Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté royal du 15 mars 1968 portant règlement général sur les conditions techniques auxquelles doivent répondre les véhicules automobiles et leurs remorques, leurs éléments ainsi que les accessoires de sécurité | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 maart 1968 houdende algemeen reglement op de technische eisen waaraan de auto's, hun aanhangwagens, hun onderdelen en hun veiligheidstoebehoren moeten voldoen |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
31 AOUT 2023. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté royal | 31 AUGUSTUS 2023. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van |
du 15 mars 1968 portant règlement général sur les conditions | het koninklijk besluit van 15 maart 1968 houdende algemeen reglement |
techniques auxquelles doivent répondre les véhicules automobiles et | op de technische eisen waaraan de auto's, hun aanhangwagens, hun |
leurs remorques, leurs éléments ainsi que les accessoires de sécurité | onderdelen en hun veiligheidstoebehoren moeten voldoen |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse regering, |
Vu la loi du 21 juin 1985 relative aux conditions techniques | Gelet op de wet van 21 juni 1985 betreffende de technische eisen |
auxquelles doivent répondre tout véhicule de transport par terre, ses | waaraan elk voertuig voor vervoer te land, de onderdelen ervan, |
éléments ainsi que les accessoires de sécurité, l'article 1er, modifié | evenals het veiligheidstoebehoren moeten voldoen, artikel 1, laatst |
en dernier lieu par la loi du 31 juillet 2020 et l'article 2, § 1er, | gewijzigd bij de wet van 31 juli 2020 en artikel 2, 1, vervangen bij |
remplacé par la loi du 18 juillet 1990 ; | de wet van 18 juli 1990; |
Vu l'arrêté royal du 15 mars 1968 portant règlement général sur les | Gelet op het koninklijk besluit van 15 maart 1968 houdende algemeen |
conditions techniques auxquelles doivent répondre les véhicules | reglement op de technische eisen waaraan de auto's, hun aanhangwagens, |
automobiles et leurs remorques, leurs éléments ainsi que les accessoires de sécurité ; | hun onderdelen en hun veiligheidstoebehoren moeten voldoen ; |
Vu le rapport du 11 avril 2023 établi conformément à l'article 3, 2°, | Gelet op het verslag van 11 april 2023, opgesteld overeenkomstig |
du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des résolutions | artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering |
de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre | van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties |
1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques | die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie |
régionales ; | van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; |
Vu l'avis de la Commission consultative wallonne | Gelet op het advies van de Waalse Adviescommissie |
administration-industrie, donné le 18 avril 2023 ; | "administratie-industrie", gegeven op 18 december 2023; |
Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil | Gelet op het verzoek om adviesverlening binnen een termijn van 30 |
d'Etat le 16 juin 2023, en application de l'article 84, § 1er, alinéa | dagen, gericht aan de Raad van State op 16 juli 2023, overeenkomstig |
1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai ; | Gelet op het gebrek aan adviesverlening binnen die termijn; |
Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, | Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van |
coordonnées le 12 janvier 1973 ; | State, gecoördineerd op 12 januari 1973, |
Sur la proposition de la Ministre de la Sécurité routière ; | Op de voordracht van de Minister van Verkeersveiligheid; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté transpose partiellement la directive |
Artikel 1.Bij dit besluit word Richtlijn 96/53/EG van de Raad |
96/53/CE du Conseil du 25 juillet 1996 fixant, pour certains véhicules | houdende vaststelling, voor bepaalde aan het verkeer binnen de |
routiers circulant dans la Communauté, les dimensions maximales | Gemeenschap deelnemende wegvoertuigen, van de in het nationale en het |
autorisées en trafic national et international et les poids maximaux | internationale verkeer maximaal toegestane afmetingen, en van de in |
het internationale verkeer maximaal toegestane gewichten, gewijzigd | |
autorisés en trafic international, modifiée par le Règlement (UE) | bij Verordening (EU) 2019/1242 van het Europees Parlement en de Raad |
2019/1242 du Parlement européen et du Conseil du 20 juin 2019 | van 20 juni 2019 tot vaststelling van CO2-emissienormen voor nieuwe |
établissant des normes de performance en matière d'émissions de CO2 | zware bedrijfsvoertuigen en tot wijziging van Verordeningen (EG) nr. |
pour les véhicules utilitaires lourds neufs et modifiant les | |
règlements (CE) n° 595/2009 et (UE) 2018/956 du Parlement européen et | 595/2009 en (EU) 2018/956 van het Europees Parlement en de Raad en |
du Conseil et la directive 96/53/CE du Conseil. | Richtlijn 96/53/EG van de Raad, gedeeltelijk omgezet. |
Art. 2.A l'article 1er, § 2, de l'arrêté royal du 15 mars 1968 |
Art. 2.In artikel 1, § 2, van het koninklijk besluit van 15 maart |
portant règlement général sur les conditions techniques auxquelles | 1968 houdende algemeen reglement op de technische eisen waaraan de |
doivent répondre les véhicules automobiles et leurs remorques, leurs | auto's, hun aanhangwagens, hun onderdelen en hun veiligheidstoebehoren |
éléments ainsi que les accessoires de sécurité, modifié en dernier | moeten voldoen, laatst gewijzigd bij het besluit van de Waalse |
lieu par l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 mai 2018, les modifications suivantes sont apportées : | Regering van 17 mei 2018, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans le 5., les mots " Direction générale opérationnelle Mobilité | 1° in 5, worden de woorden "Operationeel Directoraat-generaal |
et Voies hydrauliques » sont remplacés par les mots " Mobilité et | Mobiliteit en Waterwegen" vervangen door de woorden "Mobiliteit en |
Infrastructures » ; | Infrastructuur"; |
2° dans le 6., les mots " Direction générale opérationnelle Mobilité | 2° in 6, worden de woorden "Operationeel Directoraat-generaal |
et Voies hydrauliques » sont remplacés par les mots " Mobilité et | Mobiliteit en Waterwegen" vervangen door de woorden "Mobiliteit en |
Infrastructures » ; | Infrastructuur"; |
3° la paragraphe 2 est complété par les 131 et 132 rédigés comme suit | 3° paragraaf 2 wordt aangevuld met de punten 131 en 132, luidend als |
: | volgt : |
" 131. " le véhicule à émission nulle » : un véhicule sans moteur à | "131. "emissievrij voertuig" : een voertuig zonder interne |
combustion interne ou équipé d'un moteur à combustion interne dont les | verbrandingsmotor, of met een interne verbrandingsmotor die minder dan |
émissions de CO2 sont inférieures à 1 g/kWh, telles que déterminées | 1 g CO2/kWh uitstoot zoals bepaald overeenkomstig Verordening (EG) nr. |
conformément au règlement (CE) n° 595/2009 du Parlement européen et du | |
Conseil du 18 juin 2009 relatif à la réception des véhicules à moteur | 595/2009 van het Europees Parlement en de Raad van 18 juni 2009 |
et des moteurs au regard des émissions des véhicules utilitaires | betreffende de typegoedkeuring van motorvoertuigen en motoren met |
lourds (Euro VI) et à l'accès aux informations sur la réparation et | betrekking tot emissies van zware bedrijfsvoertuigen (Euro VI) en de |
l'entretien des véhicules, et modifiant le Règlement (CE) n° 715/2007 | toegang tot reparatie- en onderhoudsinformatie, tot wijziging van |
et la directive 2007/46/CE, et abrogeant les directives 80/1269/CEE, | Verordening (EG) nr. 715/2007 en Richtlijn 2007/46/EG en tot |
2005/55/CE et 2005/78/CE, et à ses mesures d'exécution, ou inférieures | intrekking van de Richtlijnen 80/1269/EEG, 2005/55/EG en 2005/78/EG en |
à 1 g/km, telles que déterminées conformément au règlement (CE) n° | de uitvoeringsmaatregelen van die verordening of die minder dan 1 g |
/km uitstoot zoals bepaald overeenkomstig Verordening (EG) nr. | |
715/2007 du Parlement européen et du Conseil du 20 juin 2007 relatif à | 715/2007 van het Europees Parlement en de Raad van 20 juni 2007 |
la réception des véhicules à moteur au regard des émissions des | betreffende de typegoedkeuring van motorvoertuigen met betrekking tot |
véhicules particuliers et utilitaires légers (Euro 5 et Euro 6) et aux | emissies van lichte personen- en bedrijfsvoertuigen (Euro 5 en Euro 6) |
informations sur la réparation et l'entretien des véhicules, et à ses | en de toegang tot reparatie- en onderhoudsinformatie en de |
mesures d'exécution ; | uitvoeringsmaatregelen daarvan; |
132. " l'opération de transport intermodal » : | 132 "intermodaal vervoer" : |
a) les opérations de transports combinés tel que visé à l'article 1er | a) gecombineerd vervoer als bedoeld in artikel 1 van Richtlijn |
de la Directive 92/106/CEE du Conseil du 7 décembre 1992 relative à | 92/106/EEG van de Raad van 7 december 1992 houdende vaststelling van |
l'établissement de règles communes pour certains transports combinés | gemeenschappelijke voorschriften voor bepaalde vormen van gecombineerd |
de marchandises entre Etats membres, effectuant un transport d'un ou | vervoer van goederen tussen Lid-Staten, waarbij een of meer containers |
de plusieurs conteneurs ou de caisses mobiles jusqu'à une longueur | of wissellaadbakken worden vervoerd met een maximale totale lengte van |
totale maximale de 45 pieds ; | 45 voet; |
b) les opérations de transport par voie d'eau effectuant un transport | (b) vervoer over water van een of meer containers of wissellaadbakken |
d'un ou de plusieurs conteneurs ou de caisses mobiles jusqu'à une | |
longueur totale maximale de 45 pieds, pour autant que le trajet | met een maximale totale lengte van 45 voet, mits het begin- of |
routier initial ou terminal ne dépasse pas 150 kilomètres sur le | eindtraject over de weg binnen het grondgebied van de Unie niet meer |
territoire de l'Union. La distance de 150 kilomètres visée ci-dessus | dan 150 km bedraagt. De bovengenoemde afstand van 150 kilometer mag |
peut être dépassée en vue d'atteindre le terminal de transport | worden overschreden om de dichtstbijzijnde geschikte vervoerterminal |
approprié le plus proche. | te bereiken. |
Pour les opérations de transport intermodal, le terminal de transport | Bij intermodaal vervoer kan de dichtstbijzijnde geschikte |
approprié le plus proche qui fournit le service peut être situé dans | vervoerterminal die de dienst verleent, zich in een andere lidstaat |
un Etat membre autre que celui dans lequel la cargaison a été chargée | bevinden dan die waar de vracht is geladen of gelost.". |
ou déchargée. ». | |
Art. 3.Dans l'article 23sexies, § 3, du même arrêté, modifié en |
Art. 3.In artikel 23sexies, § 3, van hetzelfde besluit, laatst |
dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 mai 2018, les | gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 17 mei 2018, |
mots " à la Direction générale opérationnelle Mobilité et Voies | worden de woorden "bij het Operationeel Directoraat-generaal |
hydrauliques du Service public de Wallonie » sont remplacés par les | Mobiliteit en Waterwegen van de Waalse Overheidsdienst" vervangen door |
mots " au Service public de Wallonie Mobilité et Infrastructures ». | de woorden "bij de Waalse Overheidsdienst Mobiliteit en Infrastructuur". |
Art. 4.L'article 23septies du même arrêté, inséré par l'arrêté royal |
Art. 4.Artikel 23septies van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
du 15 décembre 1998, est remplacé par ce qui suit : | koninklijk besluit van 15 december 1998, wordt vervangen door wat volgt : |
" § 1er. Les contrôles partiels sont réalisés : | " § 1. Er worden gedeeltelijke keuringen uitgevoerd: |
1° à chaque demande d'un agent qualifié ; | 1° op elk verzoek van een bevoegde persoon; |
2° pour les véhicules visés à l'article 23decies, § 2 ; | 2° voor de voertuigen bedoeld in artikel 23decies § 2; |
3° pour les véhicules visés à l'article 23decies, §§ 3 et 4 ; | 3° voor de voertuigen bedoeld in artikel 23decies §§ 3 en 4; |
4° pour les véhicules visés à l'article 23ter, § 1er, 4°, 6° et 7°, | 3° voor de voertuigen bedoeld in artikel 23ter, § 1, 4°, 6° en 7°, |
pour lesquels conformément à l'article 23novies, § 2, un nouveau | waarvoor overeenkomstig artikel 23novies, § 2, een |
rapport d'identification a été rédigé. | identificatieverslag opgemaakt werd. |
§ 2. Le contrôle mentionné au paragraphe 1er, 2° et 3°, et effectué | § 2 De keuring, vermeld in paragraaf 1, 2° en 3°, en uitgevoerd in het |
dans le cadre d'un contrôle autre que celui prévu à l'article | kader van een andere keuring dan deze voorzien in artikel 23sexies, § |
23sexies, § 1er, 3°, a lieu dans la période de deux mois qui suit | 1, 3°, vindt plaats binnen een periode van twee maanden die volgt op |
l'échéance de la validité du contrôle complet précédent. Après ce | het verstrijken van de geldigheid van de voorgaande volledige keuring. |
délai, un contrôle complet est exécuté. | Zoniet wordt een volledige keuring uitgevoerd. |
Le contrôle mentionné au paragraphe 1er, 2°, et effectué dans le cadre | De keuring, vermeld in paragraaf 1, 2°, en uitgevoerd in het kader van |
d'un contrôle prévu à l'article 23sexies, § 1er, 3°, a lieu dans la | een keuring, vermeld in artikel 23sexies, § 1, 3°, vindt plaats binnen |
période de trois mois qui suit le moment du contrôle du contrôle | de periode van drie maanden volgend op het tijdstip van de keuring van |
complet précédent. Après ce délai, un contrôle complet est exécuté. | de vorige volledige keuring. Zoniet wordt een volledige keuring uitgevoerd. |
Le contrôle mentionné au § 1er, 3°, et effectué dans le cadre d'un | De keuring, vermeld in paragraaf 1, 3°, en uitgevoerd in het kader van |
contrôle prévu à l'article 23sexies, § 1er, 3°, a lieu dans la période | een keuring, vermeld in artikel 23sexies, § 1, 3°, vindt plaats binnen |
de periode van twee maanden volgend op het tijdstip van de keuring van | |
de deux mois qui suit le moment du contrôle du contrôle complet | de vorige volledige keuring. Zoniet wordt een volledige keuring |
précédent. Après ce délai, un contrôle complet est exécuté. ». | uitgevoerd. ». |
Art. 5.A l'article 28, § 4, du même arrêté modifié en dernier lieu |
Art. 5.In artikel 28, § 4, van hetzelfde besluit, laatst gewijzigd |
par l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 mai 2018, les modifications | bij het besluit van de Waalse Regering van 17 mei 2018, worden de |
suivantes sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht: |
1° au 9, alinéa 1er, les mots " la Direction générale opérationnelle | 1° in 9, eerste lid, worden de woorden "het Operationeel |
Mobilité et Voies hydrauliques du Service public de Wallonie » sont | Directoraat-generaal Mobiliteit en Waterwegen van de Waalse |
remplacés par les mots " le Service public de Wallonie Mobilité et | Overheidsdienst" vervangen door de woorden "de Waalse Overheidsdienst |
Infrastructures » ; | Mobiliteit en Infrastructuur"; |
2° le 13 est remplacé par ce qui suit : " Sont exemptés des | 2° punt 13 wordt vervangen als volgt: Signalisatie- en werkvoertuigen |
dispositions prévues au présent § 4, les véhicules de signalisation et | die voor een werk van categorie 6 worden gebruik, bedoeld in hoofdstuk |
de chantier utilisés pour un chantier de 6é catégorie visés au | |
chapitre XVIII de l'arrêté du Gouvernement wallon du 16 décembre 2020 | XVIII van het besluit van de Waalse Regering van 16 december 2020 |
relatif à la signalisation des chantiers et des obstacles sur la voie | betreffende het signaleren van werken en verkeersbelemmeringen op de |
publique. ». | openbare weg, zijn niet onderworpen aan de bepalingen van § 4.". |
Art. 6.A l'article 32bis du même arrêté, modifié en dernier lieu par |
Art. 6.In bijlage 32bis van hetzelfde besluit, laatst gewijzigd bij |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 16 décembre 2020, les modifications | het besluit van de Waalse Regering van 16 december 2020, worden de |
suivantes sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht: |
1° le 2.2. est remplacé par ce qui suit : | 1° punt 2.2 wordt vervangen als volgt: |
" 2.2. Les masses maximales autorisées sont : | "2.2. De maximale toegelaten massa zijn: |
a) pour les véhicules simples à 2 essieux : 19.500 kg ; | a) voor enkelvoudige voertuigen met 2 assen : 19.500 kg ; |
b) pour les véhicules simples à 3 essieux : 26.000 kg ; | b) voor enkelvoudige voertuigen met 3 assen : 26.000 kg ; |
c) pour les véhicules articulés à soufflet : 28.000 kg. Pour les véhicules simples à 3 essieux ainsi que pour les véhicules articulés à soufflet, utilisant du carburant de substitution, le poids maximal autorisé à l'alinéa 1er est augmenté du poids supplémentaire requis pour la technologie de carburant de substitution avec un maximum de 1.000 kg. Pour les véhicules simples à 3 essieux ainsi que pour les véhicules articulés à soufflet, à émission nulle, le poids maximal autorisé à l'alinéa 1er est augmenté du poids supplémentaire requis pour la technologie permettant l'absence d'émission, dans la limite de 2.000 kg. » ; 2° le 3.2.1. est complété par deux alinéas rédigés comme suit : " Pour les véhicules utilitaires à moteur à 2 essieux à émission nulle, le poids maximal autorisé à l'alinéa 1er est augmenté du poids supplémentaire requis pour la technologie permettant l'absence d'émission, dans la limite de 1.000 kg. Pour les véhicules utilitaires à moteur à 3 essieux à émission nulle : le poids maximal autorisé à l'alinéa 1er est augmenté du poids supplémentaire requis pour la technologie permettant l'absence d'émission, dans la limite de 2.000 kg. » | c) voor gelede voertuigen met vouwbalg : 28.000 kg ; Voor de door alternatieve brandstoffen aangedreven enkelvoudige voertuigen met drie assen alsook voor de gelede voertuigen met vouwbalg wordt het in het eerste lid bedoelde maximaal toegestane gewicht met het voor de alternatieve brandstoftechnologie vereiste extra gewicht verhoogd met ten hoogste 1 000 kg Voor enkelvoudige voertuigen met drie assen en gelede emissievrije voertuigen met vouwbalg wordt het in lid 1 toegestane maximumgewicht verhoogd met het extra gewicht dat nodig is voor emissievrije technologie, tot een maximum van 2.000 kg; 2° punt 3.2.1 wordt aangevuld met twee leden, luidend als volgt: Voor emissievrije bedrijfsvoertuigen met twee assen wordt het in lid 1 toegestane maximumgewicht verhoogd met het extra gewicht dat nodig is voor emissievrije technologie, tot een maximum van 1.000 kg; Voor emissievrije bedrijfsvoertuigen met drie assen : het in lid 1 toegestane maximumgewicht wordt verhoogd met het extra gewicht dat nodig is voor emissievrije technologie, tot een maximum van 2.000 kg." |
3° le 3.2.3 est remplacé par ce qui suit : | 3° punt 3.2.3 wordt vervangen als volgt: |
" Pour les véhicules articulés se composant de : | "Voor gelede voertuigen bestaande uit : |
a) un véhicule tracteur à deux essieux et une semi-remorque à un | a) een trekkend voertuig met twee assen en een oplegger met één as : |
essieu : 29.000 kg ; | 29.000 kg ; |
b) un véhicule tracteur à deux essieux avec une semi-remorque à deux | b) een trekkend voertuig met twee assen en een oplegger met twee assen |
essieux : 39.000 kg ; | : 39.000 kg ; |
c) un véhicule tracteur à deux essieux et une semi-remorque à trois essieux | c) een trekkend voertuig met twee assen en een oplegger met drie assen |
(1) munie de suspension mécanique : 43.000 kg ; | (1) met mechanische ophanging: 43.000 kg ; |
(2) munie de suspension pneumatique : 44.000 kg ; | (2) met pneumatische ophanging: 44.000 kg ; |
d) un véhicule tracteur à trois essieux et une semi-remorque à deux | d) een trekkend voertuig met drie assen en een oplegger met twee assen |
essieux : 44.000 kg ; | : 44.000 kg ; |
e) un véhicule tracteur à trois essieux et une semi-remorque à trois | e) een trekkend voertuig met drie assen en een oplegger met drie |
essieux : 44.000 kg. | assen: 44.000 kg ; |
Pour les véhicules utilitaires repris sous le b) à moteur à émission nulle, le poids maximal autorisé à l'alinéa 1er est augmenté du poids supplémentaire requis pour la technologie permettant l'absence d'émission, dans la limite de 1.000 kg. Pour les véhicules repris sous c), (1) s'inscrivant dans une opération de transport intermodal et à émission nulle, le poids maximal autorisé à l'alinéa 1er est augmenté du poids supplémentaire requis pour la technologie permettant l'absence d'émission, dans la limite de 1.000 kg. Pour les véhicules repris sous les d) et e) s'inscrivant dans une opération de transport intermodal et utilisant du carburant de substitution, le poids maximal autorisé à l'alinéa 1er est augmenté du | Voor bedrijfsvoertuigen vermeld onder b) met nulemissiemotor wordt het in lid 1 toegestane maximumgewicht verhoogd met het extra gewicht dat nodig is voor emissievrije technologie, tot een maximum van 1.000 kg." Voor voertuigen vermeld onder c), (1) die deel uitmaken van intermodaal vervoer met nulemissie wordt het in lid 1 toegestane maximumgewicht verhoogd met het extra gewicht dat nodig is voor emissievrije technologie, tot een maximum van 1.000 kg. Voor voertuigen die vallen onder d) en e), die deel uitmaken van intermodaal vervoer en alternatieve brandstof gebruiken, wordt het in lid 1 toegestane maximumgewicht verhoogd met het extra gewicht dat |
poids supplémentaire requis pour la technologie de carburant de | nodig is voor de alternatieve brandstoftechnologie, tot een maximum |
substitution avec un maximum de 1.000 kg. | van 1.000 kg. |
Pour les véhicules repris sous les d) et e) s'inscrivant dans une | Voor voertuigen vermeld onder d) en e) die deel uitmaken van |
opération de transport intermodal et à émission nulle, le poids | intermodaal vervoer met nulemissie wordt het in lid 1 toegestane |
maximal autorisé à l'alinéa 1er est augmenté du poids supplémentaire | maximumgewicht verhoogd met het extra gewicht dat nodig is voor |
requis pour la technologie permettant l'absence d'émission, dans la | emissievrije technologie, tot een maximum van 2.000 kg."; |
limite de 2.000 kg. » ; | |
4° le 3.2.4. est remplacé par ce qui suit : | 4° punt 3.2.4 wordt vervangen als volgt: |
" 3.2.4. Les masses maximales autorisées suivantes s'appliquent aux | " 3.2.4. De volgende maximaal toegestane massa's zijn van toepassing |
trains de véhicules suivants, comprenant : | op de volgende samengestelde voertuigen: |
a) un véhicule à moteur à deux essieux et une remorque à un essieu | a) een motorvoertuig met twee assen en een aanhangwagen met één enkele |
simple : 29.000 kg ; | as: 29.000 kg ; |
b) un véhicule à moteur à deux essieux et une remorque à tandem : | b) een motorvoertuig met twee assen en een aanhangwagen met tandem: |
36.000 kg ; | 36.000 kg ; |
c) un véhicule à moteur à deux essieux et une remorque à tridem : | b) een motorvoertuig met twee assen en een aanhangwagen met tridem: |
40.000 kg ; | 40.000 kg ; |
d) un véhicule à moteur à deux essieux et une remorque à deux essieux | d) een motorvoertuig met twee assen en een aanhangwagen met twee |
: 39.000 kg ; | assen: 39.000 kg ; |
e) un véhicule à moteur à deux essieux et une remorque à trois essieux | e) een motorvoertuig met twee assen en een aanhangwagen met drie |
: 44.000 kg ; | assen: 44.000 kg ; |
f) un véhicule à moteur à trois essieux et une remorque à un essieu | f) een motorvoertuig met drie assen en een aanhangwagen met één enkele |
simple : 36.000 kg ; | as: 36.000 kg ; |
g) un véhicule à moteur à trois essieux et une remorque à tandem ou | g) een motorvoertuig met drie assen en een aanhangwagen met tandem of |
tridem | tridem |
(1) munie de suspension mécanique : 42.000 kg ; | (1) met mechanische ophanging: 42.000 kg ; |
(2) munie de suspension pneumatique : 44.000 kg ; | (2) met pneumatische ophanging: 44.000 kg ; |
h) un véhicule à moteur à trois essieux et une remorque à deux essieux | h) een motorvoertuig met drie assen en een aanhangwagen met twee |
: 44.000 kg ; | assen: 44.000 kg ; |
i) un véhicule à moteur à trois essieux et une remorque à trois | i) een motorvoertuig met drie assen en een aanhangwagen met drie |
essieux : 44.000 kg. | assen: 44.000 kg ; |
Pour les véhicules repris sous les b) et c), utilisant du carburant de | Voor de onder b) en c) genoemde voertuigen die alternatieve brandstof |
substitution, le poids maximal autorisé à l'alinéa 1er est augmenté du | gebruiken, wordt het in lid 1 toegestane maximumgewicht verhoogd met |
poids supplémentaire requis pour la technologie de carburant de | het extra gewicht dat nodig is voor de alternatieve |
substitution avec un maximum de 1.000 kg. | brandstoftechnologie, tot een maximum van 1.000 kg. |
Pour les véhicules repris sous les b) et c), à émission nulle, le | Voor nulemissie voertuigen vermeld onder b) en c) wordt het in lid 1 |
poids maximal autorisé à l'alinéa 1er est augmenté du poids | |
supplémentaire requis pour la technologie permettant l'absence | toegestane maximumgewicht verhoogd met het extra gewicht dat nodig is |
d'émission, dans la limite de 2.000 kg. ». | voor emissievrije technologie, tot een maximum van 2.000 kg." |
Art. 7.Dans l'article 39 du même arrêté, modifié en dernier lieu par |
Art. 7.In bijlage 39 van hetzelfde besluit, laatst gewijzigd bij het |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 mai 2018, les modifications | besluit van de Waalse Regering van 17 mei 2018, worden de volgende |
suivantes sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° dans le paragraphe 3, 1, d), les mots " la Direction générale | 1° in paragraaf 3, 1, d), worden de woorden "het Operationeel |
opérationnelle Mobilité et Voies hydrauliques du Service public de | Directoraat-generaal Mobiliteit en Waterwegen van de Waalse |
Wallonie » sont remplacés par les mots " le Service public de Wallonie | Overheidsdienst" vervangen door de woorden "de Waalse Overheidsdienst |
Mobilité et Infrastructures » ; | Mobiliteit en Infrastructuur"; |
2° dans le paragraphe 3, 2, d), les mots " la Direction générale | 2° in paragraaf 3, 2, d), worden de woorden "het Operationeel |
opérationnelle Mobilité et Voies hydrauliques du Service public de | Directoraat-generaal Mobiliteit en Waterwegen van de Waalse |
Wallonie » sont remplacés par les mots " le Service public de Wallonie | Overheidsdienst" vervangen door de woorden "de Waalse Overheidsdienst |
Mobilité et Infrastructures ». | Mobiliteit en Infrastructuur"; |
Art. 8.A l'article 40 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 8.In artikel 40 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Gouvernement wallon du 17 mai 2018, les modifications suivantes sont | van de Waalse Regering van 17 mei 2018, worden de volgende wijzigingen |
apportées : | aangebracht: |
1° dans le 3, 2°, les mots " la Direction générale opérationnelle | 1° in 3, 2°, worden de woorden "het Operationeel Directoraat-generaal |
Mobilité et Voies hydrauliques du Service public de Wallonie » sont | Mobiliteit en Waterwegen van de Waalse Overheidsdienst" vervangen door |
remplacés par les mots " le Service public de Wallonie Mobilité et Infrastructures » ; | de woorden "de Waalse Overheidsdienst Mobiliteit en Infrastructuur"; |
2° dans le 4, 2°, les mots " la Direction générale opérationnelle | 2° in 4, 2°, worden de woorden "het Operationeel Directoraat-generaal |
Mobilité et Voies hydrauliques du Service public de Wallonie » sont | Mobiliteit en Waterwegen van de Waalse Overheidsdienst" vervangen door |
remplacés par les mots " le Service public de Wallonie Mobilité et Infrastructures » ; | de woorden "de Waalse Overheidsdienst Mobiliteit en Infrastructuur"; |
3° dans le 5, 2°, les mots " la Direction générale opérationnelle | 3° in 5, 2°, worden de woorden "het Operationeel Directoraat-generaal |
Mobilité et Voies hydrauliques du Service public de Wallonie » sont | Mobiliteit en Waterwegen van de Waalse Overheidsdienst" vervangen door |
remplacés par les mots " le Service public de Wallonie Mobilité et Infrastructures ». | de woorden "de Waalse Overheidsdienst Mobiliteit en Infrastructuur". |
Art. 9.Dans l'article 43, § 3, 3°, b), du même arrêté, modifié en |
Art. 9.In artikel 43, § 3, 3°, b), van hetzelfde besluit, laatst |
dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 mai 2018, les | gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 17 mei 2018, |
mots " la Direction générale opérationnelle Mobilité et Voies | worden de woorden "het Operationeel Directoraat-generaal Mobiliteit en |
hydrauliques du Service public de Wallonie » sont remplacés par les | Waterwegen van de Waalse Overheidsdienst" vervangen door de woorden |
mots " le Service public de Wallonie Mobilité et Infrastructures ». | "de Waalse Overheidsdienst Mobiliteit en Infrastructuur". |
Art. 10.Dans l'article 54, § 6, 1° du même arrêté, remplacé par |
Art. 10.In artikel 54, § 6, 1°, van hetzelfde besluit, vervangen bij |
l'arrêté royal du 12 décembre 1975 et modifié en dernier lieu par | het koninklijk besluit van 12 december 1975 en laatst gewijzigd bij |
l'arrêté du Gouvernement Wallon du 17 mai 2018, les mots " la | het besluit van de Waalse Regering van 17 mei 2018, worden de woorden |
Direction générale opérationnelle Mobilité et Voies hydrauliques du | "het Operationeel Directoraat-generaal Mobiliteit en Waterwegen van de |
Service public de Wallonie » sont remplacés par les mots " le Service | Waalse Overheidsdienst" vervangen door de woorden "de Waalse |
public de Wallonie Mobilité et Infrastructures ». | Overheidsdienst Mobiliteit en Infrastructuur".< |
Art. 11.Dans l'article 57, § 10, 2°, du même arrêté, modifié en |
Art. 11.In artikel 57, § 10, 2°, van hetzelfde besluit, laatst |
dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 mai 2018, les | gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 17 mei 2018, |
mots " la Direction générale opérationnelle Mobilité et Voies | worden de woorden "het Operationeel Directoraat-generaal Mobiliteit en |
hydrauliques du Service public de Wallonie » sont remplacés par les | Waterwegen van de Waalse Overheidsdienst" vervangen door de woorden |
mots " le Service public de Wallonie Mobilité et Infrastructures ». | "de Waalse Overheidsdienst Mobiliteit en Infrastructuur". |
Art. 12.Dans l'article 58, 5.1, du même arrêté, modifié en dernier |
Art. 12.In artikel 58, 5.1, van hetzelfde besluit, laatst gewijzigd |
lieu par l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 mai 2018, les mots " la | bij het besluit van de Waalse Regering van 17 mei 2018, worden de |
Direction générale opérationnelle Mobilité et Voies hydrauliques du | woorden "het Operationeel Directoraat-generaal Mobiliteit en |
Service public de Wallonie » sont remplacés par les mots " le Service | Waterwegen van de Waalse Overheidsdienst" vervangen door de woorden " |
public de Wallonie Mobilité et Infrastructures ». | de Waalse Overheidsdienst Mobiliteit en Infrastructuur". |
Art. 13.Dans l'article 59, 1.2.1.2 et 1.2.2.2, du même arrêté, |
Art. 13.In artikel 59, § 1.2.1.2 en 1.2.2.2, van hetzelfde besluit, |
modifié en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 mai | laatst gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 17 mei |
2018, les mots " la Direction générale opérationnelle Mobilité et | 2018, worden de woorden "het Operationeel Directoraat-generaal |
Voies hydrauliques du Service public de Wallonie » sont chaque fois | Mobiliteit en Waterwegen van de Waalse Overheidsdienst" telkens |
remplacés par les mots " le Service public de Wallonie Mobilité et | vervangen door de woorden "de Waalse Overheidsdienst Mobiliteit en |
Infrastructures ». | Infrastructuur". |
Art. 14.Dans l'article 77, 5.2 et 5.3, du même arrêté, modifié en |
Art. 14.In artikel 77, 5.2 en 5.3, van hetzelfde besluit, laatst |
dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 mai 2018, les | gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 17 mei 2018, |
mots " la Direction générale opérationnelle Mobilité et Voies | worden de woorden "het Operationeel Directoraat-generaal Mobiliteit en |
hydrauliques du Service public de Wallonie » sont chaque fois | Waterwegen van de Waalse Overheidsdienst" telkens vervangen door de |
remplacés par les mots " le Service public de Wallonie Mobilité et Infrastructures ». | woorden "de Waalse Overheidsdienst Mobiliteit en Infrastructuur". |
Art. 15.Le Ministre qui a la sécurité routière dans ses attributions |
Art. 15.De Minister bevoegd voor Verkeersveiligheid is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 31 août 2023. | Namen, 31 augustus 2023. |
Pour le Gouvernement : | Voor de Regering : |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
La Ministre de la Fonction publique, de l'Informatique, de la | De Minister van Ambtenarenzaken, Informatica, Administratieve |
Simplification administrative, en charge des allocations familiales, | Vereenvoudiging, belast met Kinderbijslag, Toerisme, Erfgoed en |
du Tourisme, du Patrimoine et de la Sécurité routière, | Verkeersveiligheid, |
V. DE BUE | V. DE BUE |