Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 30/08/2012
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon créant la réserve naturelle agréée de « La Petite Roer » à Waimes et Bütgenbach "
Arrêté du Gouvernement wallon créant la réserve naturelle agréée de « La Petite Roer » à Waimes et Bütgenbach Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van het erkende natuurreservaat « La Petite Roer » te Waimes en Bütgenbach
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE WAALSE OVERHEIDSDIENST
30 AOUT 2012. - Arrêté du Gouvernement wallon créant la réserve 30 AUGUSTUS 2012. - Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van
naturelle agréée de « La Petite Roer » à Waimes et Bütgenbach het erkende natuurreservaat « La Petite Roer » te Waimes en Bütgenbach
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, artikel 6,
l'article 6 modifié par le décret du 7 septembre 1989, l'article 10 gewijzigd bij het decreet van 7 september 1989, artikel 10, gewijzigd
modifié par le décret du 11 avril 1984, l'article 11 modifié par le bij het decreet van 11 april 1984, artikel 11, gewijzigd bij het
décret du 6 décembre 2001, l'article 12, l'article 13, l'article 18, decreet van 6 december 2001, artikel 12, artikel 13, artikel 18,
l'article 19 modifié par le décret du 6 décembre 2001, l'article 37 artikel 19, gewijzigd bij het decreet van 6 december 2001, artikel 37,
modifié par les décrets du 11 avril 1984 et du 22 mai 2008 et gewijzigd bij de decreten van 11 april 1984 en van 22 mei 2008, en
l'article 41 modifié par les décrets du 7 septembre 1989 et du 6 artikel 41, gewijzigd bij de decreten van 7 september 1989 en 6
décembre 2001; december 2001;
Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 17 juillet 1986 Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986
concernant l'agrément des réserves naturelles et le subventionnement betreffende de erkenning van natuurreservaten en de toekenning van
des achats de terrains à ériger en réserves naturelles agréées par les subsidies met het oog op de aankoop van door private verenigingen in
associations privées, les articles 10 et 11; erkende natuurreservaten op te richten terreinen, artikelen 10 en 11;
Vu l'avis favorable du Conseil supérieur wallon de la Conservation de Gelet op het gunstig advies van de "Conseil supérieur wallon de la
Conservation de la Nature" (Waalse Hoge Raad voor Natuurbehoud),
la Nature, donné le 25 janvier 2011; gegeven op 25 januari 2011;
Considérant l'avis favorable de la Direction générale opérationnelle Gelet op het gunstig advies van het Operationeel Directoraat-generaal
Aménagement du Territoire, Logement, Patrimoine et Energie, donné le 28 février 2011; Ruimtelijke Ordening, Huisvesting, Erfgoed en Energie, gegeven op 28 februari 2011;
Considérant l'avis favorable de la Direction de Malmedy-Bullange du Gelet op het gunstig advies van de Directie van Malmedy-Büllingen van
Département de la Nature et des Forêts, donné le le 3 mars 2011; het Departement Natuur en Bossen, gegeven op 3 maart 2011;
Considérant l'avis favorable du Cantonnement de Malmedy du Département Gelet op het gunstig advies van de de Houtvesterij van Malmedy van het
de la Nature et des Forêts, donné le 3 mars 2011; Departement Natuur en Bossen, gegeven op 3 maart 2011;
Vu l'avis favorable du Collège provincial de Liège, donné le 4 avril 2011; Gelet op het gunstig advies van het Provinciecollege van Luik, gegeven op 4 april 2011;
Vu l'avis favorable de la Commission de Gestion du Parc naturel Gelet op het gunstig advies van het Beheerscommissie van het « Parc
Hautes-Fagnes Eifel, donné le 30 mai 2011; naturel Hautes-Fagnes Eifel », gegeven op 30 mei 2011;
Considérant la demande d'agrément déposée par l'ASBL Patrimoine Nature Gelet op de erkenningsaanvraag ingediend door de VZW "Patrimoine
pour le Site de La Petite Roer; Nature" voor de site "La Petite Roer";
Considérant le bail emphytéotique du 28 janvier 1991 entre l'ASBL Gelet op de de erfpachtovereenkomst van 28 januari 1991 tussen de VZW
Patrimoine Nature et la commune de Waimes, d'une durée de 50 années; "Patrimoine Nature" en de gemeente Waimes, voor een periode van 50
Considérant que les terrains concernés par le bail ne bénéficient pas jaar; Overwegende dat de door de overeenkomst betrokken terreinen niet in
du régime forestier; aanmerking komen voor de bosregeling;
Considérant que le site de La Petite Roer est d'une valeur biologique Gelet op de grote biologische waarde van de site « La Petite Roer »;
remarquable; Considérant que le maintien et l'amélioration de la qualité biologique Overwegende dat het behoud en de verbetering van de biologische
du site nécessitent le contrôle de la végétation; kwaliteit van de site de controle op de vegetatie vereist;
Considérant que le creusement et l'entretien de mares diversifient les Overwegende dat het afgraven en het onderhoud van vijvers de habitats
habitats du site et que cette diversification en améliore la qualité; van de site diversifieert en dat deze diversificatie de kwaliteit ervan verbetert;
Considérant que la pose de panneaux didactiques et d'un fléchage Overwegende dat het aanleggen van didactische borden en van een
contribue à l'éducation à l'environnement; bewegwijzering tot de milieuopvoeding bijdraagt;
Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la Overwegende dat er in het belang van de bescherming van de inlandse
flore indigènes du site, il y a lieu de gérer les espèces animales ou fauna en flora van de site, reden is om de niet-inheemse woekerende
végétales exotiques envahissantes; dieren- of plantensoorten te beheren;
Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la Overwegende dat er in het belang van de bescherming van de fauna en
flore du site, il y a lieu de gérer les populations de gibiers des flora van de site, reden is om de wildpopulaties van de categorieën
catégories « grand gibier » et « autre gibier » reprises à l'article 1erbis "grof wild" en "overig wild" bedoeld in artikel 1bis van de jachtwet
de la loi du 28 février 1882 sur la chasse, ainsi que la bernache du van 28 februari 1882 alsook de Canadese ganzen te beheren;
Canada; Considérant les mesures de gestion proposées et les dérogations Gelet op de in het dossier betreffende de erkenningsaanvraag
sollicitées dans le dossier de demande d'agrément; voorgestelde beheersmaatregelen en aangevraagde afwijkingen;
Conformément au tracé des limites extérieures du périmètre de la Overeenkomstig de loop van de buitengrenzen van de omtrek van het
réserve, reporté sur le plan de localisation qui figure en annexe du reservaat, overgebracht op het bij dit besluit gevoegde liggingsplan
présent arrêté et en fait partie; en waarvan hij deel uitmaakt;
Sur la proposition du Ministre de la Nature; Op de voordracht van de Minister van Natuur;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête :

Article 1er.Sont constitués en réserve naturelle agréée de « La Petite Roer », les 25,2996 hectares de terrains cadastrés ou l'ayant été comme suit : Commune Division Section Parcelle

Besluit :

Artikel 1.Het erkende natuurreservaat "La Petite Roer" beslaat de 25,2996 ha grond die kadastraal bekend zijn als volgt : Gemeente Afdeling Sectie Perceel

Surface (ha) Oppervlakte (ha)
Waimes Waimes
4 Sourbrodt 4 Sourbrodt
C C
2D6 2D6
0,5028 0,5028
Waimes Waimes
4 Sourbrodt 4 Sourbrodt
C C
2E3 2E3
1,0090 1,0090
Waimes Waimes
4 Sourbrodt 4 Sourbrodt
C C
2G2 2G2
0,7518 0,7518
Waimes Waimes
4 Sourbrodt 4 Sourbrodt
C C
2G3 2G3
0,8982 0,8982
Waimes Waimes
4 Sourbrodt 4 Sourbrodt
C C
2G6 2G6
1,0234 1,0234
Waimes Waimes
4 Sourbrodt 4 Sourbrodt
C C
2K3 2K3
0,5189 0,5189
Waimes Waimes
4 Sourbrodt 4 Sourbrodt
C C
2K6 2K6
1,0104 1,0104
Waimes Waimes
4 Sourbrodt 4 Sourbrodt
C C
2L5 2L5
0,5792 0,5792
Waimes Waimes
4 Sourbrodt 4 Sourbrodt
C C
2M5 2M5
0,4333 0,4333
Waimes Waimes
4 Sourbrodt 4 Sourbrodt
C C
2R5 2R5
0,3890 0,3890
Waimes Waimes
4 Sourbrodt 4 Sourbrodt
C C
2S5 2S5
0,1200 0,1200
Waimes Waimes
4 Sourbrodt 4 Sourbrodt
C C
2T5 2T5
0,7933 0,7933
Waimes Waimes
4 Sourbrodt 4 Sourbrodt
C C
2V2 2V2
0,5209 0,5209
Waimes Waimes
4 Sourbrodt 4 Sourbrodt
C C
2V5 2V5
0,6712 0,6712
Waimes Waimes
4 Sourbrodt 4 Sourbrodt
C C
2W2 2W2
1,0558 1,0558
Waimes Waimes
4 Sourbrodt 4 Sourbrodt
C C
2Y2 2Y2
1,0151 1,0151
Waimes Waimes
4 Sourbrodt 4 Sourbrodt
C C
2Y3 2Y3
0,8220 0,8220
Waimes Waimes
4 Sourbrodt 4 Sourbrodt
C C
2Z3 2Z3
1,7161 1,7161
Waimes Waimes
4 Sourbrodt 4 Sourbrodt
C C
59B 59B
0,8884 0,8884
Waimes Waimes
4 Sourbrodt 4 Sourbrodt
C C
67 67
0,2946 0,2946
Waimes Waimes
4 Sourbrodt 4 Sourbrodt
C C
68A 68A
0,5752 0,5752
Waimes Waimes
4 Sourbrodt 4 Sourbrodt
C C
68B 68B
0,3350 0,3350
Waimes Waimes
4 Sourbrodt 4 Sourbrodt
C C
71B 71B
0,9767 0,9767
Waimes Waimes
4 Sourbrodt 4 Sourbrodt
C C
71C 71C
0,2898 0,2898
Waimes Waimes
4 Sourbrodt 4 Sourbrodt
C C
72 72
0,3203 0,3203
Waimes Waimes
4 Sourbrodt 4 Sourbrodt
C C
73A 73A
0,7659 0,7659
Waimes Waimes
4 Sourbrodt 4 Sourbrodt
C C
73B 73B
0,6658 0,6658
18,9421 dont l'ASBL Patrimoine Nature est propriétaire et l'unique occupant; et Commune Division Section Parcelle 18,9421 waarvan de vzw "Patrimoine Nature" eigenaar en enige gebruiker is; en Gemeente Afdeling Sectie Perceel
Surface (ha) Oppervlakte (ha)
Bütgenbach Bütgenbach
3 Meywertz 3 Meywertz
E E
2F15 2F15
1,1297 1,1297
Bütgenbach Bütgenbach
3 Meywertz 3 Meywertz
E E
2L15 2L15
4,7778 4,7778
Bütgenbach Bütgenbach
3 Meywertz 3 Meywertz
E E
2P14 (pie) 2P14 (pie)
0,4500 0,4500
6,3575 6,3575
dont l'ASBL Patrimoine Nature est locataire et l'unique occupant. waarvan de VZW "Patrimoine Nature" eigenaar en enige gebruiker is.
Ces terrains sont figurés sur le plan repris en annexe. Die gronden staan op bijgaand plan.

Art. 2.Le fonctionnaire du Département de la Nature et des Forêts

Art. 2.De ambtenaar van het Departement Natuur en Bossen belast met

chargé de la surveillance de la réserve naturelle agréée de « La het toezicht op het erkende natuurreservaat "La Petite Roer" is de
Petite Roer » est le chef de cantonnement en charge du territoire sur houtvester belast met het grondgebied waarop het reservaat zich
lequel se trouve la réserve. bevindt.

Art. 3.Par dérogation à l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973, il

Art. 3.In afwijking van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973 hebben

est permis à l'occupant et à ses délégués de réaliser les opérations de gebruiker en zijn afgevaardigden toestemming om de volgende
suivantes, strictement indispensables à la mise en oeuvre du plan de handelingen te verrichten daar ze absoluut noodzakelijk zijn voor de
gestion : uitvoering van het beheersplan :
1° enlever, couper, déraciner ou mutiler des arbres et arbustes, 1° bomen en struiken wegnemen, kappen, ontwortelen of verminken en het
détruire ou endommager le tapis végétal; plantendek vernietigen of beschadigen;
2° placer des clôtures pour le bétail; 2° afsluitingen aanbrengen voor het vee;
3° faire pâturer des animaux domestiques; 3° huisdieren laten grazen;
4° placer des panneaux didactiques; 4° didactische borden plaatsen;
5° creuser des mares; 5° poelen graven;
6° brûler des débris végétaux; 6° plantaardig afval verbranden;
7° prendre des mesures de limitation, voire d'élimination, d'espèces 7° maatregelen nemen voor het beperken, en zelfs de verwijdering, van
animales ou végétales exotiques envahissantes; niet-inheemse woekerende dieren- of plantensoorten;
8° réguler si nécessaire les populations de gibiers des catégories « 8° indien nodig, de wildpopulaties van de categorieën "grof wild" en
grand gibier » et « autre gibier » reprises à l'article 1bis de la loi "overig wild" bedoeld in artikel 1bis van de jachtwet van 28 februari
du 28 février 1882 sur la chasse, ainsi que la bernache du Canada, sur 1882 alsook de Canadese ganzen reguleren, op advies van de ambtenaar
avis du fonctionnaire du Département de la Nature et des Forêts désigné à l'article 2. van het Departement Natuur en Bossen bedoeld in artikel 2.

Art. 4.Les délégations prévues à l'article 3 du présent arrêté font

Art. 4.De in artikel 3 van dit besluit bedoelde afwijkingen staan

l'objet d'un écrit daté et signé par l'occupant et les délégués. Elles vermeld in een door de gebruiker en zijn afgevaardigden gedateerd en
sont personnelles et doivent pouvoir être présentées à tout moment aux getekend schrijven. Ze zijn persoonlijk en moeten ieder ogenblik aan
agents de surveillance. Leur durée ne peut dépasser un an. L'occupant de toezichthoudende ambtenaren getoond kunnen worden. Ze mogen niet
est tenu d'en transmettre une copie dans les 24 heures au langer duren dan één jaar. De gebruiker is gehouden binnen 24 uur een
fonctionnaire chargé de la surveillance, désigné à l'article 2 du afschrift ervan over te maken aan de in artikel 2 van dit besluit
présent arrêté. bedoelde ambtenaar balast met het toezicht.

Art. 5.L'agrément est accordé pour une durée de 30 ans à dater de la

Art. 5.De erkenning wordt verleend voor een periode van 30 jaar die

signature du présent arrêté. ingaat op de datum van ondertekening van dit besluit.

Art. 6.Le Ministre de la Nature est chargé de l'exécution du présent

Art. 6.De Minister van Natuur is belast met de uitvoering van dit

arrêté. besluit.
Namur, le 30 août 2012. Namen, 30 augustus 2012.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden,
la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, Natuur, Bossen en Erfgoed,
C. DI ANTONIO C. DI ANTONIO
Le plan peut être consulté auprès du Département de la Nature et des Het liggingsplan ligt ter inzage bij het "Département de la Nature et
Forêts de la Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources des Forêts de la Direction générale opérationnelle Agriculture,
Ressources naturelles et Environnement" (Departement Natuur en Bossen
van het Directoraat-generaal Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en
naturelles et Environnement, avenue Prince de Liège 15, à 5100 Jambes. Leefmilieu), avenue Prince de Liège 15, te 5100 Jambes.
^