Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 30/03/2017
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon déterminant les conditions à respecter pour l'organisation des concours de pêche et modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 décembre 2016 relatif aux conditions d'ouverture et aux modalités d'exercice de la pêche "
Arrêté du Gouvernement wallon déterminant les conditions à respecter pour l'organisation des concours de pêche et modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 décembre 2016 relatif aux conditions d'ouverture et aux modalités d'exercice de la pêche Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de voorwaarden die moeten worden nageleefd voor de organisatie van de hengelwedstrijden en tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 8 december 2016 betreffende de voorwaarden voor de opening en de nadere regels voor de beoefening van de visvangst
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE WAALSE OVERHEIDSDIENST
30 MARS 2017. - Arrêté du Gouvernement wallon déterminant les 30 MAART 2017. - Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de
conditions à respecter pour l'organisation des concours de pêche et voorwaarden die moeten worden nageleefd voor de organisatie van de
hengelwedstrijden en tot wijziging van het besluit van de Waalse
modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 décembre 2016 relatif Regering van 8 december 2016 betreffende de voorwaarden voor de
aux conditions d'ouverture et aux modalités d'exercice de la pêche opening en de nadere regels voor de beoefening van de visvangst
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu le décret du 27 mars 2014 relatif à la pêche fluviale, à la gestion Gelet op het decreet van 27 maart 2014 betreffende de riviervisserij,
piscicole et aux structures halieutiques, l'article 10, § 1er, 11°; het visbeleid en de visserijstructuren, artikel 10, § 1, 11°;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 décembre 2016 relatif aux Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 8 december 2016
conditions d'ouverture et aux modalités d'exercice de la pêche, les betreffende de voorwaarden voor de opening en de nadere regels voor de
articles 2 et 14; beoefening van de visvangst, de artikelen 2 en 14;
Gelet op het advies van de « Conseil supérieur wallon de la Pêche »
Vu l'avis du Conseil supérieur wallon de la Pêche, donné le 10 (Waalse Hoge Visraad), gegeven op 10 november 2016;
novembre 2016;
Vu le rapport du 12 janvier 2017 établi conformément à l'article 3, Gelet op het rapport van 12 januari 2017 opgesteld overeenkomstig
2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering
résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties
de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie
des politiques régionales; van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen;
Vu l'avis 60.846/4 du Conseil d'Etat, donné le 8 février 2017, en Gelet op advies 60.846/4 van de Raad van State, uitgebracht op 8
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le februari 2017, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition du Ministre qui a la pêche dans ses attributions; Op de voordracht van de Minister bevoegd voor visserij;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Conformément à l'article 2, 4°, du décret du 27 mars 2014

Artikel 1.Overeenkomstig artikel 2, 4°, van het decreet van 27 maart

relatif à la pêche fluviale, à la gestion piscicole et aux structures 2014 betreffende de riviervisserij, het visbeleid en de
halieutiques, les concours de pêche sont organisés soit par une visserijstructuren, worden de hengelwedstrijden georganiseerd, hetzij
instance sportive de la Fédération sportive des Pêcheurs francophones door een sportinstantie van de "Fédération sportive des Pêcheurs
de Belgique, soit par une fédération de pêche agréée en application de francophones de Belgique" (Sportfederatie van de Franstalige vissers
van België), hetzij door een erkende hengelfederatie overeenkomstig
l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 septembre 2015 relatif au régime het besluit van de Waalse Regering van 10 september 2015 betreffende
d'agrément des fédérations de pêche, soit par une société de pêche de erkenningsregeling van de hengelfederaties, hetzij door een
membre d'une de ces fédérations. hengelvereniging die lid is van één van deze federaties.

