Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 avril 2004 portant nomination des membres de la Commission d'avis sur les recours introduits auprès du Gouvernement, et adoptant le règlement d'ordre intérieur de la commission d'avis sur les recours | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 29 april 2004 tot benoeming van de leden van de Adviescommissie over de beroepen die bij de Regering worden ingediend, en tot goedkeuring van het huishoudelijk reglement van de Adviescommissie over de beroepen |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
31 MAI 2007. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du | 31 MEI 2007. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het |
Gouvernement wallon du 29 avril 2004 portant nomination des membres de | besluit van de Waalse Regering van 29 april 2004 tot benoeming van de |
la Commission d'avis sur les recours introduits auprès du | leden van de Adviescommissie over de beroepen die bij de Regering |
Gouvernement, et adoptant le règlement d'ordre intérieur de la | worden ingediend, en tot goedkeuring van het huishoudelijk reglement |
commission d'avis sur les recours | van de Adviescommissie over de beroepen |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du | Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en |
Patrimoine, notamment les articles 120, 452/1, 452/2 et 452/7; | Patrimonium, inzonderheid op de artikelen 120, 452/1, 452/2 en 452/7; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 octobre 2005 modifiant le | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 27 oktober 2005 tot |
Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du | wijziging van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw |
Patrimoine en ce qui concerne la Commission d'avis et l'instruction | en Patrimonium wat betreft de adviescommissie en het onderzoek van de |
des recours auprès du Gouvernement; | beroepen die bij de Regering worden ingesteld; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 avril 2004 portant nomination | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 29 april 2004 tot |
des membres de la Commission d'avis sur les recours introduits auprès | benoeming van de leden van de Adviescommissie voor de bij de Regering |
du Gouvernement; | ingestelde beroepen; |
Vu le décret du Gouvernement wallon du 15 mai 2003 promouvant la | Gelet op het decreet van de Waalse Regering van 15 mei 2003 tot |
présence équilibrée d'hommes et de femmes dans les organes | bevordering van de evenwichtige aanwezigheid van mannen en vrouwen |
consultatifs et plus particulièrement son article 3, alinéa 1er; Vu la proposition adressée au Gouvernement par la Commission régionale de l'aménagement du territoire en date du 23 janvier 2006; Vu la proposition adressée au Gouvernement par la Commission royale des monuments, sites et fouilles en date du 22 février 2006; Vu la proposition adressée au Gouvernement par le Conseil francophone et germanophone des architectes en date du 24 mai 2007; Sur proposition du Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial; Après délibération, | binnen de adviesorganen, inzonderheid op artikel 3, eerste lid; Gelet op het voorstel dat op 23 januari 2006 aan de Regering door de Gewestelijke Commissie voor Ruimtelijke Ordening; wordt voorgelegd Gelet op het voorstel dat op 22 februari 2006 aan de Regering door de Koninklijke Commissie voor monumenten, landschappen en opgravingen wordt voorgelegd; Gelet op het voorstel dat op 24 mei 2007 aan de Regering door de "Conseil francophone et germanophone des Architectes" wordt voorgelegd; Op de voordracht van de Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling; Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement du 29 avril |
Artikel 1.In artikel 2 van het besluit van de Waalse Regering van 29 |
2004 portant nomination des membres de la Commission d'avis sur les | april 2004 tot benoeming van de leden van de Adviescommissie voor de |
recours introduits auprès du Gouvernement, les mots suivants : | bij de Regering ingestelde beroepen worden de volgende woorden : |
