Arrêté du Gouvernement wallon modifiant plusieurs arrêtés dans le domaine zootechnique | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van verschillende besluiten op zoötechnisch gebied |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
29 OCTOBRE 2009. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant plusieurs | 29 OKTOBER 2009. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van |
arrêtés dans le domaine zootechnique | verschillende besluiten op zoötechnisch gebied |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu la loi du 20 juin 1956 relative à l'amélioration des races | Gelet op de wet van 20 juni 1956 betreffende de verbetering van de |
d'animaux domestiques utiles à l'agriculture, en particulier son | rassen van voor de landbouw nuttige huisdieren, inzonderheid op |
article 1er, 5°; | artikel 1, 5°; |
Vu l'arrêté royal du 23 septembre 1971 relatif à l'amélioration de | Gelet op het koninklijk besluit van 23 september 1971 betreffende de |
l'espèce bovine, modifié par les arrêtés royaux des 9 mars 1974, 12 | verbetering van runderrassen, gewijzigd bij de koninklijke besluiten |
janvier 1984, 18 mars 1988, 9 décembre 1992, 13 juillet 2001 et 12 | van 9 juli 1974, 12 januari 1984, 18 maart 1988, 9 december 1992, 13 |
novembre 2001; | juli 2001 en 12 november 2001; |
Vu l'arrêté royal du 2 septembre 1992 relatif à l'amélioration des | Gelet op het koninklijk besluit van 2 september 1992 betreffende de |
reproducteurs porcins, modifié par les arrêtés royaux des 11 janvier | verbetering van de fokvarkens, gewijzigd bij de koninklijke besluiten |
1993 et 13 juillet 2001; | van 11 januari 1993 en 13 juli 2001; |
Vu l'arrêté royal du 20 octobre 1992 relatif à l'amélioration des | Gelet op het koninklijk besluit van 20 oktober 1992 betreffende de |
espèces ovine et caprine, modifié par les arrêtés royaux des 9 janvier | verbetering van de schapen- en geitenrassen, gewijzigd bij de |
1995 et 20 juillet 2000; | koninklijke besluiten van 9 januari 1995 en 20 juli 2000; |
Vu l'arrêté royal du 10 décembre 1992 relatif à l'amélioration des | Gelet op het koninklijk besluit van 10 december 1992 betreffende de |
équidés, modifié par l'arrêté royal du 20 juillet 2000; | verbetering van paardachtigen, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 20 juli 2000; |
Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'autorité | Gelet op het overleg tussen de Gewestregeringen en de federale |
fédérale en date du 9 avril 2009, dont le rapport a été approuvé le 28 | overheid, d.d. 9 april 2009, waarvan het verslag werd goedgekeurd op |
avril 2009; | 28 april 2009; |
Vu l'avis n° 46.726/VR du Conseil d'Etat, donné le 23 juin 2009, en | Gelet op het advies nr. 46.726/VR van de Raad van State, gegeven op 23 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | juni 2009, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Considérant que la Directive n° 2008/73/CE du Conseil du 15 juillet 2008 simplifiant les procédures d'établissement des listes et de publication de l'information dans les domaines vétérinaire et zootechnique et modifiant les Directives 64/432/CEE, 77/504/CEE, 88/407/CEE, 88/661/CEE, 89/361/CEE, 89/556/CEE, 90/426/CEE, 90/427/CEE, 90/428/CEE, 90/429/CEE, 90/539/CEE, 91/68/CEE, 91/496/CEE, 92/35/CEE, 92/65/CEE, 92/66/CEE, 92/119/CEE, 94/28/CE, 2000/75/CE, la Décision 2000/258/CE et les Directives 2001/89/CE, 2002/60/CE et 2005/94/CE, implique des modifications d'arrêtés royaux de compétence régionale et doit être transposée par les Etats membres au plus tard le 1er janvier 2010; | Overwegende dat Richtlijn nr. 2008/73/EG van de Raad van 15 juli 2008 tot vereenvoudiging van de procedures voor het opstellen en publiceren van lijsten met informatie op veterinair en zoötechnisch gebied en tot wijziging van de Richtlijnen 64/432/EEG, 77/504/EEG, 88/407/EEG, 88/661/EEG, 89/361/EEG, 89/556/EEG, 90/426/EEG, 90/427/EEG, 90/428/EEG, 90/429/EEG, 90/539/EEG, 91/68/EEG, 91/496/EEG, 92/35/EEG, 92/65/EEG, 92/66/EEG, 92/119/EEG, 94/28/EG, 2000/75/EG, de Beslissing 2000/258/EG en de Richtlijnen 2001/89/EG, 2002/60/EG en 2005/94/EG inhoudt dat wijzigingen aangebracht moeten worden in koninklijke besluiten met gewestelijke bevoegdheid en uiterlijk 1 januari 2010 door de lidstaten omgezet moet worden; |
Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture; | Op de voordracht van de Minister van Landbouw; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté transpose la Directive n° 2008/73/CE du |
|
Conseil du 15 juillet 2008 simplifiant les procédures d'établissement | Artikel 1.Richtlijn nr. 2008/73/EG van de Raad van 15 juli 2008 tot |
des listes et de publication de l'information dans les domaines | vereenvoudiging van de procedures voor het opstellen en publiceren van |
lijsten met informatie op veterinair en zoötechnisch gebied en tot | |
vétérinaire et zootechnique et modifiant les Directives 64/432/CEE, | wijziging van de Richtlijnen 64/432/EEG, 77/504/EEG, 88/407/EEG, |
77/504/CEE, 88/407/CEE, 88/661/CEE, 89/361/CEE, 89/556/CEE, | 88/661/EEG, 89/361/EEG, 89/556/EEG, 90/426/EEG, 90/427/EEG, |
90/426/CEE, 90/427/CEE, 90/428/CEE, 90/429/CEE, 90/539/CEE, 91/68/CEE, | 90/428/EEG, 90/429/EEG, 90/539/EEG, 91/68/EEG, 91/496/EEG, 92/35/EEG, |
91/496/CEE, 92/35/CEE, 92/65/CEE, 92/66/CEE, 92/119/CEE, 94/28/CE, | 92/65/EEG, 92/66/EEG, 92/119/EEG, 94/28/EG, 2000/75/EG, de Beslissing |
2000/75/CE, la Décision 2000/258/CE et les Directives 2001/89/CE, | 2000/258/EG en de Richtlijnen 2001/89/EG, 2002/60/EG en 2005/94/EG |
2002/60/CE et 2005/94/CE. | wordt bij dit besluit omgezet. |
Art. 2.§ 1er. Dans l'arrêté royal du 23 septembre 1971 relatif à |
Art. 2.§ 1. Artikel 1 van het koninklijk besluit van 23 september |
l'amélioration de l'espèce bovine, il est inséré un deuxième alinéa | 1971 betreffende de verbetering van runderrassen wordt aangevuld met |
dans l'article 1er, rédigé comme suit : | een tweede lid, luidend als volgt : |
"Pour l'application du présent arrêté, on entend par "le Ministre de | "Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder "de Minister |
l'Agriculture" : le Ministre qui a l'Agriculture dans ses | van Landbouw" : "de Minister die voor Landbouw bevoegd is." |
attributions." § 2. Dans le même arrêté, il est inséré un article 39bis rédigé comme | § 2. In hetzelfde besluit wordt een artikel 39bis ingevoegd, luidend |
suit : | als volgt : |
" Art. 39bis.Le Ministre de l'Agriculture, ou le fonctionnaire qu'il |
" Art. 39bis.De Minister van Landbouw, of de ambtenaar die hij daartoe |
délègue à cette fin, dresse et tient à jour la liste des organismes | afvaardigt, maakt en houdt de lijst bij van de instellingen bedoeld in |
visés à l'article 1er, point b), de la Directive n° 77/504/CEE du | artikel 1, punt b), van Richtlijn nr. 77/504/EEG van de Raad van 25 |
Conseil du 25 juillet 1977 concernant les animaux de l'espèce bovine | juli 1977 betreffende rasechte fokrunderen, officieel erkend voor het |
reproducteurs de race pure, reconnus officiellement aux fins de la | opmaken of het bijhouden van de stamboeken, en legt ze ter inzage van |
création ou de la tenue des livres généalogiques et communique | de overige lidstaten en van het publiek; dit geschiedt met |
celle-ci aux autres Etats membres et au public; ces opérations se font | inachtneming van de modaliteiten die, desgevallend, bepaald worden |
selon les modalités arrêtées, le cas échéant, par le comité | door het permanent zoötechnisch comité ingesteld bij de Beslissing |
zootechnique permanent institué par la Décision 77/505/CEE du 25 | 77/505/EEG van 25 juli 1977." |
juillet 1977." | |
