← Retour vers "Energie Par arrêté du Gouvernement wallon du 9 janvier 2003, l'intercommunale pure AIEG située
hôtel communal, 6382 Viroinval est désignée en tant que gestionnaire de réseau de distribution jusqu'au
1 er janvier 2006 : 1° pour le t 2°
pour le territoire de la ville de Namur, exclusivement les anciennes communes de Flawinne, March(...)"
Energie Par arrêté du Gouvernement wallon du 9 janvier 2003, l'intercommunale pure AIEG située hôtel communal, 6382 Viroinval est désignée en tant que gestionnaire de réseau de distribution jusqu'au 1 er janvier 2006 : 1° pour le t 2° pour le territoire de la ville de Namur, exclusivement les anciennes communes de Flawinne, March(...) | Energie Bij besluit van de Waalse Regering van 9 januari 2003 wordt de zuivere intercommunale AIEG, gevestigd « hôtel communal », 6382 Viroinval, tot 1 januari 2006 aangewezen als distributienetbeheerder : 1° voor het grondgebied van de sta 2° voor het grondgebied van de stad Namen, uitsluitend de vroegere gemeenten Flawinne, Marche-les-D(...) |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
Energie | Energie |
Par arrêté du Gouvernement wallon du 9 janvier 2003, l'intercommunale | Bij besluit van de Waalse Regering van 9 januari 2003 wordt de zuivere |
pure AIEG située hôtel communal, 6382 Viroinval est désignée en tant | intercommunale AIEG, gevestigd « hôtel communal », 6382 Viroinval, tot |
que gestionnaire de réseau de distribution jusqu'au 1er janvier 2006 : | 1 januari 2006 aangewezen als distributienetbeheerder : |
1° pour le territoire de la ville d'Andenne; | 1° voor het grondgebied van de stad Andenne; |
2° pour le territoire de la ville de Namur, exclusivement les | 2° voor het grondgebied van de stad Namen, uitsluitend de vroegere |
anciennes communes de Flawinne, Marche-les-Dames, Saint-Marc et Vedrin; | gemeenten Flawinne, Marche-les-Dames, Saint-Marc en Vedrin; |
3° pour le territoire de la communes de Rumes; | 3° voor het grondgebied van de gemeente Rumes; |
4° pour le territoire de la commune de Viroinval. | 4° voor het grondgebied van de gemeente Viroinval. |
Cet arrêté entre en vigueur le jour de sa publication par extrait au | Dit besluit treedt in werking de dag waarop het bij uittreksel in het |
Moniteur belge . | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Par arrêté du Gouvernement wallon du 9 janvier 2003, l'intercommunale | Bij besluit van de Waalse Regering van 9 januari 2003 wordt de zuivere |
pure AIEG située hôtel communal, 6382 Viroinval est désignée en tant | intercommunale AIEG, gevestigd « hôtel communal », 6382 Viroinval, tot |
que gestionnaire de réseau de distribution jusqu'au 1er janvier 2006 | 1 januari 2006 aangewezen als distributienetbeheerder voor het |
pour le territoire de la commune de Ohey sous condition suspensive | grondgebied van de gemeente Ohey onder de opschortende voorwaarde dat |
d'obtention du droit d'usage ou de propriété du réseau dans les six | ze binnen zes maanden na de inwerkingtreding van dit besluit recht van |
mois de l'entrée en vigueur du présent arrêté. | gebruik of eigendom op het net heeft. |
Cet arrêté entre en vigueur le jour de sa publication par extrait au | Dit besluit treedt in werking de dag waarop het bij uittreksel in het |
Moniteur belge . | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Par arrêté du Gouvernement wallon du 9 janvier 2003 : | Bij besluit van de Waalse Regering van 9 januari 2003 : |
- l'intercommunale pure AIESH située rue du Commerce 4, 6470 Rance, | - wordt de zuivere intercommunale AIESH, gevestigd « rue du Commerce » |
est désignée en tant que gestionnaire de réseau de distribution | 4, 6470 Rance, tot 1 januari 2006 aangewezen als |