« - pour la Commission régionale d'aménagement du territoire : | « - voor de Gewestelijke Commissie Ruimtelijke Ordening : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 2.Est approuvé le règlement d'ordre intérieur de la commission |
Art. 2.Het in bijlage bij dit besluit huishoudelijk reglement van de |
d'avis sur les recours introduits auprès du Gouvernement repris en | Adviescommissie over de beroepen die bij de Regering worden ingediend |
annexe Ire au présent arrêté. | wordt goedgekeurd. |
Art. 3.Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement |
Art. 3.De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke |
territorial est chargé de l'exécution du présent arrêté. | Ontwikkeling is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 31 mai 2007. | Namen, 31 mei 2007. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, | De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |
ANNEXE Ire | BIJLAGE I |
C.A.R. : Règlement d'ordre intérieur | A.C.B. : Huishoudelijk reglement |
TITRE Ier. - Introduction | TITEL I. - Inleiding |
Article 1er.Le présent règlement d'ordre intérieur est pris en |
Artikel 1.Dit huishoudelijk reglement wordt uitgevaardigd met |
application de l'article 452/7 du Code wallon de l'Aménagement du | toepassing van artikel 452/7 van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke |
territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine pour la Région wallonne | Ordening, Stedenbouw en Patrimonium van het Waalse Gewest |
(CWATUP). | (W.W.R.O.S.P.). |
TITRE II. - Constitution de la Commission | TITEL II. - Oprichting van de Commissie |
Art. 2.La Commission est constituée par l'article 120 du Code wallon |
Art. 2.De Commissie wordt opgericht met toepassing van artikel 120 |
de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine pour | van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en |
la Région wallonne (CWATUP). | Patrimonium van het Waalse Gewest (W.W.R.O.S.P.). |
L'appel aux candidatures, de même que la composition de la Commission, | De oproep tot de kandidaten, evenals de samenstelling van de |
est conforme aux dispositions des articles 120 et 452/2 du Code | Commissie, stemt overeen met de bepalingen van de artikelen 120 en |
précité. | 452/2 van voornoemd Wetboek. |
Art. 3.Le président de la Commission est nommé par le Gouvernement. |
Art. 3.De voorzitter van de Commissie wordt door de Regering benoemd |
(Article 452/2 du CWATUP). Le président de la Commission représente le | (artikel 452/2 van het W.W.R.O.S.P.). De voorzitter van de Commissie |
Gouvernement. | vertegenwoordigt de Regering. |
La nomination d'un membre de la Commission d'avis prend fin soit en | De benoeming van een lid van de Adviescommissie wordt beëindigd bij |
cas de renouvellement de celle-ci, soit en cas de perte de la qualité | hernieuwing van de commissie of bij verlies van hoedanigheid op grond |
sur la base de laquelle le membre a été nommé. (Article 452/4 du CWATUP). | waarvan het lid is benoemd (artikel 452/4 van het W.W.R.O.S.P.). |
Tout membre peut être révoqué par le Gouvernement en cas d'inconduite | Elk commissielid kan door de Regering afgezet worden in geval van |
notoire ou de manquement grave aux devoirs de sa charge ou qui est | kennelijk wangedrag of plichtsverzuim of indien het afwezig blijft van |
absent à plus de trois séances consécutives, sauf en cas de force | meer dan drie opeenvolgende vergaderingen, overmacht niet te na |
majeure. (Article 452/5 du CWATUP). | gesproken (artikel 452/5 van het W.W.R.O.S.P.). |
En cas de vacance, le membre suppléant devient membre effectif. | Indien het mandaat openvalt, wordt de plaatsvervanger gewoon lid. |
Il est pourvu au remplacement du membre suppléant dans les deux mois | De plaatsvervanger wordt binnen de twee maanden na het openvallen |
de la vacance selon les modalités visées à l'article 452/2 du CWATUP | vervangen op de wijze bedoeld in artikel 452/2 van het W.W.R.O.S.P. |
(Article 452/4 du CWATUP). | (artikel 452/4 van het W.W.R.O.S.P.). |
Le secrétariat de la Commission d'avis est assuré conformément à | Het secretariaat van de adviescommissie wordt waargenomen |
l'article 4, § 3 du décret du 25 mai 1983 modifiant, en ce qui regarde | overeenkomstig artikel 4, § 3, van het decreet van 25 mei 1983 tot |
wijziging, wat de gewestelijke economische raad voor Wallonië betreft, | |
le Conseil économique régional pour la Wallonie, la loi-cadre du 15 | van de kaderwet van 15 juli 1970, houdende organisatie van de planning |
juillet 1970 portant organisation de la planification et de la | |
décentralisation économique et instaurant un Conseil économique et | en economische decentralisatie en tot oprichting van een economische |
social de la Région wallonne. (Article 452/1 du CWATUP). | en sociale Raad van het Waalse Gewest (artikel 452/1 van het |
W.W.R.O.S.P.). | |
La direction du secrétariat est assurée par le secrétaire de la | De directie van het secretariaat wordt verzekerd door de secretaris |
Commission. | van de Commissie. |
TITRE III. - Compétences et avis | TITEL III. - Bevoegdheden en adviezen |
Art. 4.La Commission rend un avis sur chacun des recours introduits auprès du Gouvernement wallon conformément à l'article 119 du CWATUP Cet avis est motivé en fonction du cadre visé à l'article 452/12, alinéa 2 du même Code et des circonstances urbanistiques et architecturales locales et précise en quoi la destination générale de la zone et son caractère architectural sont ou ne sont pas compromis par le projet dont recours. (Article 452/13 du CWATUP). Chaque membre de la Commission est tenu, en fonction de la qualité pour laquelle il a été nommé, de réaliser un examen circonstancié du recours. La Commission se doit de veiller au respect des législations en vigueur. Art. 5.La Commission ne délibère valablement qu'en présence du président et de trois autres membres au moins. Le président n'a pas voix délibérative. En cas de parité des voix, l'avis est réputé favorable à l'auteur du |
Art. 4.Overeenkomstig artikel 119 van het W.W.R.O.S.P. brengt de Commissie een advies uit over elk van de beroepen dat bij de Waalse Regering wordt ingediend. Dit advies wordt gemotiveerd in functie van het kader bedoeld in artikel 452/12, lid 2, van hetzelfde Wetboek en van de plaatselijke stedenbouwkundige en architecturale omstandigheden en er wordt aangegeven waarom de algemene bestemming van het gebied en diens architectonische karakter al dan niet in gevaar worden gebracht door het project waartegen een beroep wordt ingediend (artikel 452/13 van het W.W.R.O.S.P.). Elk lid van de Commissie moet, in functie van de hoedanigheid waarvoor hij is benoemd, een omstandig onderzoek van het beroep uitvoeren. De Commissie moet waken over het naleven van de vigerende wetgevingen. Art. 5.De Commissie vergadert slechts rechtsgeldig als tenminste de voorzitter en 3 andere leden aanwezig zijn. De voorzitter is niet stemgerechtigd. Bij staking van stemmen wordt het advies geacht gunstig te zijn voor |
recours. (Article 452/3 du CWATUP). | de beroepsindiener (artikel 452/3 van het W.W.R.O.S.P.). |
En ce compris le président, il est interdit à tout membre de la | Met inbegrip van de voorzitter is het elk Commissielid verboden te |
Commission de siéger lorsqu'il a un intérêt direct à l'objet de la | zetelen indien het een rechtstreeks belang heeft in de aangelegenheid |
demande d'avis, soit personnellement, soit par personne interposée, | waarom advies wordt verzocht, ofwel persoonlijk, ofwel via een |
soit comme chargé d'affaires. (Article 452/5 du CWATUP). | tussenpersoon, ofwel als zaakgelastigde (artikel 452/5 van het |
W.W.R.O.S.P.). | |
Art. 6.Sans préjudice des mesures particulières de publicité prévues |
Art. 6.Onverminderd de bijzondere bekendmakingsmaatregelen bedoeld |
par les dispositions décrétales et réglementaires, le Gouvernement ou | bij decretale of reglementaire voorschriften, zijn de Regering of haar |
son représentant, le président de la Commission, sont seuls juges de la publicité que la Commission peut accorder à ses avis. Tous les membres sont tenus de respecter la confidentialité de la délibération et de l'avis de la Commission. (Article 452/5 du CWATUP). Ils ne peuvent agir ou parler au nom de la Commission que sur mandat de celle-ci. Art. 7.La Commission est toujours informée des décisions prises par le Gouvernement sur les dossiers qu'elle a eu à traiter. |
vertegenwoordiger, de voorzitter van de Commissie, de enigen die over de bekendmaking beslissen die de Commissie voor haar adviezen kan geven. Alle leden dienen het vertrouwelijk karakter van de beraadslagingen en het advies van de commissie in acht te nemen (artikel 452/5 van het W.W.R.O.S.P.). Ze kunnen enkel met een lastgeving optreden of spreken namens de Commissie. Art. 7.De Commissie dient altijd geïnformeerd te worden over de door de Regering genomen beslissingen inzake de door haar behandelde dossiers. |
Art. 8.La Commission dépose chaque année, avant le 1er mars, son |
Art. 8.Elk jaar vóór 1 maart dient de Commissie haar |
rapport d'activités auprès du Gouvernement. | activiteitenverslag in bij de Regering. |
TITRE IV. - Fonctionnement de la Commission | TITEL IV. - Werking van de Commissie |
Art. 9.La Commission a son siège dans les locaux désignés par le |
Art. 9.De Commissie zetelt in de lokalen aangewezen door de Minister |
Ministre ayant l'Aménagement du Territoire dans ses attributions. | bevoegd voor Ruimtelijke ordening. (Artikel 452/1 van het |
(Article 452/1 du CWATUP). | W.W.R.O.S.P.). |
Art. 10.La Commission se réunit sur invitation du Gouvernement. |
Art. 10.De Commissie vergadert op uitnodiging van de Regering |
(Article 120 du CWATUP). | (artikel 120 van het W.W.R.O.S.P.). |
L'invitation du Gouvernement est communiquée par le Secrétariat de la Commission à chaque membre effectif par courrier individuel au plus tard cinq jours ouvrables avant le jour de réunion. Elle mentionne la date, l'heure et l'ordre du jour de la réunion. Le membre effectif peut se faire remplacer par son suppléant. Dans ce cas, il lui transmet l'invitation précitée. Le membre suppléant exerce tous les droits du membre effectif qu'il supplée. La réunion s'organise de manière à ce qu'il y ait, selon l'ordre du jour et pour chaque dossier, un premier temps consacré à la présentation, un second temps consacré à l'audition des invités et un dernier temps consacré à la délibération : | De uitnodiging van de Regering wordt uiterlijk vijf werkdagen vóór de vergadering door het Secretariaat van de Commissie individueel aan elk gewoon lid meegedeeld. Ze vermeldt de datum, het uur en de agenda van de vergadering. Het gewoon lid kan zich door zijn plaatsvervanger laten vervangen. In dit geval maakt hij hem de voornoemde uitnodiging over. Het plaatsvervangend lid oefent alle rechten uit van het gewoon lid dat hij vervangt. De vergadering wordt gepland zodat, volgens de agenda en voor elk dossier, eerst de voorlegging, dan het verhoor van de genodigden en tenslotte de beraadslagingen aan bod komen : |
Présentation : | Voorlegging : |
Le secrétaire de la Commission ou son représentant, éventuellement | De secretaris van de Commissie of zijn vertegenwoordiger, eventueel |
assisté d'un(e) adjoint(e) procède à la présentation du dossier. | bijgestaan door een adjunct, legt het dossier voor. |
Lors de cette présentation, il communique aux membres de la Commission | Bij die voorlegging bezorgt hij aan de leden van de Commissie het |
l'objet du recours, les moyens avancés par le requérant pour former | voorwerp van het beroep, de door de eiser aangevoerde middelen om |
recours, la teneur et la motivation de la décision attaquée, le cadre | beroep in te dienen, de inhoud en de motivering van de betwiste |
légal transmis par la Direction générale de l'Aménagement du | beslissing, het door het Directoraat-generaal Ruimtelijke Ordening, |
Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine (article 452/12 du | Huisvesting en Patrimonium overgezonden wettelijk kader (artikel |
CWATUP). ainsi que toutes les pièces qu'il juge utiles à la | 452/12 van het W.W.R.O.S.P.) alsook alle nuttige stukken voor de |
compréhension du dossier. | verstaanbaarheid van het dossier. |
Pour chaque dossier, une fiche récapitulative est transmise aux | Voor elk dossier wordt een samenvattende fiche bezorgd aan de |
membres de la Commission présents. | aanwezige leden van de Commissie. |
Audition : | Verhoor : |
Suite à la présentation, le président auditionne l'ensemble des | Na de voorlegging hoort de voorzitter alle genodigden met inbegrip van |