Art. 3.§ 1er. Dans l'arrêté royal du 2 septembre 1992 relatif à |
Art. 3.§ 1. In het koninklijk besluit van 2 september 1992 |
l'amélioration des reproducteurs porcins, le texte de l'article 1er, | betreffende de verbetering van de fokvarkens wordt de tekst van |
2°, est remplacé par le texte suivant : | artikel 1, 2, vervangen als volgt : |
"2° le Service de l'Elevage : la Direction de la Qualité, de la | "2° de Veeteeltdienst : de Directie Kwaliteit van het Operationeel |
Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles | Directoraat-generaal Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu |
et Environnement du Service public de Wallonie;". | van de Waalse Overheidsdienst;". |
§ 2. Dans l'article 6 du même arrêté, l'alinéa 2 est abrogé. | § 2. In artikel 6 van hetzelfde besluit wordt het tweede lid |
§ 3. Dans le même arrêté, il est inséré un article 7/1 rédigé comme | opgeheven. § 3. In hetzelfde besluit wordt een artikel 7/1bis ingevoegd, luidend |
suit : | als volgt : |
" Art. 7/1.Le Ministre, ou le fonctionnaire dirigeant du Service de |
" Art. 7/1.De Minister, of de leidend ambtenaar van de Veeteeltdienst |
l'Elevage qu'il délègue à cette fin, dresse et tient à jour : | die hij daartoe afvaardigt, maakt en houdt een lijst bij van : |
1. la liste des associations d'éleveurs agréées en vertu de l'article | 1. de erkende fokkersverenigingen, krachtens artikel 5, 1°, en |
5, 1°, et 2. la liste des associations d'éleveurs, organisations d'élevage ou | 2. van de erkende fokkersverenigingen, veeteeltorganisaties of erkend |
entreprises privées agréées en vertu de l'article 5, 2°. | pivate bedrijven, krachtens artikel 5, 2°. |
Le Ministre ou son délégué communique ces listes aux autres Etats | De Minister of zijn afgevaardigde legt die lijsten ter inzage van de |
overige lidstaten en van het publiek; dit geschiedt met inachtneming | |
membres et au public; ces opérations se font selon les modalités | van de modaliteiten die, desgevallend, bepaald worden door het |
arrêtées, le cas échéant, par le comité zootechnique permanent | permanent zoötechnisch comité ingesteld bij de Beslissing 77/505/EEG |
institué par la Décision 77/505/CEE du 25 juillet 1977." | van 25 juli 1977." |
Art. 4.§ 1er. Dans l'arrêté royal du 20 octobre 1992 relatif à |
Art. 4.§ 1. In het koninklijk besluit van 20 oktober 1992 betreffende |
l'amélioration des espèces ovine et caprine, le texte de l'article 1er, | de verbetering van de schapen- en geitenrassen wordt de tekst van |
deuxième tiret, est remplacé par le texte suivant : | artikel 1 vervangen als volgt : |
"- le Service de l'Elevage : la Direction de la Qualité, de la | "- de Veeteeltdienst : de Directie Kwaliteit van het Operationeel |
Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles | Directoraat-generaal Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu |
et Environnement du Service public de Wallonie". | van de Waalse Overheidsdienst". |
§ 2. Dans le même arrêté, l'article 5 est remplacé par le texte | § 2. Artikel 5 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
suivant : " Art. 5.Le Ministre, ou le fonctionnaire dirigeant du Service de |
" Art. 5.De Minister, of zijn afgevaardigde van de Veeteeltdienst die |
l'Elevage qu'il délègue à cette fin, dresse et tient à jour la liste | hij daartoe afvaardigt, maakt en houdt een lijst bij van de krachtens |
des organisations ou associations d'éleveurs agréées en vertu de | arikel 2 erkende fokkersorganisaties of -verenigingen en legt die ter |
l'article 2, et communique celle-ci aux autres Etats membres et au | inzage van de overige lidstaten en van het publiek; dit gechiedt met |
public; ces opérations se font selon les modalités arrêtées, le cas | inachtneming van de modaliteiten die, desgevallend, bepaald worden |
échéant, par le comité zootechnique permanent institué par la Décision | door het permanent zoötechnisch comité ingesteld bij de Beslissing |
77/505/CEE du 25 juillet 1977. | 77/505/EEG van 25 juli 1977. |
Le Ministre informe également la Commission des Communautés | De Minister geeft de Commissie van de Europese Gemeenschappen kennis |
européennes des refus opposés sur la base de l'article 3." | van de weigeringen aangevoerd op basis van artikel 3." |
Art. 5.§ 1er. Dans l'arrêté royal du 10 décembre 1992 relatif à |
Art. 5.§ 1. In het koninklijk besluit van 10 december 1992 |
l'amélioration des équidés, le texte de l'article 1er, 2°, est | betreffende de verbetering van paardachtigen wordt de tekst van |
remplacé par le texte suivant : | artikel 1, 2°, vervangen als volgt : |
"2° le Service (de l'Elevage) : la Direction de la Qualité, de la | "2° de (Veeteelt)dienst : de Directie Kwaliteit van het Operationeel |
Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles | Directoraat-generaal Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu |
et Environnement du Service public de Wallonie;". | van de Waalse Overheidsdienst;". |
§ 2. Dans le même arrêté, le texte suivant est inséré à la fin de | § 2. In hetzelfde besluit wordt aan het eind van artikel 1 de volgende |
l'article 1er : | tekst ingevoegd : |
"14° la Directive n° 2008/73/CE : la Directive n° 2008/73/CE du | "14° Richtlijn nr. 2008/73/EG : Richtlijn nr. 2008/73/EG van de Raad |
Conseil du 15 juillet 2008 simplifiant les procédures d'établissement | van 15 juli 2008 tot vereenvoudiging van de procedures voor het |
des listes et de publication de l'information dans les domaines | opstellen en publiceren van lijsten met informatie op veterinair en |
vétérinaire et zootechnique et modifiant les Directives 64/432/CEE, | zoötechnisch gebied en tot wijziging van de Richtlijnen 64/432/EEG, |
77/504/CEE, 88/407/CEE, 88/661/CEE, 89/361/CEE, 89/556/CEE, | 77/504/EEG, 88/407/EEG, 88/661/EEG, 89/361/EEG, 89/556/EEG, |
90/426/CEE, 90/427/CEE, 90/428/CEE, 90/429/CEE, 90/539/CEE, 91/68/CEE, | 90/426/EEG, 90/427/EEG, 90/428/EEG, 90/429/EEG, 90/539/EEG, 91/68/EEG, |
91/496/CEE, 92/35/CEE, 92/65/CEE, 92/66/CEE, 92/119/CEE, 94/28/CE, | 91/496/EEG, 92/35/EEG, 92/65/EEG, 92/66/EEG, 92/119/EEG, 94/28/EG, |
2000/75/CE, la Décision 2000/258/CE et les Directives 2001/89/CE, | 2000/75/EG, de Beslissing 2000/258/EG en de Richtlijnen 2001/89/EG, |
2002/60/CE et 2005/94/CE." | 2002/60/EG en 2005/94/EG." |
§ 3. Dans l'article 4 du même arrêté, le paragraphe 3 est abrogé. | § 3. In artikel 4 van hetzelfde besluit wordt paragraaf 3 opgeheven. |
§ 4. Dans le même arrêté, il est inséré un article 4/1 rédigé comme | § 4. In hetzelfde besluit wordt een artikel 4/1 ingevoegd, luidend als |
suit : | volgt : |
" Art. 4/1.En vertu de l'article 5 de la Directive n° 90/427/CEE du |
" Art. 4/1.Krachtens artikel 5 van Richtlijn nr. 90/427/EEG van de |
Conseil du 26 juin 1990 relative aux conditions zootechniques et | Raad van 26 juni 1990 tot vaststelling van zoötechnische en |
généalogiques régissant les échanges intracommunautaires d'équidés, | genealogische voorschriften voor het intracommunautaire handelsverkeer |
modifiée par la Directive n° 2008/73/CE, le Ministre, ou le | in paardachtigen, gewijzigd bij Richtlijn nr. 2008/73/EG maakt en |
fonctionnaire dirigeant du Service qu'il délègue à cette fin, dresse | houdt de Minister, of zijn afgevaardigde van de Dienst die hij daartoe |
et tient à jour la liste des organismes tenant ou créant des livres | afvaardigt, een lijst bij van de instellingen die stamboeken bedoeld |
généalogiques visés à l'article 3, 1°, et communique celle-ci aux | in artikel 3, 1°, bijhouden of aanleggen en die ter inzage van de |
overige lidstaten en van het publiek leggen; dit geschiedt met | |
autres Etats membres et au public; ces opérations se font selon les | inachtneming van de modaliteiten die, desgevallend, bepaald worden |
modalités arrêtées, le cas échéant, par le comité zootechnique | door het permanent zoötechnisch comité ingesteld bij de Beslissing |
permanent institué par la Décision 77/505/CEE du 25 juillet 1977." | 77/505/EEG van 25 juli 1977." |
§ 5. Dans l'article 24 du même arrêté : | § 5. In artikel 24 van hetzelfde besluit : |
1° le paragraphe 2 est remplacé par le texte suivant : | 1° wordt paragraaf 2 vervangen als volgt : |
"§ 2. Toutefois, les obligations visées à l'article 23 ne portent pas | "§ 2. De verplichtingen bedoeld in artikel 23 doen evenwel geen |
préjudice à l'organisation de : | afbreuk aan de organisatie van : |
a) concours réservés aux équidés inscrits dans un livre généalogique | a) wedstrijden voor paardachtigen ingeschreven in een welbepaald |
déterminé, afin de permettre une amélioration de la race; | stamboek, teneinde een verbetering van het ras mogelijk te maken; |
b) concours régionaux à des fins de sélection des équidés; | b) regionale wedstrijden met het oog op de selectie van de |
paardachtigen; | |
c) manifestations à caractère historique ou traditionnel. | c) evenementen met een historisch of traditioneel karakter. |
Tout organisateur de concours communiquera en début de chaque année, | Elke wedstrijdorganisator maakt de lijst van die afwijkende |
la liste de ces épreuves dérogatoires à l'organisme de coordination."; | wedstrijden aan het begin van elk jaar aan de coördinatie-instellingen |
2° un troisième paragraphe est inséré dont le texte est rédigé comme | |
suit : | over."; |
"§ 3. Le Ministre, ou le fonctionnaire dirigeant du Service qu'il | 2° er wordt een derde paragraaf ingevoegd, luidend als volgt : |
délègue à cette fin, informe au préalable les autres Etats membres et | "§ 3. De Minister, of de leidend ambtenaar van de Dienst die hij |
le public de son intention de recourir aux dispositions prévues à | daartoe afvaardigt, geeft de overige lidstaten en het publiek vooraf |
l'article 24, paragraphe 2, du présent arrêté et indique les raisons | kennis van zijn bedoeling om de bepalingen van artikel 24, paragraaf |
de cette démarche." | 2, van dit besluit in te roepen en geeft de redenen daarvoor op." |
§ 6. L'article 35 du même arrêté est remplacé par le texte suivant : | § 6. Artikel 35 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
" Art. 35.§ 1er. Le Ministre peut réserver pour chaque concours ou |
" Art. 35.§ 1. Voor elke wedstrijd of wedstrijdtype kan de Minister |
type de concours, par l'intermédiaire de l'organisme de coordination, | maximum 20 % van de in § 1, punt C, van artikel 24 bedoelde winsten |
un maximum de 20 % des gains ou profits visés au § 1er, point C, de | via de coördinatie-instelling bestemmen voor de bescherming, de |
l'article 24, à la sauvegarde, la promotion et l'amélioration de l'élevage. | bevordering en de verbetering van de teelt. |
§ 2. Le Ministre, ou le fonctionnaire dirigeant du Service qu'il | § 2. De Minister, of de leidend ambtenaar van de Dienst die hij |
délègue à cette fin, communique aux autres Etats membres et au public | daartoe afvaardigt, geeft de overige lidstaten en het publiek kennis |
les critères pour la distribution de ces fonds." | van de criteria op grond waarvan die fondsen worden verdeeld." |
Art. 6.Le Ministre de l'Agriculture est chargé de l'exécution du |
Art. 6.De Minister van Landbouw is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Namur, le 29 octobre 2009. | Namen, 29 oktober 2009. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de | De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, |
la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, | Natuur, Bossen en Erfgoed, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |