Arrêté du Gouvernement wallon créant la réserve naturelle agréée de « La Petite Roer » à Waimes et Bütgenbach | Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van het erkende natuurreservaat « La Petite Roer » te Waimes en Bütgenbach |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
30 AOUT 2012. - Arrêté du Gouvernement wallon créant la réserve | 30 AUGUSTUS 2012. - Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van |
naturelle agréée de « La Petite Roer » à Waimes et Bütgenbach | het erkende natuurreservaat « La Petite Roer » te Waimes en Bütgenbach |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, | Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, artikel 6, |
l'article 6 modifié par le décret du 7 septembre 1989, l'article 10 | gewijzigd bij het decreet van 7 september 1989, artikel 10, gewijzigd |
modifié par le décret du 11 avril 1984, l'article 11 modifié par le | bij het decreet van 11 april 1984, artikel 11, gewijzigd bij het |
décret du 6 décembre 2001, l'article 12, l'article 13, l'article 18, | decreet van 6 december 2001, artikel 12, artikel 13, artikel 18, |
l'article 19 modifié par le décret du 6 décembre 2001, l'article 37 | artikel 19, gewijzigd bij het decreet van 6 december 2001, artikel 37, |
modifié par les décrets du 11 avril 1984 et du 22 mai 2008 et | gewijzigd bij de decreten van 11 april 1984 en van 22 mei 2008, en |
l'article 41 modifié par les décrets du 7 septembre 1989 et du 6 | artikel 41, gewijzigd bij de decreten van 7 september 1989 en 6 |
décembre 2001; | december 2001; |
Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 17 juillet 1986 | Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986 |
concernant l'agrément des réserves naturelles et le subventionnement | betreffende de erkenning van natuurreservaten en de toekenning van |
des achats de terrains à ériger en réserves naturelles agréées par les | subsidies met het oog op de aankoop van door private verenigingen in |
associations privées, les articles 10 et 11; | erkende natuurreservaten op te richten terreinen, artikelen 10 en 11; |
Vu l'avis favorable du Conseil supérieur wallon de la Conservation de | Gelet op het gunstig advies van de "Conseil supérieur wallon de la |
Conservation de la Nature" (Waalse Hoge Raad voor Natuurbehoud), | |
la Nature, donné le 25 janvier 2011; | gegeven op 25 januari 2011; |
Considérant l'avis favorable de la Direction générale opérationnelle | Gelet op het gunstig advies van het Operationeel Directoraat-generaal |
Aménagement du Territoire, Logement, Patrimoine et Energie, donné le 28 février 2011; | Ruimtelijke Ordening, Huisvesting, Erfgoed en Energie, gegeven op 28 februari 2011; |
Considérant l'avis favorable de la Direction de Malmedy-Bullange du | Gelet op het gunstig advies van de Directie van Malmedy-Büllingen van |
Département de la Nature et des Forêts, donné le le 3 mars 2011; | het Departement Natuur en Bossen, gegeven op 3 maart 2011; |
Considérant l'avis favorable du Cantonnement de Malmedy du Département | Gelet op het gunstig advies van de de Houtvesterij van Malmedy van het |
de la Nature et des Forêts, donné le 3 mars 2011; | Departement Natuur en Bossen, gegeven op 3 maart 2011; |
Vu l'avis favorable du Collège provincial de Liège, donné le 4 avril 2011; | Gelet op het gunstig advies van het Provinciecollege van Luik, gegeven op 4 april 2011; |
Vu l'avis favorable de la Commission de Gestion du Parc naturel | Gelet op het gunstig advies van het Beheerscommissie van het « Parc |
Hautes-Fagnes Eifel, donné le 30 mai 2011; | naturel Hautes-Fagnes Eifel », gegeven op 30 mei 2011; |
Considérant la demande d'agrément déposée par l'ASBL Patrimoine Nature | Gelet op de erkenningsaanvraag ingediend door de VZW "Patrimoine |
pour le Site de La Petite Roer; | Nature" voor de site "La Petite Roer"; |
Considérant le bail emphytéotique du 28 janvier 1991 entre l'ASBL | Gelet op de de erfpachtovereenkomst van 28 januari 1991 tussen de VZW |
Patrimoine Nature et la commune de Waimes, d'une durée de 50 années; | "Patrimoine Nature" en de gemeente Waimes, voor een periode van 50 |
Considérant que les terrains concernés par le bail ne bénéficient pas | jaar; Overwegende dat de door de overeenkomst betrokken terreinen niet in |
du régime forestier; | aanmerking komen voor de bosregeling; |
Considérant que le site de La Petite Roer est d'une valeur biologique | Gelet op de grote biologische waarde van de site « La Petite Roer »; |
remarquable; Considérant que le maintien et l'amélioration de la qualité biologique | Overwegende dat het behoud en de verbetering van de biologische |
du site nécessitent le contrôle de la végétation; | kwaliteit van de site de controle op de vegetatie vereist; |
Considérant que le creusement et l'entretien de mares diversifient les | Overwegende dat het afgraven en het onderhoud van vijvers de habitats |
habitats du site et que cette diversification en améliore la qualité; | van de site diversifieert en dat deze diversificatie de kwaliteit ervan verbetert; |
Considérant que la pose de panneaux didactiques et d'un fléchage | Overwegende dat het aanleggen van didactische borden en van een |
contribue à l'éducation à l'environnement; | bewegwijzering tot de milieuopvoeding bijdraagt; |
Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la | Overwegende dat er in het belang van de bescherming van de inlandse |
flore indigènes du site, il y a lieu de gérer les espèces animales ou | fauna en flora van de site, reden is om de niet-inheemse woekerende |
végétales exotiques envahissantes; | dieren- of plantensoorten te beheren; |
Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la | Overwegende dat er in het belang van de bescherming van de fauna en |
flore du site, il y a lieu de gérer les populations de gibiers des | flora van de site, reden is om de wildpopulaties van de categorieën |
catégories « grand gibier » et « autre gibier » reprises à l'article 1erbis | "grof wild" en "overig wild" bedoeld in artikel 1bis van de jachtwet |
de la loi du 28 février 1882 sur la chasse, ainsi que la bernache du | van 28 februari 1882 alsook de Canadese ganzen te beheren; |
Canada; Considérant les mesures de gestion proposées et les dérogations | Gelet op de in het dossier betreffende de erkenningsaanvraag |
sollicitées dans le dossier de demande d'agrément; | voorgestelde beheersmaatregelen en aangevraagde afwijkingen; |
Conformément au tracé des limites extérieures du périmètre de la | Overeenkomstig de loop van de buitengrenzen van de omtrek van het |
réserve, reporté sur le plan de localisation qui figure en annexe du | reservaat, overgebracht op het bij dit besluit gevoegde liggingsplan |
présent arrêté et en fait partie; | en waarvan hij deel uitmaakt; |
Sur la proposition du Ministre de la Nature; | Op de voordracht van de Minister van Natuur; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : Article 1er.Sont constitués en réserve naturelle agréée de « La Petite Roer », les 25,2996 hectares de terrains cadastrés ou l'ayant été comme suit : Commune Division Section Parcelle |
Besluit : Artikel 1.Het erkende natuurreservaat "La Petite Roer" beslaat de 25,2996 ha grond die kadastraal bekend zijn als volgt : Gemeente Afdeling Sectie Perceel |
Surface (ha) | Oppervlakte (ha) |
Waimes | Waimes |
4 Sourbrodt | 4 Sourbrodt |
C | C |
2D6 | 2D6 |
0,5028 | 0,5028 |
Waimes | Waimes |
4 Sourbrodt | 4 Sourbrodt |
C | C |
2E3 | 2E3 |
1,0090 | 1,0090 |
Waimes | Waimes |
4 Sourbrodt | 4 Sourbrodt |
C | C |
2G2 | 2G2 |
0,7518 | 0,7518 |
Waimes | Waimes |
4 Sourbrodt | 4 Sourbrodt |
C | C |
2G3 | 2G3 |
0,8982 | 0,8982 |
Waimes | Waimes |
4 Sourbrodt | 4 Sourbrodt |
C | C |
2G6 | 2G6 |
1,0234 | 1,0234 |
Waimes | Waimes |
4 Sourbrodt | 4 Sourbrodt |
C | C |
2K3 | 2K3 |
0,5189 | 0,5189 |
Waimes | Waimes |
4 Sourbrodt | 4 Sourbrodt |
C | C |
2K6 | 2K6 |
1,0104 | 1,0104 |
Waimes | Waimes |
4 Sourbrodt | 4 Sourbrodt |
C | C |
2L5 | 2L5 |
0,5792 | 0,5792 |
Waimes | Waimes |
4 Sourbrodt | 4 Sourbrodt |
C | C |
2M5 | 2M5 |
0,4333 | 0,4333 |
Waimes | Waimes |
4 Sourbrodt | 4 Sourbrodt |
C | C |
2R5 | 2R5 |
0,3890 | 0,3890 |
Waimes | Waimes |
4 Sourbrodt | 4 Sourbrodt |
C | C |
2S5 | 2S5 |
0,1200 | 0,1200 |
Waimes | Waimes |
4 Sourbrodt | 4 Sourbrodt |
C | C |
2T5 | 2T5 |
0,7933 | 0,7933 |
Waimes | Waimes |
4 Sourbrodt | 4 Sourbrodt |
C | C |
2V2 | 2V2 |
0,5209 | 0,5209 |
Waimes | Waimes |
4 Sourbrodt | 4 Sourbrodt |
C | C |
2V5 | 2V5 |
0,6712 | 0,6712 |
Waimes | Waimes |
4 Sourbrodt | 4 Sourbrodt |
C | C |
2W2 | 2W2 |
1,0558 | 1,0558 |
Waimes | Waimes |
4 Sourbrodt | 4 Sourbrodt |
C | C |
2Y2 | 2Y2 |
1,0151 | 1,0151 |
Waimes | Waimes |
4 Sourbrodt | 4 Sourbrodt |
C | C |
2Y3 | 2Y3 |
0,8220 | 0,8220 |
Waimes | Waimes |
4 Sourbrodt | 4 Sourbrodt |
C | C |
2Z3 | 2Z3 |
1,7161 | 1,7161 |
Waimes | Waimes |
4 Sourbrodt | 4 Sourbrodt |
C | C |
59B | 59B |
0,8884 | 0,8884 |
Waimes | Waimes |
4 Sourbrodt | 4 Sourbrodt |
C | C |
67 | 67 |
0,2946 | 0,2946 |
Waimes | Waimes |
4 Sourbrodt | 4 Sourbrodt |
C | C |
68A | 68A |
0,5752 | 0,5752 |
Waimes | Waimes |
4 Sourbrodt | 4 Sourbrodt |
C | C |
68B | 68B |
0,3350 | 0,3350 |
Waimes | Waimes |
4 Sourbrodt | 4 Sourbrodt |
C | C |
71B | 71B |
0,9767 | 0,9767 |
Waimes | Waimes |
4 Sourbrodt | 4 Sourbrodt |
C | C |
71C | 71C |
0,2898 | 0,2898 |
Waimes | Waimes |
4 Sourbrodt | 4 Sourbrodt |
C | C |
72 | 72 |
0,3203 | 0,3203 |
Waimes | Waimes |
4 Sourbrodt | 4 Sourbrodt |
C | C |
73A | 73A |
0,7659 | 0,7659 |
Waimes | Waimes |
4 Sourbrodt | 4 Sourbrodt |
C | C |
73B | 73B |
0,6658 | 0,6658 |
18,9421 dont l'ASBL Patrimoine Nature est propriétaire et l'unique occupant; et Commune Division Section Parcelle | 18,9421 waarvan de vzw "Patrimoine Nature" eigenaar en enige gebruiker is; en Gemeente Afdeling Sectie Perceel |
Surface (ha) | Oppervlakte (ha) |
Bütgenbach | Bütgenbach |
3 Meywertz | 3 Meywertz |
E | E |
2F15 | 2F15 |
1,1297 | 1,1297 |
Bütgenbach | Bütgenbach |
3 Meywertz | 3 Meywertz |
E | E |
2L15 | 2L15 |
4,7778 | 4,7778 |
Bütgenbach | Bütgenbach |
3 Meywertz | 3 Meywertz |
E | E |
2P14 (pie) | 2P14 (pie) |
0,4500 | 0,4500 |
6,3575 | 6,3575 |
dont l'ASBL Patrimoine Nature est locataire et l'unique occupant. | waarvan de VZW "Patrimoine Nature" eigenaar en enige gebruiker is. |
Ces terrains sont figurés sur le plan repris en annexe. | Die gronden staan op bijgaand plan. |
Art. 2.Le fonctionnaire du Département de la Nature et des Forêts |
Art. 2.De ambtenaar van het Departement Natuur en Bossen belast met |
chargé de la surveillance de la réserve naturelle agréée de « La | het toezicht op het erkende natuurreservaat "La Petite Roer" is de |
Petite Roer » est le chef de cantonnement en charge du territoire sur | houtvester belast met het grondgebied waarop het reservaat zich |
lequel se trouve la réserve. | bevindt. |
Art. 3.Par dérogation à l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973, il |
Art. 3.In afwijking van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973 hebben |
est permis à l'occupant et à ses délégués de réaliser les opérations | de gebruiker en zijn afgevaardigden toestemming om de volgende |
suivantes, strictement indispensables à la mise en oeuvre du plan de | handelingen te verrichten daar ze absoluut noodzakelijk zijn voor de |
gestion : | uitvoering van het beheersplan : |
1° enlever, couper, déraciner ou mutiler des arbres et arbustes, | 1° bomen en struiken wegnemen, kappen, ontwortelen of verminken en het |
détruire ou endommager le tapis végétal; | plantendek vernietigen of beschadigen; |
2° placer des clôtures pour le bétail; | 2° afsluitingen aanbrengen voor het vee; |
3° faire pâturer des animaux domestiques; | 3° huisdieren laten grazen; |
4° placer des panneaux didactiques; | 4° didactische borden plaatsen; |
5° creuser des mares; | 5° poelen graven; |
6° brûler des débris végétaux; | 6° plantaardig afval verbranden; |
7° prendre des mesures de limitation, voire d'élimination, d'espèces | 7° maatregelen nemen voor het beperken, en zelfs de verwijdering, van |
animales ou végétales exotiques envahissantes; | niet-inheemse woekerende dieren- of plantensoorten; |
8° réguler si nécessaire les populations de gibiers des catégories « | 8° indien nodig, de wildpopulaties van de categorieën "grof wild" en |
grand gibier » et « autre gibier » reprises à l'article 1bis de la loi | "overig wild" bedoeld in artikel 1bis van de jachtwet van 28 februari |
du 28 février 1882 sur la chasse, ainsi que la bernache du Canada, sur | 1882 alsook de Canadese ganzen reguleren, op advies van de ambtenaar |
avis du fonctionnaire du Département de la Nature et des Forêts désigné à l'article 2. | van het Departement Natuur en Bossen bedoeld in artikel 2. |
Art. 4.Les délégations prévues à l'article 3 du présent arrêté font |
Art. 4.De in artikel 3 van dit besluit bedoelde afwijkingen staan |
l'objet d'un écrit daté et signé par l'occupant et les délégués. Elles | vermeld in een door de gebruiker en zijn afgevaardigden gedateerd en |
sont personnelles et doivent pouvoir être présentées à tout moment aux | getekend schrijven. Ze zijn persoonlijk en moeten ieder ogenblik aan |
agents de surveillance. Leur durée ne peut dépasser un an. L'occupant | de toezichthoudende ambtenaren getoond kunnen worden. Ze mogen niet |
est tenu d'en transmettre une copie dans les 24 heures au | langer duren dan één jaar. De gebruiker is gehouden binnen 24 uur een |
fonctionnaire chargé de la surveillance, désigné à l'article 2 du | afschrift ervan over te maken aan de in artikel 2 van dit besluit |
présent arrêté. | bedoelde ambtenaar balast met het toezicht. |
Art. 5.L'agrément est accordé pour une durée de 30 ans à dater de la |
Art. 5.De erkenning wordt verleend voor een periode van 30 jaar die |
signature du présent arrêté. | ingaat op de datum van ondertekening van dit besluit. |
Art. 6.Le Ministre de la Nature est chargé de l'exécution du présent |
Art. 6.De Minister van Natuur is belast met de uitvoering van dit |
arrêté. | besluit. |
Namur, le 30 août 2012. | Namen, 30 augustus 2012. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de | De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, |
la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, | Natuur, Bossen en Erfgoed, |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |
Le plan peut être consulté auprès du Département de la Nature et des | Het liggingsplan ligt ter inzage bij het "Département de la Nature et |
Forêts de la Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources | des Forêts de la Direction générale opérationnelle Agriculture, |
Ressources naturelles et Environnement" (Departement Natuur en Bossen | |
van het Directoraat-generaal Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en | |
naturelles et Environnement, avenue Prince de Liège 15, à 5100 Jambes. | Leefmilieu), avenue Prince de Liège 15, te 5100 Jambes. |