invités en ce compris les membres de la Commission. | de leden van de Commissie. |
C'est lui qui gère le temps de parole de chacun des interlocuteurs. | Hij legt de spreektijd van ieder deelnemer vast. |
Au cours de l'audition, les membres s'abstiendront d'émettre leur avis | Gedurende het verhoor zullen de leden zich onthouden hun persoonlijke |
personnel ou leurs éventuelles suggestions sur le dossier. | mening of hun eventuele suggesties over het dossier te geven. |
Délibération : | Beraadslaging : |
Suite à l'audition, le président invite les membres de la Commission à | Na het verhoor worden de leden van de Commissie door de voorzitter |
procéder à la délibération et à émettre un avis sur le dossier. L'avis de la Commission est collégial. Le membre qui n'est pas présent dans la salle de réunion à l'heure fixée pour l'examen d'un recours est considéré absent et est invité à rejoindre la Commission lors de l'examen du recours suivant. Le membre qui, pour une raison quelconque, quitte la salle de réunion pendant la présentation, l'audition ou la délibération, est considéré comme absent et est invité à rejoindre la Commission lors de l'examen du recours suivant. | verzocht om met de beraadslaging te beginnen en een mening over het dossier te geven. Het advies van de Commissie is collegiaal. Het lid dat in de vergaderzaal op het uur bepaald voor het onderzoek van een beroep niet aanwezig is, wordt als afwezig beschouwd en wordt verzocht zich te voegen bij de Commissie voor het onderzoek van het beroep dat volgt. Het lid dat, om één of andere reden, de vergaderzaal tijdens de voorlegging, het verhoor of de beraadslaging verlaat, wordt als afwezig beschouwd en wordt verzocht zich te voegen bij de Commissie voor het onderzoek van het beroep dat volgt. |
Dans un souci du respect d'autrui, l'usage du GSM est proscrit pendant | Met inachtneming van respect voor de anderen is het gebruik van een |
la durée de réunion de la Commission. | gsm tijdens gans de duur van de vergadering van de Commissie verboden. |
Art. 11.Le bureau de la Commission est composé du président et du |
Art. 11.Het bureau van de Commissie is samengesteld uit de voorzitter |
secrétaire. | en de secretaris. |
Le rôle du bureau est limité aux tâches de gestion courante et au | De rol van het bureau is beperkt tot de taken van dagelijks beheer en |
respect du présent règlement. | tot de naleving van dit reglement. |
Le bureau tient à disposition des membres, les avis de la Commission | Het bureau houdt n de adviezen van de Commissie en de door de Regering |
et les décisions prises par le Gouvernement sur les dossiers qu'elle a | genomen beslissingen inzake de door haar behandelde dossiers ter |
eu à traiter. | beschikking van de lede. |
Ces avis et décisions peuvent être consultés par les membres de la | Deze adviezen en beslissingen kunnen door de leden van de Commissie |
Commission sur demande à introduire auprès du secrétaire. | geraadpleegd worden op verzoek bij de secretaris. |
TITRE V. - Moyens de la Commission | TITEL V. - Middelen van de Commissie |
Art. 12.Le Ministre de l'Aménagement du Territoire met une salle |
Art. 12.De Minister bevoegd voor Ruimtelijke Ordening stelt een |
d'audition à la disposition de la Commission (article 452/1 du CWATUP) et deux locaux équipés à la disposition de son secrétariat. Par "équipé", il faut entendre : le mobilier, le téléphone et la connexion internet. Par ailleurs, il veille à ce que son administration tienne les dossiers de recours à la disposition du secrétariat de la Commission. Art. 13.Le Gouvernement porte au budget régional un article en prévision des dépenses de la Commission de manière à assurer l'ensemble de ses missions. |
verhoorlokaal ter beschikking van de Commissie (artikel 452/1 van het W.W.R.O.S.P) en twee uitgeruste lokalen ter beschikking van haar secretariaat. Onder "uitgerust" moet worden verstaan : het kantoormeubilair, de telefoon en de internetverbinding. Hij waakt er tevens over dat de beroepsdossiers door zijn administratie ter inzage van het secretariaat van de Commissie worden gelegd. Art. 13.De Regering boekt een post op de gewestelijke begroting met het oog op de uitgaven van de Commissie om al haar opdrachten te vervullen. |
La Cellule budgétaire du cabinet du Ministre de l'Aménagement du | De begrotingscel van het kabinet van de Minister bevoegd voor |
Territoire veille à l'ordonnancement des jetons de présence et du | Ruimtelijke Ordening waakt over de ordonnancering van de |
remboursement des frais de déplacement alloués aux membres ainsi que | presentiegelden en van de terugbetaling van de reiskosten toegekend |
des dépenses de la Commission au fur et à mesure des besoins de | aan de leden alsook de uitgaven van de Commissie naargelang van haar |
celle-ci. | behoeften. |
Art. 14.Des jetons de présence et le remboursement des frais de |
Art. 14.Presentiegelden en de terugbetaling van de reiskosten worden |
déplacement sont alloués aux membres de la Commission selon les | toegekend aan de leden van de Commissie volgens de bepalingen van |
dispositions de l'article 452/6 du CWATUP | artikel 452/6 van het W.W.R.O.S.P. |
Pour effectuer leur déplacement, les membres sont autorisés à utiliser | Om zich te verplaatsen, mogen de leden hun eigen voertuig gebruiken en |
leur véhicule à moteur personnel et sont remboursés du trajet | worden terugbetaald voor de heen en terug reis tussen hun woonplaats |
aller/retour effectué depuis leur domicile jusqu'au siège de la | en de zetel van de Commissie. |
Commission. Les membres qui utilisent leur véhicule à moteur personnel pour leurs | De leden die hun eigen voertuig gebruiken om zich te verplaatsen |
déplacements ont droit à une indemnité kilométrique fixée à euro 0,20 | hebben recht op een kilometervergoeding van euro 0,20 per kilometer. |
par kilomètre. Le montant de l'indemnité kilométrique est lié aux fluctuations de | Het bedrag van de kilometervergoeding wordt aan de schommelingen van |
l'indice des prix à la consommation conformément aux règles prescrites | het indexcijfer van de consumptieprijzen gekoppeld overeenkomstig de |
par la loi du 1er mars 1977 organisant un régime de liaison à l'indice | regels voorgeschreven bij de wet van 1 maart 1977 houdende inrichting |
van een stelsel waarbij sommige uitgaven in de overheidssector aan het | |
des prix à la consommation du Royaume de certaines dépenses du secteur | indexcijfer van de consumptieprijzen van het Rijk worden gekoppeld, en |
public, et est rattaché à l'indice-pivot 138,01 du 1er janvier 1990. | wordt gekoppeld aan het spilindex 138,01 van 1 januari 1990. |
Le montant indexé des indemnités kilométriques en euro est arrondi à | Het geïndexeerd bedrag in euro van de kilometervergoedingen wordt |
quatre décimales après l'unité d'euro : il s'élève à 0,2746 au 1er | afgerond op vier decimalen na de eenheid euro : het bedraagt 0,2746 op |
septembre 2005. | 1 september 2005. |
TITRE VI. - Modification du règlement d'ordre intérieur | TITEL VI. - Wijziging van het huishoudelijk reglement |
Art. 15.Toute proposition de modification du présent règlement fait |
Art. 15.Ieder voorstel tot wijziging van dit reglement maakt het |
l'objet d'une approbation du Gouvernement dans le respect de l'article | voorwerp van een goedkeuring van de Regering overeenkomstig artikel |
452/7 du CWATUP | 452/7 van het W.W.R.O.S.P. |
De Commissie wordt ertoe gemachtigd suggesties in dit verband te | |
La Commission est habilitée à faire des suggestions dans ce domaine. | maken. Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Waalse Regering van |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 31 mai 2007 | 31 mei 2007 tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van |
modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 avril 2004 portant | 29 april 2004 tot benoeming van de leden van de Adviescommissie over |
nomination des membres de la Commission d'avis sur les recours | de beroepen die bij de Regering worden ingediend, en tot goedkeuring |
introduits auprès du Gouvernement, et adoptant le règlement d'ordre | |
intérieur de la commission d'avis sur les recours. | van het huishoudelijk reglement van de Adviescommissie over de beroepen. |
Namur, le 31 mai 2007. | Namen, 31 mei 2007. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, | De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |