Arrêté du Gouvernement wallon fixant les conditions d'agrément et les modalités de fonctionnement des Commissions professionnelles et des Commissions de formation dans la formation permanente pour les classes moyennes et les petites et moyennes entreprises | Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de erkenningsvoorwaarden en de werkingsregeling van de beroepscommissies en de vormingscommissies in het "Institut de formation permanente pour les classes moyennes et les petites et moyennes entreprises" |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
31 AOUT 2000. - Arrêté du Gouvernement wallon fixant les conditions | 31 AUGUSTUS 2000. - Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de |
d'agrément et les modalités de fonctionnement des Commissions | erkenningsvoorwaarden en de werkingsregeling van de beroepscommissies |
professionnelles et des Commissions de formation dans la formation | en de vormingscommissies in het "Institut de formation permanente pour |
permanente pour les classes moyennes et les petites et moyennes | les classes moyennes et les petites et moyennes entreprises" |
(Instituut voor Permanente Vorming van de Middenstand en de Kleine en | |
entreprises | Middelgrote Ondernemingen) |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu les articles 138 et 178 de la Constitution; | Gelet op de artikelen 138 en 178 van de Grondwet; |
Vu le décret II du Conseil régional wallon du 22 juillet 1993 | Gelet op het decreet II van de Waalse Gewestraad van 22 juli 1993 |
attribuant l'exercice de certaines compétences de la Communauté | betreffende de overheveling van sommige bevoegdheden van de Franse |
française à la Région wallonne et à la Commission communautaire française; | Gemeenschap naar het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie; |
Vu l'accord de coopération relatif à la formation permanente pour les | Gelet op het samenwerkingsakkoord betreffende de permanente vorming |
classes moyennes et les petites et moyennes entreprises et à la | van de middenstand en de kleine en middelgrote ondernemingen en het |
tutelle de l'Institut de formation permanent e pour les classes | toezicht op het « Institut de formation permanente pour les classes |
moyennes et les petites et moyennes entreprises, conclu le 20 février | moyennes et les petites et moyennes entreprises », gesloten op 20 |
1995, par la Commission communautaire française, la Communauté | februari 1995 door de Franse Gemeenschapscommissie, de Franse |
française et la Région wallonne, approuvé par décret du Conseil | Gemeenschap en het Waalse Gewest, goedgekeurd bij decreet van de |
régional wallon du 4 mai 1995, notamment les articles 17 et 25; | Waalse Gewestraad van 4 mei 1995, inzonderheid op de artikelen 17 en |
Vu l'avis du conseil d'administration de l'Institut de formation | 25; Gelet op het advies van de raad van bestuur van het « Institut de |
permanente pour les classes moyennes et les petites et moyennes | formation permanente pour les classes moyennes et les petites et |
entreprises, donné le 18 février 1999; | moyennes entreprises », gegeven op 18 februari 1999; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois du 4 juillet 1989 | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 juli 1989 en 4 augustus 1996; |
et du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que l'Institut de formation permanente pour les classes | Overwegende dat het « Institut de formation permanente pour les |
moyennes et les petites et moyennes entreprises, les Centres de | classes moyennes et les petites et moyennes entreprises », de |
formation permanente des classes moyennes et les chefs d'entreprise | permanente vormingscentra van de middenstand en de bedrijfsleiders hoe |
doivent impérativement connaître les nouvelles dispositions relatives | dan ook op de hoogte moeten zijn van de nieuwe bepalingen die |
aux Commissions professionnelles et des Commissions de formation dans | betrekking hebben op de beroepscommissies en de vormingscommissies in |
la formation permanente pour les classes moyennes et les petites et | de permanente vorming voor de middenstand en de kleine en middelgrote |
moyennes entreprises avant le début de la prochaine année de formation | ondernemingen vóór het nieuwe vormingsjaar op 1 september 2000 van |
fixée au 1er septembre 2000; | start gaat; |
Considérant que, par conséquent, l'arrêté doit être publié et doit | Overwegende dat dit besluit derhalve zo spoedig mogelijk moet worden |