Art. 2.Les concours de pêche sont soumis à l'autorisation préalable

Art. 2.De hengelwedstrijden zijn onderworpen aan de voorafgaande

du responsable du Service de la Pêche de la Direction de la Chasse et vergunning van de verantwoordelijke van de Dienst Visvangst van de
de la Pêche du Département de la Nature et des Forêts de la Direction Directie Jacht en Visvangst van het Departement Natuur en Bossen van
générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et het Operationeel Directoraat-generaal Landbouw, Natuurlijke
Environnement du Service public de Wallonie. Hulpbronnen en Leefmilieu van de Waalse Overheidsdienst.
L'organisateur du concours de pêche introduit sa demande De organisator van de hengelwedstrijd dient zijn vergunningsaanvraag
d'autorisation auprès du Service de la Pêche au moins trente jours avant la date du concours ou du premier entraînement, au moyen du formulaire repris en annexe. La demande est accompagnée par l'avis de la fédération de pêche agréée du sous-bassin sur le territoire de laquelle est organisé le concours de pêche. Le responsable du Service de la Pêche peut refuser l'autorisation, notamment : 1° si la demande est incomplète ou introduite tardivement; 2° si un concours de pêche organisé au même endroit et à la même date bénéficie déjà d'une autorisation; 3° s'il est informé du déroulement d'une compétition internationale ou in bij de Dienst Visvangst minstens dertig dagen vóór de datum van de wedstrijd of de eerste oefenstonden, d.m.v. het formulier in bijlage. De aanvraag gaat vergezeld van het advies van de erkende hengelfederatie van het stroomgebied op het grondgebied waarvan de hengelwedstrijd wordt georganiseerd. De verantwoordelijke van de Dienst Visvangst kan de machtiging weigeren, namelijk: 1° als de aanvraag onvolledig is of laattijdig ingediend is; 2° als een hengelwedstrijd georganiseerd op dezelfde plaats en op dezelfde datum reeds over een machtiging beschikt 3° als hij op de hoogte wordt gebracht van het verloop van een
nationale organisée par une instance sportive de la Fédération internationale of nationale wedstrijd georganiseerd door een
sportive des Pêcheurs francophones de Belgique au même endroit et à la même période; sportinstantie van de "Fédération sportive des Pêcheurs francophones
4° si le nombre de concours de pêche déjà autorisés au même endroit de Belgique" op dezelfde plaats en tijdens dezelfde periode;
dans les voies hydrauliques est de nature à compromettre la paisible 4° als het aantal reeds toegelaten hengelwedstrijden op dezelfde
jouissance de la pratique de la pêche à cet endroit par tout détenteur plaats in de waterwegen van aard is om het ongestoord genot van de
visvangst op deze plaats door elke houder van een visvergunning in
d'un permis de pêche; gevaar te brengen;
5° si la pêche est interdite dans le lieu où le concours doit se 5° als het vissen verboden is op de plaats waar de wedstrijd moet
dérouler, en application des articles 6 et 7 de l'arrêté du plaatsvinden, overeenkomstig de artikel 6 en 7 van het besluit van de
Gouvernement wallon du 8 décembre 2016 relatif aux conditions Waalse Regering van 8 december 2016 betreffende de voorwaarden voor de
d'ouverture et aux modalités d'exercice de la pêche; opening en de nadere regels voor de beoefening van de visvangst;
6° si les conditions d'organisation des concours de pêche prévues aux 6° als de voorwaarden voor de organisatie van hengelwedstrijden
articles 3 à 6 n'ont pas été respectées dans le cadre d'un concours de bedoeld in de artikelen 3 tot 6 niet zijn nageleefd in het kader van
pêche autorisé précédemment. een vroeger toegelaten hengelwedstrijd.

Art. 3.L'organisateur du concours de pêche impose aux participants de

Art. 3.De organisator van de hengelwedstrijd legt op aan de

conserver les poissons capturés durant le concours de pêche dans deux deelnemers om de gevangen vis tijdens de hengelwedstrijd in twee
bourriches non métalliques distinctes, de manière à conserver aparte niet-metaalhoudende leefnetten te bewaren, om de kleinste of
séparément les poissons les plus petits ou les plus fragiles des meest kwetsbare vis apart te bewaren van de andere gevangen vissen.
autres poissons capturés.
Ces bourriches ont une capacité suffisante permettant de maintenir les Deze leefnetten hebben een voldoende capaciteit die toelaat om de
poissons vivants dans de bonnes conditions de survie. vissen levend te behouden in goede overlevingscondities.
L'organisateur du concours de pêche veille à ce que les poissons De organisator van de hengelwedstrijd zorgt ervoor dat de vissen zo
puissent être remis librement à l'eau le plus rapidement possible à la vlug mogelijk weer vrij te water worden gelaten aan het einde van de
fin du concours, après leur comptage, mesurage ou pesage. wedstrijd, na hun telling, meting of wegen.

Art. 4.L'organisateur d'un concours de pêche dans les voies

Art. 4.De grenzen van de wedstrijd worden met behulp van affiches

hydrauliques matérialise, à l'aide d'affiches, les limites du concours aangegeven door de organisator van een hengelwedstrijd minstens
au moins quarante-huit heures avant le début de celui-ci. Les affiches achtenveertig uur vóór het begin van deze wedstrijd. De affiches
mentionnent la date et les heures du début et de la fin du concours. vermelden de datum en de uren van het begin en het einde van de
Elles sont enlevées dans les vingt-quatre heures suivant la fin du wedstrijd. Ze worden weggehaald binnen vierentwintig uur na het einde
concours. van de wedstrijd.
L'organisateur du concours de pêche est porteur de l'autorisation dont De organisator van de hengelwedstrijd draagt de vergunning die hij
il bénéficie durant toute la durée du concours de pêche. geniet tijdens de hele duur van de hengelwedstrijd.

Art. 5.L'organisateur du concours de pêche maintient le parcours de

Art. 5.De organisator van de hengelwedstrijd zorgt ervoor dat de

pêche sur lequel le concours se déroule dans son état de propreté visbaan waarop de wedstrijd plaatsvindt in zijn oorspronkelijke staat
initial. van reinheid wordt behouden.

Art. 6.L'organisateur du concours de pêche rend compte des résultats

Art. 6.De organisator van de hengelwedstrijd brengt verslag uit over

en complétant et renvoyant au Service de la Pêche un tableau qui est de resultaten door een tabel die gevoegd is bij de vergunning die de
joint à l'autorisation que celui-ci lui a délivrée. dienst hem heeft afgeleverd in te vullen en terug te sturen naar de

Art. 7.L'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 décembre

Dienst Visvangst.

Art. 7.Artikel 2 van het besluit van de Waalse Regering van 8

2016 relatif aux conditions d'ouverture et aux modalités d'exercice de december 2016 betreffende de voorwaarden voor de opening en de nadere
la pêche est complété par un alinéa rédigé comme suit : regels voor de beoefening van de visvangst wordt aangevuld met een
« Toutefois, les grémilles et les perches fluviatiles capturées en lid, luidend als volgt: "De possen en de baarzen die evenwel gevangen worden tijdens de
période de fermeture de la pêche à ces deux espèces, lors d'un sluitingsperiode van het vissen voor deze twee soorten, tijdens een
concours de pêche qui respecte les conditions d'organisation hengelwedstrijd die de voorwaarden voor de organisatie bepaald door de
déterminées par le Gouvernement et qui se déroule dans les voies Regering naleeft, en die plaatsvindt in de waterwegen, worden
hydrauliques, sont remises librement à l'eau à la fin du concours ». vrijgelaten aan het einde van de wedstrijd".

Art. 8.Dans le même arrêté, il est inséré un article 7/1 rédigé comme

Art. 8.In hetzelfde besluit wordt een artikel 7/1 ingevoegd, luidend

suit : als volgt:
«

Art. 7/1.Par dérogation à la section 2, la pêche est interdite dans

"

Art. 7/1.In afwijking van afdeling 2, is het vissen verboden binnen

les limites d'un concours de pêche qui respecte les conditions de grenzen van een hengelwedstrijd die de voorwaarden voor de
d'organisation déterminées par le Gouvernement, ainsi qu'à moins de organisatie bepaald door de Regering naleeft, alsook op minder dan
cinquante mètres de ces limites, à tout pêcheur qui ne participe pas vijftig meter van deze grenzen, voor elke visser die niet deelneemt
au concours. Cette interdiction est d'application uniquement pendant aan de wedstrijd. Dit verbod is uitsluitend van toepassing tijdens de
la durée du concours, ainsi que durant les deux heures qui précèdent duur van de wedstrijd, alsook tijdens de twee uur die voorafgaan aan
le début du concours. ». het begin van de wedstrijd.".

Art. 9.Dans l'article 13, alinéa 1er, 7°, du même arrêté, le b) est

Art. 9.In artikel 13, eerste lid, 7°, van hetzelfde besluit, wordt

complété par les mots suivants : « lorsqu'ils sont capturés dans la punt b) aangevuld met de volgende woorden: "wanneer ze in de Maas
Meuse ». gevangen zijn".

Art. 10.L'article 14 du même arrêté est complété par un alinéa rédigé comme suit : « Toutefois, tout poisson capturé lors d'un concours de pêche qui respecte les conditions d'organisation déterminées par le Gouvernement, alors qu'une interdiction de prélèvement s'applique ou qui est capturé en surnombre, est remis librement à l'eau à la fin du concours, sauf s'il s'agit d'un ombre ou d'un barbeau fluviatile n'ayant pas la longueur minimale pour pouvoir être prélevé, lequel est remis immédiatement et librement à l'eau après sa capture ».

Art. 11.Le Ministre qui a la pêche dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.

Art. 10.Artikel 14 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een lid, luidend als volgt: "Elke vis die evenwel gevangen wordt tijdens een hengelwedstrijd die de voorwaarden voor de organisatie bepaald door de Regering naleeft, terwijl er een onttrekkingsverbod geldt of die in overtal gevangen wordt, wordt vrij weer te water gelaten aan het einde van de wedstrijd, behalve als het gaat om een vlagzalm of een barbeel die niet de minimumlengte heeft om onttrokken te mogen worden, en die dan onmiddellijk en vrij weer te water gelaten wordt nadat hij gevangen werd".

Art. 11.De Minister bevoegd voor visvangst is belast met de uitvoering van dit besluit.