jusqu'au 1er janvier 2006 : | distributienetbeheerder : |
1° pour le territoire de la ville de Couvin, exclusivement les | 1° voor het grondgebied van de stad Couvin, uitsluitend de vroegere |
anciennes communes de Aublain, Brûly-de-Pesche, Cul-des Sarts, Dailly, | gemeenten van Aublain, Brûly-de-Pesche, Cul-des-Sarts, Dailly, |
Gonrieux, Brûly-de-Couvin, Pesche, Petite-Chapelle et Presgaux; | Gonrieux, Brûly-de-Couvin, Pesche, Petite-Chapelle en Presgaux; |
2° pour le territoire de la commune de Froidchapelle; | 2° voor het grondgebied van de gemeente Froidchapelle; |
- l'intercommunale AIESH est désignée en tant que gestionnaire de | - wordt de zuivere intercommunale AIESH met ingang van de |
réseau de distribution pour une durée de 20 ans à dater de l'entrée en | inwerkingtreding van dit besluit voor een termijn van 20 jaar |
vigueur du présent arrêté pour le territoire des villes ou communes de | aangewezen als distributienetbeheerder voor het grondgebied van de |
Beaumont, Chimay, Momignies et Sivry-Rance. | steden of gemeenten Beaumont, Chimay, Momignies en Sivry-Rance. |
Cet arrêté entre en vigueur le jour de sa publication par extrait au | Dit besluit treedt in werking de dag waarop het bij uittreksel in het |
Moniteur belge . | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Par arrêté du Gouvernement wallon du 9 janvier 2003 : | Bij besluit van de Waalse Regering van 9 januari 2003 : |
- l'intercommunale pure ALE située rue Louvrex 95, 4000 Liège, est | - wordt de zuivere intercommunale ALE, gevestigd rue Louvrex 95, 4000 |
désignée en tant que gestionnaire de réseau de distribution pour une | Luik, met ingang van de inwerkingtreding van dit besluit voor een |
durée de 20 ans à dater de l'entrée en vigueur du présent arrêté pour | termijn van 20 jaar aangewezen als distributienetbeheerder voor het |
le territoire des villes ou communes de Amay, Ans, Anthines, Awans, | grondgebied van de steden of gemeenten Amay, Ans, Anthisnes, Awans, |
Aywaille, Bassenge, Berloz, Beyne-Heusay, Blegny, Braives, Burdinne, | Aywaille, Bitsingen, Berloz, Beyne-Heusay, Blegny, Braives, Burdinne, |
Chaudfontaine, Comblain-au-Pont, Crisnée, Dison, Donceel, Engis, | Chaudfontaine, Comblain-au-Pont, Crisnée, Dison, Donceel, Engis, |
Esneux, Faimes, Fexhe-le-Haut-Clocher, Flémalle, Fléron, Geer, | Esneux, Faimes, Fexhe-le-Haut-Clocher, Flémalle, Fléron, Geer, |
Grâce-Hollogne, Hannut, Héron, Herstal, Huy, Jalhay, Juprelle, | Grâce-Hollogne, Hannuit, Héron, Herstal, Hoei, Jalhay, Juprelle, |
Marchin, Modave, Nandrin, Olne, Oreye, Oupeye, Pepinster, Remicourt, | Marchin, Modave, Nandrin, Olne, Oreye, Oupeye, Pepinster, Remicourt, |
Saint-Georges-sur-Meuse, Saint-Nicolas, Seraing, Soumagne, Sprimont, | Saint-Georges-sur-Meuse, Saint-Nicolas, Seraing, Soumagne, Sprimont, |
Stavelot, Trooz, Verlaine, Villers-le-Bouillet, Visé, Wanze, Waremme, | Stavelot, Trooz, Verlaine, Villers-le-Bouillet, Wezet, Wanze, |
Wasseiges et Welkenraedt; | Borgworm, Wasseiges en Welkenraedt; |
- l'intercommunale pure ALE est désignée en tant que gestionnaire de | - wordt de zuivere intercommunale ALE tot 1 januari 2006 aangewezen |
réseau de distribution jusqu'au 1er janvier 2006 : | als distributienetbeheerder : |
1° pour le territoire de la ville de Liège à l'exception de | 1° voor het grondgebied van de stad Luik, met uitzondering van |
Liège-centre; | Luik-centrum; |
2° pour le territoire de la commune de Neupré. | 2° voor het grondgebied van de gemeente Neupré. |
Cet arrêté entre en vigueur le jour de sa publication par extrait au | Dit besluit treedt in werking de dag waarop het bij uittreksel in het |
Moniteur belge . | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Par arrêté du Gouvernement wallon du 9 janvier 2003, l'intercommunale | Bij besluit van de Waalse Regering van 9 januari 2003 wordt de zuivere |
pure ALE située rue Louvrex 95, 4000 Liège, est désignée en tant que | intercommunale ALE, gevestigd « rue Louvrex » 95, 4000 Luik, tot 1 |
gestionnaire de réseau de distribution jusqu'au 1er janvier 2006 sous | januari 2006 aangewezen als distributienetbeheerder onder de |
condition suspensive d'obtention du droit d'usage ou de propriété du | opschortende voorwaarde dat ze binnen zes maanden na de |
réseau dans les six mois de l'entrée en vigueur du présent arrêté : | inwerkingtreding van dit besluit recht van gebruik of eigendom op het net heeft : |
1° pour le territoire du centre ville de Liège; | 1° voor het grondgebied van het stadcentrum Luik; |
2° pour le territoire de la ville de Malmedy; | 2° voor het grondgebied van de stad Malmedy; |
3° pour le territoire de la commune de Waimes. | 3° voor het grondgebied van de gemeente Weismes. |
Cet arrêté entre en vigueur le jour de sa publication par extrait au | Dit besluit treedt in werking de dag waarop het bij uittreksel in het |
Moniteur belge . | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Par arrêté du Gouvernement wallon du 9 janvier 2003, l'intercommunale | Bij besluit van de Waalse Regering van 9 januari 2003 wordt de |
mixte Gaselwest située Stadhuis, 8800 Roeselare, est désignée en tant | gemengde intercommunale Gaselwest, gevestigd stadhuis, 8800 Roeselare, |
que gestionnaire de réseau de distribution jusqu'au 1er janvier 2006 : | tot 1 januari 2006 aangewezen als distributienetbeheerder : |
1° pour le territoire de la commune de Celles, exclusivement les | 1° voor het grondgebied van de gemeente Celles, uitsluitend de |
anciennes communes de Celles, Escanaffles et Pottes; | vroegere gemeenten Celles, Escanaffles en Pottes; |
2° pour le territoire de la commune de Comines-Warneton; | 2° voor het grondgebied van de gemeente Komen-Waasten; |
3° pour le territoire de la commune d'Ellezelles, exclusivement | 3° voor het grondgebied van de gemeente Elzele, uitsluitend de |
l'ancienne commune d'Ellezelles; | vroegere gemeente Elzele; |
4° pour le territoire de la commune de Frasnes-les-Anvaing, | 4° voor het grondgebied van de gemeente Frasnes-lez-Anvaing, |
exclusivement les anciennes communes de Anvaing, Arc-Wattripont, | uitsluitend de vroegere gemeenten Anvaing, Arc-Wattripont, Dergneau en |
Dergneau et Saint-Sauveur; | Saint-Sauveur; |
5° pour le territoire de la commune de Mont-de-l'Enclus. | 5° voor het grondgebied van de gemeente Mont-de-l'Enclus. |
Cet arrêté entre en vigueur le jour de sa publication par extrait au | Dit besluit treedt in werking de dag waarop het bij uittreksel in het |
Moniteur belge . | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Par arrêté du Gouvernement wallon du 9 janvier 2003 : | Bij besluit van de Waalse Regering van 9 januari 2003 : |
- l'intercommunale mixte IDEG située hôtel de ville, 5000 Namur, est | - wordt de gemengde intercommunale IDEG, gevestigd hôtel de ville, |
désignée en tant que gestionnaire de réseau de distribution jusqu'au 1er | 5000 Namen, tot 1 januari 2006 aangewezen als distributienetbeheerder |
janvier 2006 : | : |
1° pour le territoire de la ville de Couvin, exclusivement les | 1° voor het grondgebied van de stad Couvin, uitsluitend de vroegere |
anciennes communes de Boussu-en-Fagnes, Couvin, Frasnes-lez-Couvin, | gemeenten Boussu-en-Fagnes, Couvin, Frasnes-lez-Couvin, Mariembourg en |
Mariembourg et Petigny; | Petigny; |