entrer en vigueur dans les plus brefs délais; | bekendgemaakt en in werking moet treden; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi et de la Formation, | Op de voordracht van de Minister van Tewerkstelling en Vorming, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Des commissions professionnelles techniques | HOOFDSTUK I. - De technische beroepscommissies |
Article 1er.Sur proposition du conseil d'administration de l'Institut |
Artikel 1.Op voorstel van de raad van bestuur van het « Institut de |
de formation permanente pour les classes moyennes et les petites et | formation permanente pour les classes moyennes et les petites et |
moyennes entreprises, le Gouvernement wallon arrête la liste des | moyennes Entreprises » bepaalt de Waalse Regering de lijst van de |
Commissions professionnelles techniques. | technische beroepscommissies. |
Art. 2.Le conseil d'administration de l'Institut de formation |
Art. 2.De raad van bestuur van het « Institut de formation permanente |
permanente pour les classes moyennes et les petites et moyennes | pour les classes moyennes et les petites et moyennes entreprises » |
entreprises agrée les membres des Commissions professionnelles | erkent de leden van de technische beroepscommissies. |
techniques. Art. 3.Les Commissions professionnelles techniques ont pour missions |
Art. 3.De fundamentele opdracht van de technische beroepscommissies |
essentielles de formuler des avis ou des propositions à l'Institut sur | bestaat erin adviezen of voorstellen voor te leggen aan het instituut |
les problèmes liés à la technique professionnelle d'une profession ou | in verband met problemen die te maken hebben met technische aspecten |
d'un groupe de professions tels que : | van een beroep of een tak, zoals : |
a) les programmes de formation permanente et de reconversion; | a) programma's voor permanente vorming en omschakeling; |
b) les profils professionnels et d'entreprise; | b) beroeps- en bedrijfsprofielen; |
c) la mise en oeuvre des moyens susceptibles de promouvoir la | c) inzetten van middelen die het bekendmaken van de permanente vorming |
formation permanente et la reconversion professionnelle; | en de beroepsomscholing tot doel hebben; |
d) la formation technologique des formateurs et des patrons-formateurs; | d) technologische opleiding van de vormingswerkers en werkgevers; |
e) les seuils de compétence minimum requis en cours et en fin de | e) bepaling van de minimumvereisten inzake vakbekwaamheid in de loop |
formation; | en op het einde van de vormingscyclus; |
f) l'évolution technologique du métier; | f) technologische evolutie van het vak; |
g) les relations avec les fonds sectoriels de formation. | g) betrekkingen met de sectorale vormingsfondsen. |
Art. 4.Chaque Commission professionnelle technique est composée : |
Art. 4.Elke beroepscommissie is als volgt samengesteld : |
- de cinq membres effectifs pour lesquels sont éventuellement désignés | - vijf gewone leden en, eventueel, vijf plaatsvervangende leden; allen |
cinq membres suppléants, tous d'expression française et | Franstalig; |
- d'un ou deux experts désignés par la Commission, si cette dernière | - één of twee experts die op grond van hun les- of technische |
ou l'Institut le juge utile, pour leur compétence pédagogique ou | bekwaamheid aangesteld worden door de commissie indien de commissie of |
technique. | het « institut » dat nodig achten. |
Art. 5.a) Les membres effectifs et suppléants d'une Commission |
Art. 5.a) De gewone en de plaatsvervangende leden van de technische |
professionnelle technique sont proposés à l'Institut, sur demande de | beroepscommissies worden op verzoek van het instituut voorgedragen |
ce dernier, par chacune des fédérations professionnelles remplissant | door ieder beroepsverbond dat de voorwaarden naleeft bedoeld in |
les conditions visées à l'article 6, alinéa 1er, 3, 4 et 5 des lois | artikel 6, leden 1, 3, 4 en 5 van de wetten betreffende de organisatie |
relatives à l'organisation des classes moyennes, coordonnées le 28 mai 1979. Les membres peuvent également être proposés par les Instituts professionnels créés en vertu d'une législation réglementant une profession. En outre, l'Institut peut, à titre subsidiaire, proposer au conseil d'administration la désignation de membres. Les propositions des fédérations et instituts doivent être faites dans un délai de trente jours calendrier. L'Institut arrête la composition de la Commission, pour les cinq membres effectifs et les cinq membres suppléants, en veillant à ce qu'au moins un des membres soit du ressort de la Région de Bruxelles-capitale, en conformité avec l'accord de coopération. Les membres effectifs et les membres suppléants sont agréés pour une | van de middenstand, gecoördineerd op 28 mei 1979. De leden kunnen ook voorgedragen worden door de beroepsinstituten die opgericht werden krachtens een wet- of decreetgevende tekst ter regeling van een bedrijfstak. Ter aanvulling kan het instituut eveneens aan de raad van bestuur voorstellen om leden aan te stellen. De voorstellen van de beroepsverbonden en instituten moeten ingediend worden binnen een termijn van dertig kalenderdagen. Het instituut bepaalt de samenstelling van de commissie voor de vijf gewone en de vijf plaatsvervangende leden en zorgt er ter naleving van het samenwerkingsakkoord voor dat minstens één der leden uit het ambtsgebied van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest afkomstig is. De gewone en plaatsvervangende leden worden erkend voor een |
période de quatre ans, renouvelable, prenant cours le 1er janvier de | hernieuwbare periode van vier jaar die aanvangt op 1 januari van het |
l'année qui suit celle de l'agrément. | jaar dat volgt op het jaar waarin de erkenning verleend werd. |
Une même personne peut faire partie de plusieurs Commissions. | Eenzelfde persoon mag deel uitmaken van verschillende commissies. |
Lors de la constitution de la Commission, chacun des membres devra | Op het ogenblik dat de commissies worden samengesteld, moet elk der |
être âgé de moins de 65 ans. | leden minder dan 65 jaar oud zijn. |
b) Les experts sont agréés par l'Institut pour le temps nécessaire à l'accomplissement de la tâche qui leur est attribuée. En aucun cas, l'agrément des experts, ne peut être fait pour une période supérieure à quatre ans. c) Le conseil d'administration de l'Institut peut déroger aux règles précitées pour permettre la création d'une Commission professionnelle technique : - s'il n'existe pas, au moment voulu, de fédération pour une profession ou un groupe de professions, ou si le nombre de candidats proposé par la (les) fédération(s) ou les Instituts professionnels est inférieur à cinq; - si la (les) fédération(s) ou les Instituts professionnels concerné(es) ne souhaite(nt) pas collaborer avec l'Institut; - si certaines fédérations qui proposent une liste de candidats ont sensiblement plus de membres que d'autres ou si plus de cinq fédérations proposent une liste. Si des fédérations ou Instituts regroupent plusieurs activités professionnelles connexes, l'Institut apprécie s'il convient de créer une ou plusieurs Commissions professionnelles techniques. | b) De experts worden door het instituut erkend voor de periode die voor de uitvoering van de hen toegewezen taak vereist is. In geen enkel geval mag hun erkenning een periode van meer dan vier jaar bestrijken. c) De raad van bestuur van het instituut mag van bovenvermelde regels afwijken om een technische beroepscommissie op te richten : - indien er voor een bepaald beroep of een bepaalde bedrijfstak op het uitgekozen ogenblik geen beroepsverbond bestaat dan wel indien het aantal door het beroepsverbond of de beroepsverbonden of beroepsinstituten voorgedragen kandidaten lager is dan vijf; - indien het betrokken beroepsverbond of de betrokken beroepsverbonden of de betrokken beroepsinstituten niet met het instituut wensen samen te werken; - indien sommige beroepsverbonden die een kandidatenlijst indienen een gevoelig hoger aantal leden tellen dan andere verbonden dan wel indien er meer dan vijf verbonden een lijst indienen. Indien er beroepsverbonden of instituten verschillende samenhangende beroepsactiviteiten overkoepelen, oordeelt het instituut of er één dan wel meerdere technische beroepscommissies dienen te worden opgericht. |
Art. 6.La désignation des membres prend fin : |
Art. 6.De aanstelling van de leden loopt ten einde : |
- par l'échéance du terme; | - wanneer de termijn afgelopen is; |
- par le décès; | - door overlijden; |
- par la démission volontaire; - par le retrait d'agrément. En outre, toute proposition de retrait d'agrément sur proposition de la fédération compétente, pour motif sérieux, ou sur proposition de la Commission professionnelle pour absences répétées aux séances est soumise à l'Institut. L'accord de celui-ci, entraîne d'office, le retrait de l'agrément. Il est pourvu au remplacement d'un membre dont les fonctions ont cessé avant l'échéance du terme selon les mêmes règles que celles applicables lors des désignations et ce, pour la durée du terme restant à courir. | - door vrijwillig ontslag; - door intrekken van de erkenning. Bovendien wordt elk voorstel tot intrekking van de erkenning op voorstel van het bevoegde verbond wegens ernstige redenen of op voorstel van de beroepscommissie wegens herhaaldelijk afwezig blijven van de vergaderingen aan het instituut overgemaakt. Indien het instituut met het voorstel instemt, wordt de erkenning van ambtswege ingetrokken. Er wordt in de vervanging van een commissielid voorzien indien diens ambt beëindigd werd vóór afloop van de termijn, waarbij dezelfde regels worden nageleefd als die welke van toepassing waren toen alle commissieleden werden aangesteld. Die regels blijven van kracht voor de resterende duurtijd van de termijn. |
Art. 7.Lors de sa réunion de constitution, chaque Commission |
Art. 7.In de loop van de samenstellende vergadering worden er in elke |
professionnelle technique procède à l'élection d'un président et d'un | technische beroepscommissie een voorzitter en een ondervoorzitter |
vice-président. | verkozen. |
Art. 8.Les Commissions professionnelles techniques peuvent faire |
Art. 8.De technische beroepscommissies kunnen hun werkzaamheden laten |
préparer ou suivre leurs travaux par des groupes de travail réunissant | voorbereiden of volgen door werkgroepen die hoogstens vijf, eventueel |
au maximum cinq membres, dont éventuellement des participants | |
extérieurs à la Commission. | externe, leden mogen tellen. |
Art. 9.Le(s) conseiller(s) pédagogique(s), délégué(s) par l'Institut, |
Art. 9.De psycho-pedagogische consulent(en) die door het instituut |
afgevaardigd wordt of worden, woont of wonen van rechtswege de | |
assiste(nt) de plein droit aux réunions des Commissions et dirige(nt) | vergaderingen bij van de commissies en leidt of leiden de werkgroepen |
les groupes de travail des Commissions. | van de commissies. |
Le secrétariat des Commissions et des groupes de travail est assuré | Het secretariaat van de commissies en de werkgroepen wordt waargenomen |
par un membre du personnel de l'Institut, autre que le(s) conseiller(s) pédagogique(s). Art. 10.Il est alloué aux membres effectifs et aux experts participant au Commissions et aux groupes de travail, des jetons de présence et des indemnités pour frais de voyage, à l'exception des formateurs principaux qui ne peuvent recevoir que des indemnités de voyage. Un membre suppléant n'a droit à ces jetons et indemnités que pour la séance de constitution et, lors des séances ultérieures des Commissions, lorsqu'il remplace le membre effectif dont il est le suppléant. Art. 11.Les autres modalités de fonctionnement des Commission professionnelles techniques et plus spécialement tout ce qui concerne les réunions, l'ordre des travaux, les procès-verbaux et autres dispositions générales font l'objet d'un règlement des Commissions élaboré par l'Institut. |
door een personeelslid van het instituut dat geen psycho-pedagogisch consulent is. Art. 10.Er worden aan de gewone leden en aan de experts die in de commissies of de werkgroepen zitten, een aanwezigheidsgeld en een reiskostenvergoeding toegekend, met uitzondering van de hoofdvormingswerkers, die enkel een reisvergoeding krijgen. Een plaatsvervangend lid kan geen aanspraak maken op aanwezigheidsgeld of vergoedingen behalve voor de samenstellende vergadering en voor de latere commissievergaderingen die hij bijwoont ter vervanging van het gewone lid voor wie hij als plaatsvervangend lid optreedt. Art. 11.In de overige werkingsregels van de technische beroepscommissies en meer bepaald in alle zaken die betrekking hebben op de vergaderingen, de volgorde van de werkzaamheden, de notulering alsook in andere algemene bepalingen wordt voorzien door een door het instituut opgesteld reglement der commissies. |
Art. 12.Conformément aux dispositions de l'arrêté royal du 5 octobre |
Art. 12.Overeenkomstig het koninklijk besluit van 5 oktober 1998 tot |
1998 déterminant l'ordre de l'évaluation des activités réglementées en | bepaling van de volgorde van de evaluatie van de activiteiten |
vertu des lois des 24 décembre 1958 et 15 décembre 1970, il est | gereglementeerd in uitvoering van de wetten van 24 december 1958 en 15 |
possible de créer des commissions professionnelles sectorielles, | december 1970 bestaat de mogelijkheid sectorale beroepscommissies op |
susceptibles de se réunir pour traiter et régler tout problème commun | te richten die kunnen vergaderen over vraagstukken die verband of mede |
ou relatif aux lois d'accès et finaliser les travaux résultant des | verband houden met de toetredingsregels en de werkzaamheden die |
dispositions de l'arrêté royal du 5 octobre 1998, notamment | voortvloeien uit de bepalingen van het koninklijk besluit van 5 |
oktober 1998 tot een goed einde kunnen brengen, met name het aanpassen | |
l'adaptation des programmes de formation et autres documents | van de vormingsprogramma's en andere pedagogische documenten. |
pédagogiques. Il s'agit des commissions : | Betrokken zijn volgende commissies : |
1° construction; | 1° bouw; |
2° alimentation et hôtellerie; | 2° voeding en hotelbedrijf; |
3° professions techniques; | 3° technische beroepen; |
4° services aux personnes; | 4° dienstverlening aan personen; |
5° négoces. | 5° neringen. |
Elles peuvent se composer des Présidents des Commissions | |
professionnelles techniques ou de leurs délégués. | Bedoelde commissies kunnen bestaan uit de voorzitters van de |
Dans les cas où il existe une confédération regroupant différents | technische beroepscommissies en hun afgevaardigden. |
métiers d'un secteur déterminé, des membres de Commissions peuvent | In de gevallen waar er een confederatie bestaat die verschillende |
être proposés par cette confédération. | vakken van een bepaalde sector overkoepelt, kunnen de leden van |
Les Commissions professionnelles sectorielles peuvent faire préparer | bedoelde commissies voorgedragen worden door die confederatie. |
leurs travaux par des groupes de travail réunissant au maximum cinq | De sectorale beroepscommissies mogen hun werkzaamheden laten |
membres, dont éventuellement des participants extérieurs à la | voorbereiden door werkgroepen die hoogstens vijf leden tellen, |
Commission. | waaronder eventueel externe leden. |
CHAPITRE II. - Des commissions de formation | HOOFDSTUK II. - De vormingscommissies |
Art. 13.Le conseil d'administration de l'Institut de formation |
Art. 13.De vormingscommissies worden erkend door de raad van bestuur |
permanente pour les classes moyennes et les petites et moyennes | van het « Institut de formation permanente pour les classes moyennes |
entreprises agrée les Commissions de formation. | et les petites et moyennes entreprises ». |
Art. 14.Les Commissions de formation ont pour missions essentielles |
Art. 14.De fundamentele taak van de vormingscommissies bestaat erin |
de formuler des avis ou des propositions à l'Institut sur les | adviezen of voorstellen aan het « institut » te verstrekken in verband |
problèmes spécifiques à la formation permanente ou à la pédagogie tels | met specifieke problemen van de permanente vorming of van het |
que : | lesgeven, zoals : |
- l'élaboration des supports pédagogiques nécessaires en | - het uitwerken van leermiddelen die nodig zijn in het leerproces, in |
apprentissage, en formation de chef d'entreprise et en formation continue; | de opleiding tot bedrijfsleider en de voortgezette vorming; |
- l'organisation de l'évaluation des connaissances générales, | - het uitwerken van de evaluatie van de algemene, de beroeps- en de |
professionnelles et intégrées. | globale kennis. |
Art. 15.a) Chaque Commission de formation est composée au maximum de |
Art. 15.a) Elke vormingscommissie bestaat uit maximum tien gewone |
10 membres tous effectifs. Ceux-ci ont la qualité de formateur dans le | leden, die de hoedanigheid van vormingswerker in het netwerk hebben, |
réseau, sont d'expression française et sont agréés par l'Institut en | Franstalig zijn en door het « institut » erkend worden wegens hun |
fonction de leurs compétences particulières. Au moins deux de ces | specifieke bevoegdheden. Minstens twee commissieleden moeten |
membres doivent être du ressort de la Région de Bruxelles-Capitale, en | overeenkomstig het samenwerkingsakkoord afkomstig zijn van het |
conformité avec l'accord de coopération. Des candidats formateurs | ambtsgebied van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest. |
peuvent être associés aux travaux. | Kandidaat-vormingswerkers mogen aan de werkzaamheden deelnemen. |
b) Sur proposition d'une Commission, l'Institut peut agréer des | b) Op voorstel van een commissie kan het « institut » over de gehele |
experts différents tout au long des travaux de cette Commission sans | duur van de werkzaamheden experts erkennen, zonder dat er echter meer |
qu'il y ait plus de deux experts agréés simultanément. | dan twee experts tegelijkertijd erkend kunnen worden. |
En aucun cas, l'agrément des experts, ne peut être fait pour une | In geen enkel geval mogen experts voor een periode die langer dan vier |
période supérieure à quatre ans. | jaar duurt, worden erkend. |
Art. 16.La Commission de formation est désignée pour une durée |
Art. 16.De vormingscommissie blijft aangesteld voor een ambtstijd van |
maximale de quatre ans, renouvelable, prenant cours le 1er janvier de | hoogstens vier jaar, die verlengd kan worden en ingaat op 1 januari |
l'année qui suit celle de l'agrément. | van het jaar dat volgt op het jaar waarin de erkenning wordt verleend. |
Une même personne peut faire partie de plusieurs Commissions. | Eenzelfde persoon mag deel uitmaken van verschillende commissies. |
Art. 17.La désignation des membres prend fin : |
Art. 17.De aanstelling van de leden loopt ten einde : |
- par l'échéance du terme; | - wanneer de termijn afgelopen is; |
- par le décès; | - door overlijden; |
- par la démission volontaire; | - door vrijwillig ontslag; |
- par la révocation; | - door afzetting; |
- door verlies van de hoedanigheid van vormingswerker in het netwerk; | |
- par la perte de la qualité de formateur dans le réseau; | - door beëindiging van de werkzaamheden waarvoor de commissie |
- par la fin des travaux pour lesquels la Commission se réunissait. | samenkwam. Er wordt in de vervanging van een commissielid voorzien indien diens |
Il est pourvu au remplacement d'un membre dont les fonctions ont cessé | ambt ten einde is gekomen vóór afloop van de termijn. Daarvoor worden |
avant l'échéance du terme selon les mêmes règles que celles | dezelfde regels toegepast als die waarvan gebruik werd gemaakt toen |
applicables lors des désignations et ce, pour la durée du terme | alle leden werden aangesteld, en dit voor de resterende ambtstijd. |
restant à courir. Art. 18.Les réunions des Commissions de formation sont animées par |
Art. 18.De vergaderingen van de vormingscommissies worden geleid door |
(les) conseiller(s) pédagogique(s). | de psycho-pedagogische consulent(en). |
Art. 19.Le(s) conseiller(s) pédagogique(s), délégué(s) par |
Art. 19.De psycho-pedagogische consulent(en) die door het « institut |
l'Institut, préside(nt) les réunions et anime les travaux de ces | » afgevaardigd wordt of worden, leidt of leiden de vergaderingen én de |
Commissions. Le secrétariat des Commissions et des groupes de travail | werkzaamheden van de commissies. Het secretariaat van de commissies en |
est assuré par un membre du personnel de l'Institut, autre que le(s) | de werkgroepen wordt waargenomen door een personeelslid van het « |
conseiller(s) pédagogique(s). | institut » dat geen psycho-pedagogisch consulent is. |
Art. 20.Il est alloué aux membres participant aux Commissions et aux |
Art. 20.Er worden aan de leden die de commissie- en |
groupes de travail, des jetons de présence et des indemnités pour | werkgroepvergaderingen bijwonen een aanwezigheidsgeld en |
frais de voyage, à l'exception des formateurs principaux à temps plein | reiskostenvergoeding toegekend, met uitzondering van de voltijdse |
qui ne peuvent recevoir que des indemnités de voyage. | hoofdvormingswerkers. Zij krijgen enkel een reisvergoeding. |
Art. 21.Les autres modalités de fonctionnement des Commissions de |
Art. 21.In de overige werkingsregels van de vormingscommissies en |
formation et plus spécialement tout ce qui concerne les réunions, | meer bepaald in alle zaken die betrekking hebben op de vergaderingen, |
l'ordre des travaux, les procès-verbaux et autres dispositions | de volgorde van de werkzaamheden, de notulering alsook in andere |
générales font l'objet d'un règlement élaboré par l'Institut. | algemene bepalingen wordt voorzien door een door het instituut |
opgesteld reglement. | |
Art. 22.L'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 28 |
Art. 22.Het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van |
octobre 1991 fixant les conditions d'agrément et les modalités de | 28 oktober 1991 tot vaststelling van de erkenningsvoorwaarden en de |
fonctionnement des Commissions Professionnelles dans la formation | werkwijze voor de beroepscommissies in de permanente vorming voor de |
permanente pour les classes moyennes et les petites et moyennes entreprises est abrogé. | middenstand en de kleine en middelgrote ondernemingen wordt opgeheven. |
Art. 23.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2000. |
Art. 23.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2000. |
Art. 24.La Ministre de l'Emploi et de la Formation est chargée de |
Art. 24.De Minister van Tewerkstelling en Vorming is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 31 août 2000. | Namen, 31 augustus 2000. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President van de Waalse Regering, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
La Ministre de l'Emploi et de la Formation, | De Minister van Tewerkstelling en Vorming, |
Mme M. ARENA | Mevr. M. ARENA |