Namur, le 30 mars 2017. Namen, 30 maart 2017.
Le Ministre-Président De Minister-President,
P. MAGNETTE P. MAGNETTE
Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Ruralité, du De Minister van Landbouw, Natuur, Landelijke Aangelegenheden, Toerisme
Tourisme et des Aéroports, délégué à la Représentation à la Grande en Luchthavens, afgevaardigde voor de Vertegenwoordiging bij de Grote
Région, Regio,
R. COLLIN R. COLLIN
Annexe Bijlage
Demande d'autorisation en application de l'article 2 du Gouvernement Vergunningsaanvraag overeenkomstig artikel 2 van het besluit van de
wallon du 23 mars 2017 déterminant les conditions à respecter pour l'organisation des concours de pêche et modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 décembre 2016 relatif aux conditions et aux modalités d'exercice de la pêche (une demande par concours, sauf si plusieurs concours au même endroit) Recto Organisateur du concours de pêche (dénomination) Représentant de l'organisateur du concours de pêche Nom Prénom Courriel (Email) Téléphone mobile (GSM) Adresse postale Date(s) et heures de début et de fin du concours de pêche Date de à Localisation du concours Localité et Code Postal Nom du cours d'eau, du canal ou du plan d'eau Largeur moyenne du cours d'eau, du canal (mètres) ou Surface du plan d'eau (hectares) Waalse Regering van 23 maart 2017 tot bepaling van de voorwaarden die moeten worden nageleefd voor de organisatie van de hengelwedstrijden en tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 8 december 2016 betreffende de voorwaarden voor de opening en de nadere regels voor de beoefening van de visvangst (een aanvraag per wedstrijd, behalve als verschillende wedstrijden op dezelfde plaats) Voorzijde Organisator van de hengelwedstrijd (benaming) Datum(data) en uren van het begin en het einde van de hengelwedstrijd Datum van tot Plaats van de wedstrijd Plaatsnaam en Postcode Naam van de waterloop, van het kanaal of het watervlak Gemiddelde breedte van de waterloop, van het kanaal (meters) of Oppervlakte van het watervlak (hectare)
 Cours d'eau (1) Rive (1)  Droite  Gauche  Waterloop (1) Oever (1)  Rechter  Linker
 Canal (1) Rive (1)  Nord  Sud  Est  Ouest  Kanaal (1) Oever (1)  Nordelijk  Zuidelijk  Oostelijk  Westelijk
 Plan d'eau (1) Rive (1)  Nord  Sud  Est  Ouest  Watervlak (1) Oever (1)  Nordelijk  Zuidelijk  Oostelijk  Westelijk
Coordonnées des limites du concours (2) Coördinaten van de grenzen van de wedstrijd (2)
Longueur de rive (mètres) Lengte van de oever (meters)
Limite 1 (amont) Grens 1 (stroomopwaarts)
Limite 2 (aval) Grens 2 (stroomafwaarts)
Longitude (X) Lengtegraad (X)
Latitude (Y) Breedtegraad (Y)
(1) Cocher votre choix (1) Kruis uw keuze aan
(2) Coordonnées XY Lambert 1972 (Exemple : X 187589 - Y 65682) ou GPS (2) Coördinaten XY Lambert 1972 (Voorbeeld: X 187589 - Y 65682) of GPS
(format WGS84, format décimal avec minimum 6 décimales : Exemple : (formaat WGS84, decimaal formaat met minstens 6 decimalen: Voorbeeld:
Longitude 4,891952 - Latitude 49,901366) Lengtegraad 4,891952 - Breedtegraad 49,901366)
Verso Keerzijde
Avis de la fédération de pêche agréée du sous-bassin concerné par le Advies van de erkende hengelfederatie van het stroomgebied betrokken
concours bij de wedstrijd
Nom de la fédération de pêche agréée Naam van de erkende hengelfederatie
Nom du représentant de la fédération Naam van de vertegenwoordiger van de federatie
Fonction du représentant de la fédération Functie van de vertegenwoordiger van de federatie
 Avis Favorable (1)  Gunstig advies (1)
 Avis Défavorable (1)  Ongunstig advies (1)
Motivation si avis défavorable : Motivering indien ongunstig advies:
Date et signature Datum en Handtekening
(1) le représentant de la fédération de pêche agréée coche la mention (1) de vertegenwoordiger van de erkende hengelfederatie kruist de
de son choix vermelding van zijn keuze aan
Accord du Service de la Pêche pour l'octroi de la dérogation Akkoord van de Dienst Visvangst voor de toekenning van de afwijking
Date et signature Datum en Handtekening
Le responsasble du Service de la pêche De verantwoordelijke van de Dienst Visvangst
Formulaire à renvoyer par voie postale à : Formulier per post terug te sturen aan :
Service de la Pêche Service de la Pêche (Dienst Visvangst)
DNF-DGARNE-SPW DNF-DGARNE-SPW
Avenue Prince de Liège 7 Avenue Prince de Liège 7
5100 JAMBES 5100 JAMBES
ou par mail (plus rapide et sans risque) à : of per e-mail (sneller en zonder risico) aan:
sp.dnf.dgarne@spw.wallonie.be sp.dnf.dgarne@spw.wallonie.be
Pour tout renseignement complémentaire : Voor verdere inlichtingen:
Tél. : 081-33 59 00 Tel. : 081-33 59 00
Email : sp.dnf.dgarne@spw.wallonie.be E-mail : sp.dnf.dgarne@spw.wallonie.be
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 mars 2017 30 maart 2017 tot bepaling van de voorwaarden die moeten worden
déterminant les conditions à respecter pour l'organisation des nageleefd voor de organisatie van de hengelwedstrijden en tot
concours de pêche et modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 8 december 2016
décembre 2016 relatif aux conditions d'ouverture et aux modalités betreffende de voorwaarden voor de opening en de nadere regels voor de
d'exercice de la pêche. beoefening van de visvangst.
Namur, le 30 mars 2017. Namen, 30 maart 2017.
Le Ministre-Président De Minister-President,
P. MAGNETTE P. MAGNETTE
Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Ruralité, du De Minister van Landbouw, Natuur, Landelijke Aangelegenheden, Toerisme
Tourisme et des Aéroports, délégué à la Représentation à la Grande en Luchthavens, afgevaardigde voor de Vertegenwoordiging bij de Grote
Région, Regio,
R. COLLIN R. COLLIN
^