van hoogspanningslijnen gecombineerd met een reserveringsomtrek |
permettre le déplacement des lignes 70-150 kV existantes; | voor de verplaatsing van de bestaande 70-150 kV-lijnen; |
2° en fonction de la situation existante : | 2° in functie van de bestaande toestand : |
- en zone industrielle, d'un terrain de 0,9 ha situé dans le | - als industriegebied, van een grond van 0,9 ha gelegen in het |
prolongement ouest du quai de Bruyelle sur l'Escaut ainsi que les | westelijk verlengde van de "quai de Bruyelle" op de Schelde en de |
parties (1,1 ha au nord et 3,5 ha au sud) du quai sur lesquelles sont | delen (1,1 ha in het noorden en 3,5 ha in het zuiden) van de kade |
implantées des installations à vocation économique entre l'Escaut et | waarop de installaties met een economisch doel aangelegd zullen worden |
la rue H. Artisien; en zone d'habitat, des terrains en bordure de | tussen de Schelde en de rue H. Artisien; als woongebied, van de |
l'Escaut, en rive est des rues H. Artisien et de France ainsi qu'en | gronden aan de rand van de Schelde aan de oostkant van de straten rue |
rive ouest de la rue H. Artisien sur lesquels des habitations ont été | H. Artisien en rue de France en aan de westkant van de rue H. Artisien |
établies et constituant un quartier homogène; | waarop woningen gebouwd zullen worden en die een homogene wijk vormen; |
3° pour la compensation planologique : | 3° voor de planologische compensatie : |
- en zone d'espaces verts; | - als groengebied; |
- de l'ancienne carrière Thorn à Tournai (Chercq); | - van de voormalige steengroeve Thorn te Doornik (Chercq); |
- de la partie des anciennes carrières de Californie, Requiem, Vicaire | - van het deel van de voormalige steengroeven Californie, Requiem, |
et de Bruyelle sise sur le territoire d'Antoing (Calonne et Bruyelle), | Vicaire en Bruyelle gelegen op het grondgebied van Antoing (Calonne en |
entre l'Escaut et la nouvelle zone d'extraction; | Bruyelle), tussen de Schelde en het nieuwe ontginningsgebied; |
- de terrains compris dans l'angle formé par l'autoroute E42 et la rue | - van gronden gelegen in de hoek gevormd door de autoweg E42 en de |
du Gros Lot, couvrant l'ancienne carrière de la "Grande Mer", à | "rue du Gros Lot", ter dekking van de voormalige steengroeve "Grande |
Tournai et classés en zone Natura 2000; | Mère" te Doornik en beschermd als Natura 2000-gebied; |
- de terrains de 48,3 ha situés dans la partie nord-ouest de la | - van gronden van 48,3 ha gelegen in het noordwestelijk deel van de |
carrière dite "du Milieu" sur Tournai, dans le prolongement de la zone | steengroeve "du Milieu" op het grondgebied van Doornik, in het |
Natura 2000, et comprenant les terrils "Tonton", "Battes et Mathias" | verlengde van het Natura 2000-gebied, en met inbegrip van de terrils |
et "Buttes de Italiens"; | "Tonton", "Battes et Mathias" en "Buttes des Italiens"; |
- des terrains de 7,5 ha inscrits en zone d'aménagement communal | - van gronden van 7,5 ha opgenomen als gebied waarvan de inrichting |
door de gemeente aan een overlegprocedure onderworpen is tussen het | |
concerté entre la zone d'habitat agglomérée de Calonne et l'Escaut; | geagglomereerde woongebied Calonne en de Schelde; |
- en zone de parc, de l'ancienne carrière des "Cinq Rocs" réaménagée | - als parkgebied, van de voormalige steengroeve "Les Cinq Rocs" |
en parc public sur 17 ha. | heraangelegd als openbaar park op 17 ha. |
Les zones d'extraction reliant le site d'exploitation à l'Escaut, au | De ontginningsgebieden die de ontginningsplaats met de Schelde |
sud-est et à la rive droite de l'Escaut, au nord-est et à l'est, sont | verbinden, in het zuidoosten en op de rechteroever van de Schelde, in |
assorties d'une prescription supplémentaire *R.1.7. n'y autorisant que | het noordoosten en het oosten, gaan gepaard met een bijkomend |
l'établissement de bandes transporteuses. | voorschrift *R.1.7. waarbij enkel de aanleg van transportbanden |
toegelaten worden. | |
Les zones d'extraction suivantes, repérées CD au plan sont | De volgende ontginningsgebieden, met merk CD op het plan, worden |
automatiquement converties en : | automatisch omgevormd tot : |
- zone d'espaces verts pour des anciennes carrières Lemay situées en | - groengebied voor de voormalige steengroeves Lemay gelegen op de |
rive droite de l'Escaut sur le territoire de Tournai (Vaulx) entre la | rechteroever van de Schelde op het grondgebied van Doornik (Vaulx) |
rue du Coucou (N500) et la ligne de chemin de fer, au sud du lieu-dit | tussen de rue du Coucou (N500) en de spoorlijn, in het zuiden van het |
"les Vignobles"; | gehucht "Les Vignobles"; |
- zone d'agricole, pour d'anciennes carrières situées à Antoing, entre | - landbouwgebied, voor voormalige steengroeves gelegen te Antoing, |
la rue de France et l'ancienne carrière de Californie; | tussen de rue de France en de voormalige steengroeve Californie; |
- zone de parc, pour la partie sud-ouest restante de l'ancienne | - parkgebied, voor het zuidwestelijke, overblijvende deel van de |
carrière des "Cinq Rocs", représentant encore une superficie de 26,5 | voormalige steengroeve "Les Cinq Rocs" met nog een oppervlakte van |
ha; | 26,5 ha; |
au terme de l'aménagement propre à réaliser ces affectations | na afloop van de inrichting voor de uitvoering van deze bestemmingen |
qu'imposera le permis unique requis pour l'exploitation de la carrière | opgelegd bij de vereiste eenmalige vergunning voor de uitbating van de |
et les différentes phases de son réaménagement. Ce terme se | steengroeve en de verschillende fases van de heraanleg ervan. Die |
matérialisera par la libération du cautionnement à prévoir dans ledit | beëindiging neemt de vorm aan van de vrijgave van de borgstelling die |
permis pour les différentes phases de cet aménagement. | in die vergunning voorzien moet worden voor de verschillende fases van |
die inrichting. | |
Les terrains situés dans la partie nord de la zone d'extraction, sur | De gronden gelegen in het noordelijk deel van het ontginningsgebied, |
une superficie de 13 ha sont marqués d'une prescription supplémentaire | met een oppervlakte van 13 ha, worden gemerkt met een bijkomend |
*S 30 précisant que la phase d'exploitation correspondante ne peut | voorschrift *S 30 waarbij aangestipt wordt dat de overeenstemmende |
être mise en oeuvre que lorsque les conversions en zone agricole et en | uitbatingsfase enkel van start mag gaan als de omvorming tot |
zone d'espaces verts prévues à l'article 4 sont intervenues. | landbouwgebied en groengebied bepaald in artikel 4 een feit zijn. |
Les terrains situés dans la partie sud de la zone d'extraction sur une | De gronden gelegen in het zuidelijk deel van het ontginningsgebied, |
superficie de 26,8 ha sont marqués d'une prescription supplémentaire | met een oppervlakte van 26,8 ha, worden gemerkt met een bijkomend |
*S 31 précisant que la phase d'exploitation correspondante ne peut | voorschrift *S 31 waarbij aangestipt wordt dat de overeenstemmende |
être mise en oeuvre que lorsque la conversion en zone de parc est | uitbatingsfase enkel van start mag gaan als de omvorming tot |
intervenue. | lparkgebied bepaald in artikel 4 een feit is. |
Le contenu de l'étude d'incidences fixé par cet arrêté peut être | De inhoud van het effectenonderzoek bepaald bij dat besluit kan |
consulté à partir de l'adresse suivante : | geraadpleegd worden via |
http://developpement-territorial.wallonie.be/PDS.html ainsi qu'à | http://developpement-territorial.wallonie.be/PDS.html en ligt ter |
l'administration des communes sur lesquelles porte la révision et à la | inzage bij het gemeentebestuur van de gemeenten die bij de herziening |
Direction extérieure compétente de la Direction générale | zijn betrokken en bij de bevoegde buitendirectie van het Operationele |
opérationnelle de l'Aménagement du Territoire, du Logement, du | Directoraat-generaal Ruimtelijke Ordening, Huisvesting, Erfgoed en |
Patrimoine et de l'Energie du Service public de Wallonie. | Energie van de Waalse Overheidsdienst. |
Un arrêté du Gouvernement wallon du 19 décembre 2008 décide de faire | Bij besluit van de Waalse Regering van 19 december 2008 tot beslissing |
réaliser une étude d'incidences sur l'avant-projet de révision du plan | tot uitvoering van een milieueffectenonderzoek op het voorontwep van |
de secteur de Nivelles (planche 39/2) portant sur l'inscription d'une | herziening van het gewestplan Nijvel (blad 39/2) met betrekking tot de |
zone d'extraction au lieu dit "Champ d'Hurbize" sur le territoire des | opneming van een ontginningsgebied in het gehucht "Champ d'Hurbize" op |
communes d'Ittre et Braine-le-Château et sur la réaffectation en zone | het grondgebied van de gemeenten Itter en Kasteelbrakel en de |
agricole, au titre de compensation planologique, de terrains inscrits | herbestemming als landbouwgebied ten einde van planologische |
en zone d'extraction au lieu-dit "Campagne de Boukendael" sur le | compensatie, van gronden opgenomen als ontginningsgebied in het |
territoire de la commune de Braine-le-Château. | gehucht "Campagne de Boukendael" op het grondgebied van de gemeente |
Kasteelbrakel. | |
Le contenu de l'étude d'incidences fixé par cet arrêté peut être | De inhoud van het effectenonderzoek bepaald bij dat besluit kan |
consulté à partir de l'adresse suivante : | geraadpleegd worden via |
http://developpement-territorial.wallonie.be/PDS.html ainsi qu'à | http://developpement-territorial.wallonie.be/PDS.html en ligt ter |
l'administration des communes sur lesquelles porte la révision et à la | inzage bij het gemeentebestuur van de gemeenten die bij de herziening |
Direction extérieure compétente de la Direction générale | zijn betrokken en bij de bevoegde buitendirectie van het Operationele |
opérationnelle de l'Aménagement du Territoire, du Logement, du | Directoraat-generaal Ruimtelijke Ordening, Huisvesting, Erfgoed en |
Patrimoine et de l'Energie du Service public de Wallonie. | Energie van de Waalse Overheidsdienst. |
Un arrêté du Gouvernement wallon du 19 décembre 2008 décide la mise en | Bij besluit van de Waalse Regering van 19 december 2008 wordt beslist |
révision des planches 55/5 et 55/6 du plan de secteur de Marche-La | tot herziening van de bladen 55/5 en 55/6 van het gewestplan Marche-La |
Roche en vue de permettre l'extension de la carrière dite de Cielle et | Roche met het oog op de uitbreiding van de steengroeve van Cielle en |
adopte, conformément au plan annexé à cet arrêté l'avant-projet de | wordt, overeenkomstig het plan bij dit besluit gevoegd, het |
révision des planches 55/5 et 55/6 du plan de secteur de Marche-La | voorontwerp van de bladen 55/5 en 55/6 van het gewestplan Marche-La |
Roche en vue de l'inscription d'une zone d'extraction en extension de | Roche aangenomen met het oog op de opneming van een ontginningsgebied |
la carrière de Cielle sur le territoire des communes de Rendeux | als uitbreiding van de steengroeve van Cielle op het grondgebied van |
(Marcourt) et La Roche et, au titre de compensations planologiques, de | de gemeenten Rendeux (Marcourt) en La Roche en, als planologische |
l'affectation en zones agricoles et forestières de terrains inscrits | compensatie, de bestemming als landbouw- en bosgebied, van gronden |
en zones de loisirs et d'activité économique mixte sur le territoire | opgenomen als recreatiegebied en gemengde bedrijfsruimte op het |
de la commune de Rendeux (Beffe, Rendeux et Hodister). | grondgebied van de gemeente Rendeux (Beffe, Rendeux en Hodister). |
Le contenu de l'étude d'incidences fixé par cet arrêté peut être | De inhoud van het effectenonderzoek bepaald bij dat besluit kan |
consulté à partir de l'adresse suivante : | geraadpleegd worden via |
http://developpement-territorial.wallonie.be/PDS.html ainsi qu'à | http://developpement-territorial.wallonie.be/PDS.html en ligt ter |
l'administration des communes sur lesquelles porte la révision et à la | inzage bij het gemeentebestuur van de gemeenten die bij de herziening |
Direction extérieure compétente de la Direction générale | zijn betrokken en bij de bevoegde buitendirectie van het Operationele |
opérationnelle de l'Aménagement du Territoire, du Logement, du | Directoraat-generaal Ruimtelijke Ordening, Huisvesting, Erfgoed en |
Patrimoine et de l'Energie du Service public de Wallonie. | Energie van de Waalse Overheidsdienst. |