2° pour le territoire de la ville de Namur, exclusivement les | 2° voor het grondgebied van de stad Namen, uitsluitend de vroegere |
anciennes communes de Beez, Belgrade, Boninne, Bouge, Champion, | gemeenten Beez, Belgrade, Boninne, Bouge, Champion, Cognelée, |
Cognelée, Daussoulx, Dave, Erpent, Gelbressée, Jambes, | Daussoulx, Dave, Erpent, Gelbressée, Jambes, Lives-sur-Meuse, Loyers, |
Lives-sur-Meuse, Loyers, Malonne, Namur, Naninne, Saint-Servais, | Malonne, Namen, Naninne, Saint-Servais, Suarlée, Temploux, Wépion en |
Suarlée, temploux, Wépion et Wierde; | Wierde; |
3° pour le territoire de la commune de Les Bons Villers; | 3° voor het grondgebied van de gemeente Les Bons Villers; |
4° pour le territoire de la commune de Gesves; | 4° voor het grondgebied van de gemeente Gesves; |
- l'intercommunale IDEG est désignée en tant que gestionnaire de | - wordt de intercommunale IDEG met ingang van de inwerkingtreding van |
réseau de distribution pour une durée de 20 ans à dater de l'entrée en | dit besluit voor een termijn van 20 jaar aangewezen als |
vigueur du présent arrêté pour le territoire des villes ou communes de | distributienetbeheerder voor het grondgebied van de steden of |
Gerpinne, Anhée, Assesse, Beauraing, Bièvre, Cerfontaine, Ciney, | gemeenten Gerpinne, Anhée, Assesse, Beauraing, Bièvre, Cerfontaine, |
Dinant, Doische, Eghezée, Fernelmont, Floreffe, Florennes, | Ciney, Dinant, Doische, Eghezée, Fernelmont, Floreffe, Florennes, |
Fosses-la-Ville, Gedinne, Gembloux, Hamois, Hastière, Havelange, | Fosses-la-Ville, Gedinne, Gembloux, Hamois, Hastière, Havelange, |
Houyet, Jemeppe-sur-Sambre, La Brouyère, Mettet, Onhaye, | Houyet, Jemeppe-sur-Sambre, La Bruyère, Mettet, Onhaye, Philippeville, |
Philippeville, Rochefort, Sambreville, Sombreffe, Somme-Leuze, | Rochefort, Sambreville, Sombreffe, Somme-Leuze, Vresse-sur-Semois, |
Vresse-sur-Semois, Walcourt et Yvoir. | Walcourt en Yvoir. |
Cet arrêté entre en vigueur le jour de sa publication par extrait au | Dit besluit treedt in werking de dag waarop het bij uittreksel in het |
Moniteur belge . | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Par arrêté du Gouvernement wallon du 9 janvier 2003 : | Bij besluit van de Waalse Regering van 9 januari 2003 : |
- l'intercommunale mixte IEH située hôtel de ville, 6000 Charleroi, | - wordt de gemengde intercommunale IEH, gevestigd hôtel de ville, 6000 |
est désignée en tant que gestionnaire de réseau de distribution jusqu'au 1er janvier 2006 : | Charleroi, tot 1 januari 2006 aangewezen als distributienetbeheerder : |
1° pour le territoire de la commune de Celles, exclusivement les | 1° voor het grondgebied van de gemeente Celles, uitsluitend de |
anciennes communes de Molenbaix, Popuelles et Velaines; | vroegere gemeenten van Molenbaix, Popuelles en Velaines; |
2° pour le territoire de la commune d'Ellezelles, exclusivement les | 2° voor het grondgebied van de gemeente Elzele, uitsluitend de |
anciennes communes de Lahamaide et Wodecq; | vroegere gemeenten van Celles, Lahamaide en Wodecq; |
3° pour le territoire de la commune de Frasnes-lez-Anvaing, | 3° voor het grondgebied van de gemeente Frasnes-lez-Anvaing, |
exclusivement les anciennes communes de Buissenal, Cordes, Forest, | uitsluitend de vroegere gemeenten van Buissenal, Cordes, Forest, |
Frasnes-lez-Buissenal, Hacquegnies, Montroeul-au-Bois, Moustier et | Frasnes-lez-Buissenal, Hacquegnies, Montroeul-au-Bois, Moustier en |
OEudeghien; | OEudeghien; |
4° pour le territoire de la commune de Pecq, exclusivement les | 4° voor het grondgebied van de gemeente Pecq, uitsluitend de vroegere |
anciennes communes de Esquelmes, Héninnes et Obigies; | gemeenten van Esquelmes, Hérinnes en Obigies; |
- l'intercommunale IEH est désignée en tant que gestionnaire de réseau | - wordt de intercommunale IEH met ingang van de inwerkingtreding van |
de distribution pour une durée de 20 ans à dater de l'entrée en | dit besluit voor een termijn van 20 jaar aangewezen als |
vigueur du présent arrêté pour le territoire des villes ou communes | distributienetbeheerder voor het grondgebied van de steden of |
d'Aiseau-Presles, Anderlues, Antoing, Ath, Beloeil, Bernissart, | gemeenten Aiseau-Presles, Anderlues, Antoing, Aat, Beloeil, |
Binche, Boussu, Brugelette, Brunehaut, Chapelle-lez-Herlaimont, | Bernissart, Binche, Boussu, Brugelette, Brunehaut, |
Charleroi, Chateler, Chièvre, Cofontaine, Courcelles, Dour, Enghien, | Chapelle-lez-Herlaimont, Charleroi, Châtelet, Chièvre, Colfontaine, |
Erquelinnes, Estinnes, Farciennes, Fleurus, Flobecq, | Courcelles, Dour, Edingen, Erquelinnes, Estinnes, Farciennes, Fleurus, |
Fontaine-l'Evêque, Frameries, Ham-sur-Heure-Nalinnes, Hensies, | Flobecq, Fontaine-l'Evêque, Frameries, Ham-sur-Heure-Nalinnes, |
Honnelles, Jurbise, La Louvière, Le Roeulx, Lens, Lessines, | Hensies, Honnelles, Jurbise, La Louvière, Le Roeulx, Lens, Lessines, |
Leuze-en-Hainaut, Lobbes, Manage, Merbes-le-Château, Mons, | Leuze-en-Hainaut, Lobbes, Manage, Merbes-le-Château, Bergen, |
Montigny-le-Tilleul, Morlanwelz, Peruwelz, Pont-à-Celles, Quaregnon, | Montigny-le-Tilleul, Morlanwelz, Péruwelz, Pont-à-Celles, Quaregnon, |
Quevy, Quiévrain, Saint-Ghislain, Seneffe, Silly, Soignies, Thuin et | Quevy, Quiévrain, Saint-Ghislain, Seneffe, Silly, Zinnik, Thuin en |
Tournai. | Doornik. |
Cet arrêté entre en vigueur le jour de sa publication par extrait au | Dit besluit treedt in werking de dag waarop het bij uittreksel in het |
Moniteur belge . | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Par arrêté du Gouvernement wallon du 9 janvier 2003 : | Bij besluit van de Waalse Regering van 9 januari 2003 : |
- l'intercommunale mixte INTEREST située hôtel de ville, 4700 Eupen, | - wordt de gemengde intercommunale INTEREST, gevestigd hôtel de ville, |
est désignée en tant que gestionnaire de réseau de distribution | 4700 Eupen, tot 1 januari 2006 aangewezen als distributienetbeheerder |
jusqu'au 1er janvier 2006 sur le territoire de Amel, Büllingen, | op het grondgebied van Amel, Büllingen, Burg-Reuland, Bütgenbach, |
Burg-Reuland, Bütgenbach, Eupen, Kelmis, Lontzen, Plombières et | Eupen, Kelmis, Lontzen, Plombières en Raeren; |
Raeren; - l'intercommunale mixte INTEREST est désignée en tant que | - wordt de gemengde intercommunale INTEREST met ingang van de |
gestionnaire de réseau de distribution pour une durée de 20 ans à | inwerkingtreding van dit besluit voor een termijn van 20 jaar |
dater de l'entrée en vigueur du présent arrêté sur le territoire de la | aangewezen als distributienetbeheerder op het grondgebied van de stad |
ville de Saint-Vith. | Sankt Vith. |
Cet arrêté entre en vigueur le jour de sa publication par extrait au | Dit besluit treedt in werking de dag waarop het bij uittreksel in het |
Moniteur belge . | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Par arrêté du Gouvernement wallon du 9 janvier 2003, l'intercommunale | Bij besluit van de Waalse Regering van 9 januari 2003 wordt de |
mixte INTERLUX située hôtel de ville, 6700 Arlon, est désignée en tant | gemengde intercommunale INTERLUX, gevestigd hôtel de ville, 6700 |
Aarlen, met ingang van de inwerkingtreding van dit besluit voor een | |
que gestionnaire de réseau de distribution pour une durée de 20 ans à | termijn van 20 jaar aangewezen als distributienetbeheerder voor het |
dater de l'entrée en vigueur du présent arrêté pour le territoire des | |
villes ou communes d'Arlon, Attert, Aubange, Bastogne, Bertogne, | grondgebied van de steden of gemeenten Aarlen, Attert, Aubange, |
Bertrix, Bouillon, Chiny, Daverdisse, Durbuy, Erezée, Etalle, | Bastenaken, Bertogne, Bertrix, Bouillon, Chiny, Daverdisse, Durbuy, |
Fauvillers, Florenville, Gouvy, Habay, Herbeumont, Hotton, Houffalize, | Erezée, Etalle, Fauvillers, Florenville, Gouvy, Habay, Herbeumont, |
La Roche-en-Ardenne, Léglise, Libin, Libramont-Chevigny, Manhay, | Hotton, Houffalize, La Roche-en-Ardenne, Léglise, Libin, |
Libramont-Chevigny, Manhay, Marche-en-Famenne, Martelange, | |
Marche-en-Famenne, Martelange, Meix-devant-Virton, Messancy, Musson, | Meix-devant-Virton, Messancy, Musson, Nassogne, Neufchâteau, |
Nassogne, Neufchâteau, Paliseul, Rendeux, Rouvroy, Sainte-Ode, | Paliseul, Rendeux, Rouvroy, Sainte-Ode, Saint-Hubert, Saint-Léger, |
Saint-Hubert, Saint-Léger, Tellin, Tenneville, Tintigny, | Tellin, Tenneville, Tintigny, Vaux-sur-Sûre, Vielsalm, Virton en |
Vaux-sur-Sûre, Vielsalm, Virton et Wellin. | Wellin. |
Cet arrêté entre en vigueur le jour de sa publication par extrait au | Dit besluit treedt in werking de dag waarop het bij uittreksel in het |
Moniteur belge . | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Par arrêté du Gouvernement wallon du 9 janvier 2003 : | Bij besluit van de Waalse Regering van 9 januari 2003 : |
- wordt de gemengde intercommunale INTERMOSANE, gevestigd hôtel de | |
- l'intercommunale mixte INTERMOSANE située hôtel de ville, 4000 | ville, 4000 Luik, met ingang van de inwerkingtreding van dit besluit |
Liège, est désignée en tant que gestionnaire de réseau de distribution | |
pour une durée de 20 ans à dater de l'entrée en vigueur du présent | voor een termijn van 20 jaar aangewezen als distributienetbeheerder |
arrêté pour le territoire des villes ou communes d'Aubel, Baelen, | voor het grondgebied van de steden of gemeenten Aubel, Baelen, |
Clavier, Dalhem, Ferrières, Hamoir, Lierneux, Ouffet, Spa, Stoumont, | Clavier, Dalhem, Ferrières, Hamoir, Lierneux, Ouffet, Spa, Stoumont, |
Theux, Thimister-Clermont, Tinlot et Trois-Ponts; | Theux, Thimister-Clermont, Tinlot en Trois-Ponts; |
- l'intercommunale mixte INTERMOSANE est désignée en tant que | - wordt de gemengde intercommunale INTERMOSANE tot 1 januari 2006 |
gestionnaire de réseau de distribution jusqu'au 1er janvier 2006 : | aangewezen als distributienetbeheerder : |
1° pour le territoire de la ville de Herve; | 1° voor het grondgebied van de stad Herve; |
2° pour le territoire de la vile de Limbourg; | 2° voor het grondgebied van de stad Limbourg; |
3° pour le territoire de la ville de Verviers. | 3° voor het grondgebied van de stad Verviers. |
Cet arrêté entre en vigueur le jour de sa publication par extrait au | Dit besluit treedt in werking de dag waarop het bij uittreksel in het |
Moniteur belge . | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Par arrêté du Gouvernement wallon du 9 janvier 2003, l'intercommunale | Bij besluit van de Waalse Regering van 9 januari 2003 wordt de |
mixte PBE située Diestsesteenweg 126, 3210 Lubbeek, est désignée en | gemengde intercommunale PBE, gevestigd Diestsesteenweg 126, 3210 |
tant que gestionnaire de réseau de distribution jusqu'au 1er janvier | |
2006 pour le territoire des communes de Chastre, Incourt, Perwez et | Lubbeek, tot 1 januari 2006 aangewezen als distributienetbeheerder |
Villers-la-Ville. | voor de gemeenten Chastre, Incourt, Perwijs en Villers-la-Ville. |
Cet arrêté entre en vigueur le jour de sa publication par extrait au | Dit besluit treedt in werking de dag waarop het bij uittreksel in het |
Moniteur belge . | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Par arrêté du Gouvernement wallon du 9 janvier 2003, l'intercommunale | Bij besluit van de Waalse Regering van 9 januari 2003 wordt de |
gemengde intercommunale « SEDILEC » gevestigd « avenue Jean Monnet 2 | |
mixte SEDILEC située avenue Jean Monnet 2, 1348 Ottignies-Louvain-la-Neuve, est désignée en tant que gestionnaire de | », 1348 Ottignies-Louvain-la-Neuve, met ingang van de inwerkingtreding |
réseau de distribution pour une durée de 20 ans à dater de l'entrée en | van dit besluit voor een termijn van 20 jaar aangewezen als |
vigueur du présent arrêté pour le territoire des villes ou communes de | distributienetbeheerder voor het grondgebied van de steden of |
Beauvechain, Braine-l'Alleud, Braine-le-Château, Braine-le-Comte, | gemeenten Bevekom, Eigenbrakel, Kasteelbrakel, 's-Gravenbrakel, |
Chaumont-Gistoux, Court-Saint-Etienne, Ecaussinnes, Genappe, | Chaumont-Gistoux, Court-Saint-Etienne, Ecaussinnes, Genappe, |
Grez-Doiceau, Hélécine, Ittre, Jodoigne, La Hulpe, Lasne, Lincent, | Grez-Doiceau, Hélécine, Itter, Geldenaken, Terhulpen, Lasne, Lincent, |
Mont-Saint-Guibert, Nivelles, Orp-Jauche, Ottignies-Louvain-la-Neuve, | Mont-Saint-Guibert, Nijvel, Orp-Jauche, Ottignies-Louvain-la-Neuve, |
Ramillies, Rebecq, Rixensart, Tubize, Walhain et Waterloo. | Ramilies, Rebecq, Rixensart, Tubeke, Walhain en Waterloo. |
Cet arrêté entre en vigueur le jour de sa publication par extrait au | Dit besluit treedt in werking de dag waarop het bij uittreksel in het |
Moniteur belge . | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Par arrêté du Gouvernement wallon du 9 janvier 2003 : | Bij besluit van de Waalse Regering van 9 januari 2003 : |
- l'intercommunale mixte SIMOGEL située hôtel de ville, 7700 Mouscron, | - wordt de gemengde intercommunale SIMOGEL, gevestigd stadhuis, 7700 |
est désignée en tant que gestionnaire de réseau de distribution | Moeskroen, tot 1 januari 2006 aangewezen als distributienetbeheerder |
jusqu'au 1er janvier 2006 pour le territoire de la commune de Pecq, | voor het grondgebied van de gemeente Pecq, uitsluitend de vroegere |
exclusivement les anciennes communes de Pecq et Warcoing; | gemeenten Pecq en Warcoing; |
- l'intercommunale SIMOGEL est désignée en tant que gestionnaire de | - wordt de intercommunale SIMOGEL met ingang van de inwerkingtreding |
réseau de distribution pour une durée de 20 ans à dater de l'entrée en | van dit besluit voor een termijn van 20 jaar aangewezen als |
vigueur du présent arrêté pour le territoire de la ville de Mouscron | distributienetbeheerder voor het grondgebied van de stad Moeskroen en |
et de la commune d'Estaimpuis. | de gemeente Estaimpuis. |
Cet arrêté entre en vigueur le jour de sa publication par extrait au | Dit besluit treedt in werking de dag waarop het bij uittreksel in het |
Moniteur belge . | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Par arrêté du Gouvernement wallon du 9 janvier 2003, la commune de | Bij besluit van de Waalse Regering van 9 januari 2003 wordt de |
Wavre est désignée en tant que gestionnaire de réseau de distribution | gemeente Waver, gevestigd met ingang van de inwerkingtreding van dit |
pour une durée de 20 ans à dater de l'entrée en vigueur du présent | besluit voor een termijn van 20 jaar aangewezen als |
arrêté pour le territoire de la commune de Wavre. | distributienetbeheerder voor het grondgebied van de gemeente Waver. |
Cet arrêté entre en vigueur le jour de sa publication par extrait au | Dit besluit treedt in werking de dag waarop het bij uittreksel in het |
Moniteur belge . | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |