Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 relatif aux conditions d'engagement et à la situation administrative et pécuniaire des membres du personnel contractuel | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 betreffende de voorwaarden voor de indienstneming en de administratieve en geldelijke toestand van de contractuele personeelsleden |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
29 MARS 2012. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du | 29 MAART 2012. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het |
Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 relatif aux conditions | besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 betreffende de |
d'engagement et à la situation administrative et pécuniaire des | voorwaarden voor de indienstneming en de administratieve en geldelijke |
membres du personnel contractuel | toestand van de contractuele personeelsleden |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment l'article 87, § 3, remplacé par la loi spéciale du 8 août 1988; | instellingen, inzonderheid op artikel 87, § 3, vervangen bij de bijzondere wet van 8 augustus 1988; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 relatif aux | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 |
conditions d'engagement et à la situation administrative et pécuniaire | betreffende de voorwaarden voor de indienstneming en de |
des membres du personnel contractuel; | administratieve en geldelijke toestand van de contractuele |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 13 décembre 2010; | personeelsleden; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 13 december 2010; |
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 11 janvier 2011; | Gelet op de instemming van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 11 januari 2011; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 27 janvier 2011; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 27 |
Vu le protocole n° 560 du Comité de secteur n° XVI, établi le 28 | januari 2011; Gelet op het protocol nr. 560 van het Sectorcomité XVI, opgesteld op |
octobre 2011; | 28 oktober 2011; |
Vu l'avis 50732/2 du Conseil d'Etat donné le 11 janvier 2012, en | Gelet op het advies nr. 50732/2 van de Raad van State, gegeven op 11 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | januari 2012, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre de la Fonction publique; | Op de voordracht van de Minister van Ambtenarenzaken; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'article 1er, alinéa 2, de l'arrêté du Gouvernement |
Artikel 1.In artikel 1, tweede lid, van het besluit van de Waalse |
wallon du 18 décembre 2003 relatif aux conditions d'engagement et à la | Regering van 18 december 2003 betreffende de voorwaarden voor de |
situation administrative et pécuniaire des membres du personnel | indienstneming en de administratieve en geldelijke toestand van de |
contractuel, les mots "pendant les mois de juillet, août et septembre" | contractuele personeelsleden worden de woorden "tijdens de maanden |
sont abrogés. | juli, augustus en september" geschrapt. |
Art. 2.Dans l'article 2, § 1er, du même arrêté, remplacé par l'arrêté |
Art. 2.In artikel 2, § 1, van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
du Gouvernement wallon du 27 mars 2009, les modifications suivantes | besluit van de Waalse Regering van 27 maart 2009, worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
a) le 1° est complété par les mots suivants : "ci-après dénommés | a) 1° wordt aangevuld als volgt : "hierna contractuelen voor |
contractuels pour besoins exceptionnels et temporaires;"; | buitengewone en tijdelijke behoeften genoemd;" : |
b) le 2° est complété par les mots suivants : "ci-après dénommés | b) 2° wordt aangevuld als volgt : "hierna vervangingscontractuelen |
contractuels de remplacement"; | genoemd" » : |
c) le 3° est complété par les mots suivants : "ci-après dénommés | c) 3° wordt aangevuld als volgt : "hierna contractuele hulpkrachten |
contractuels auxiliaires;"; | genoemd" : |
d) le 4° est complété par les mots suivants : "ci-après dénommés | d) 4° wordt aangevuld als volgt : "hierna contractuele voor specifieke |
contractuels pour tâches spécifiques;"; | taken genoemd" : |
e) le 5° est complété par les mots suivants : "ci-après dénommés | e) 5° wordt aangevuld als volgt : "hierna deskundige contractuelen |
contractuels experts." | genoemd." |
Art. 3.Dans l'article 2, § 2, du même arrêté, les modifications |
Art. 3.In artikel 2, § 2, van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
a) au 1° les mots "les espaces verts" sont insérés entre les mots | onder 1° wordt het woord "groengebieden" ingevoegd tussen de woorden |
"réserves naturelles" et les mots "et sur les sites de fouilles | "natuurreservaten" en "bij archeologische opgravingen"; |
archéologiques"; | |
b) l'énumération est complétée par un 10 ° rédigé comme suit : | b) de lijst wordt aangevuld met een punt 10°, luidend als volgt : |
« 10° les tâches exercées par les plongeurs. » | « 10° de taken verricht door de duikers. » |
Art. 4.Dans l'article 2, §§ 3 et 4, du même arrêté, remplacés par |
Art. 4.In artikel 2, §§ 3 en 4, van hetzelfde besluit, vervangen bij |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 mars 2009, les mots "les | het besluit van de Waalse Regering van 27 maart 2009, worden de |
engagements conclus aux fins d'exécuter ces tâches le sont soit pour | woorden "De indienstnemingen die gesloten zijn om die taken uit te |
une durée déterminée ou un travail nettement défini, soit pour une | voeren, worden ofwel voor een bepaalde duur of voor een duidelijk |
durée indéterminée" sont chaque fois abrogés. | afgebakende taak, ofwel voor een onbepaalde duur gesloten" opgeheven. |
Art. 5.Dans l'article 3 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 5.In artikel 3 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Gouvernement wallon du 27 mars 2009, les modifications suivantes sont | van de Waalse Regering van 27 maart 2009, worden de volgende |
apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° les mots "11, § 1er, alinéa 2" sont remplacés par "11, § 2"; | 1° de nummering "11, § 1, tweede lid" worden vervangen door de nummering "11, § 2"; |
2° les mots "le cadre fonctionnel des Ministères et Organismes | 2° de woorden "houdt de functionele personeelsformatie van de |
Ministeries en Instellingen de in te vullen betrekkingen bedoeld in | |
contient les emplois à pourvoir visés à l'article 2, § 1er, 1°, 3° et | artikel 2, § 1, 1°, 3° en 4°, van dit besluit in" worden vervangen |
4°, du présent arrêté" sont remplacés par "les organigrammes du | door de woorden "voorzien de organisatieschema's van de Waalse |
Service public de Wallonie reprennent, en plus des emplois | Overheidsdienst, naast statutaire betrekkingen, in betrekkingen |
statutaires, les emplois occupés par des contractuels pour besoins | bekleed door contractuelen voor buitengewone en tijdelijke behoeften, |
exceptionnels et temporaires, auxiliaires, pour tâches spécifiques et | contractuele hulpkrachten, contractuelen voor specifieke taken en |
experts." | deskundige contractuelen." |
Art. 6.L'article 3bis du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
Art. 6.Artikel 3bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit |
Gouvernement wallon du 27 mars 2009, est remplacé par ce qui suit : | van de Waalse Regering van 27 maart 2009, wordt vervangen als volgt : |
« Art. 3bis.Afin d'atteindre le pourcentage visé à l'article 81, |
« Art. 3bis.Om te voldoen aan het percentage bedoeld in artikel 81, |
alinéa 1er, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 | eerste lid, van het besluit van de Waalse Regering van 18 december |
portant le Code de la Fonction publique wallonne, certains emplois | 2003 houdende de Waalse Ambtenarencode, kunnen bepaalde betrekkingen |
pourront être réservés aux personnes handicapées lors de l'appel à candidatures. | bij de kandidatenoproep aan gehandicapte personen voorbehouden worden. |
Aussi longtemps que le pourcentage visé à l'article 81, alinéa 1er, de | Zolang het percentage bedoeld in artikel 81, eerste lid, van het |
l'arrêté du Gouvernement wallon portant le Code de la Fonction | besluit van de Waalse Regering houdende de Waalse Ambtenarencode niet |
publique wallonne n'est pas atteint, en cas de classement ex-aequo, | bereikt is, zullen de betrekkingen in geval van ex-aequo bij voorrang |
les emplois seront prioritairement attribués aux personnes handicapées | toegekend worden aan de gehandicapte personen die voldoen aan minstens |
répondant à au moins une des conditions fixées à l'article 82, 1° à | één van de voorwaarden bedoeld in artikel 82, 1° tot 6°, van het |
6°, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 portant le | besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 houdende de Waalse |
Code de la Fonction publique wallonne. » | Ambtenarencode. » |
Art. 7.L'article 4, § 2, du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
Art. 7.Artikel 4, § 2, van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Gouvernement wallon du 27 mars 2009, est remplacé par ce qui suit : | besluit van de Waalse Regering van 27 maart 2009, wordt vervangen als |
« § 2. Pour les engagements de contractuels pour besoins exceptionnels | volgt : « § 2. Voor de indienstnemingen van contractuelen voor buitengewone en |
tijdelijke behoeften, vervangingscontractuelen, contractuele | |
et temporaires, de remplacement, auxiliaires et pour tâches | hulpkrachten en contractuelen voor specifieke taken gelden de volgende |
spécifiques, les critères de sélection sont : | criteria : |
1° le diplôme et la formation ou la qualification en rapport avec | 1° het diploma en de vorming of de kwalificatie in verband met de toe |
l'emploi à attribuer; | te kennen betrekking; |
2° les aptitudes; | 2° de bekwaamheden; |
3° les compétences comportementales et techniques; | 3° de technische en gedragsvaardigheden; |
4° la motivation pour occuper l'emploi. | 4° de motivering om de betrekking te bekleden. |
Pour les engagements de contractuels experts, les critères de | Voor de indienstnemingen van deskundige contractuelen gelden de |
sélection sont : | volgende criteria : |
1° le diplôme et la formation en rapport avec l'emploi à attribuer; | 1° het diploma en de vorming in verband met de toe te kennen betrekking; |
2° les aptitudes; | 2° de bekwaamheden; |
3° les compétences comportementales et techniques; | 3° de technische en gedragsvaardigheden; |
4° la motivation pour occuper l'emploi; | 4° de motivering om de betrekking te bekleden; |
5° l'expérience professionnelle. » | 5° de beroepservaring. » |
Art. 8.Dans le même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement |
Art. 8.Hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Waalse |
wallon du 27 mars 2009, il est inséré un article 4bis rédigé comme | Regering van 27 maart 2009, wordt aangevuld met een artikel 4bis, |
suit : | luidend als volgt : |
« Art. 4bis.Le directeur général de la Direction générale |
« Art. 4bis.De directeur-generaal van het Overkoepelend |
transversale Personnel et Affaires générales gère une banque de | Directoraat-generaal Personeel en Algemene Zaken beheert een databank |
données des candidatures des personnes intéressées par un emploi | van de kandidaturen van de personen die geïnteresseerd zijn in een |
contractuel au sein du Service public de Wallonie. Cette banque de données est mise à disposition du Secrétariat général et des Directions générales ainsi que des organismes d'intérêt public visés à l'article 1er. Les membres du Gouvernement ont un accès en consultation à cette banque de données. Cette banque de données fait l'objet d'une publicité sur les sites internet du Service public de Wallonie et des organismes d'intérêt public visés à l'article 1er. L'inscription peut se faire en ligne. Il est accusé réception de l'inscription dans la banque de données. L'inscription a une validité d'un an. » | contractuele betrekking binnen de Waalse Overheidsdienst. Die databank wordt ter beschikking gesteld van het secretariaat-generaal en van de directoraten-generaal, alsook van de instellingen van openbaar nut bedoeld in artikel 1. De leden van de Regering krijgen toegang tot die databank om ze te raadplegen. Die databank is het voorwerp van een openbaarmaking op de internetsites van de Waalse overheidsdienst en van de de instellingen van openbaar nut bedoeld in artikel 1. Inschrijvingen kunnen elektronisch geschieden. De inschrijving bij de databank is het voorwerp van een bericht van ontvangst. De inschrijving heeft een geldigheidsduur van één jaar. » |
Art. 9.L'article 5 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
Art. 9.Artikel 5 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van |
Gouvernement wallon du 27 mars 2009, est remplacé par ce qui suit : | de Waalse Regering van 27 maart 2009, wordt vervangen als volgt : |
« Art. 5.§ 1er. Pour tout engagement de personnel contractuel, une |
« Art. 5.§ 1. Voor elke indienstneming van contractueel personeel |
commission de sélection organise les épreuves de sélection. | worden de selectieproeven door een selectiecommissie georganiseerd. |
§ 2. Pour les engagements de contractuels pour besoins exceptionnels | § 2. Voor de indienstnemingen van contractuelen voor buitengewone en |
et temporaires, hormis les engagements de personnel sur des postes | tijdelijke behoeften, behalve de indienstnemingen van personeel op |
vacants dans l'attente du pourvoi de ces postes par la voie | vacante posten in afwachting dat ze langs de statutaire weg ingevuld |
statutaire, la commission de sélection se compose de trois membres du | worden, bestaat de selectiecommissie uit drie personeelsleden voor |
personnel pour les engagements au niveau A et B et de deux membres du | indienstnemingen op niveau A en B en uit twee personeelsleden voor |
personnel pour les engagements aux autres niveaux : | indienstnemingen op de overige niveaus : |
1° le directeur général de la Direction générale transversale | 1° de directeur-generaal van het Overkoepelend Directoraat-generaal |
Personnel et Affaires générales ou son délégué; | Personeel en Algemene Zaken of diens afgevaardigde; |
2° un ou deux représentants de la Direction générale où l'emploi est à | 2° één of twee vertegenwoordigers van het Directoraat-generaal waar de |
pourvoir, dont l'un préside la commission. | betrekking ingevuld moet worden, van wie één het voorzitterschap van |
§ 3. Pour les engagements de contractuels pour besoins exceptionnels | de commissie waarneemt. |
et temporaires dans l'attente du pourvoi des postes vacants par la | § 3. Voor de indienstnemingen van contractuelen voor buitengewone en |
voie statutaire, de contractuels de remplacement et auxiliaires, la | tijdelijke behoeften, in afwachting dat de vacante posten langs de |
statutaire weg ingevuld worden, van vervangingscontractuelen en | |
commission de sélection se compose de trois membres du personnel pour | contractuele hulpkrachten, bestaat de selectiecommissie uit drie |
les engagements au niveau A et B et de deux membres du personnel pour | personeelsleden voor indienstnemingen op niveau A en B en uit twee |
les autres niveaux. | |
Le directeur général de la Direction générale où le poste est à | personeelsleden voor indienstnemingen op de overige niveaus. |
pourvoir désigne les membres de la commission de sélection, dont le | De leden van de selectiecommissie, onder wie de voorzitter, worden |
aangewezen door de directeur-generaal van het directoraat-generaal | |
président. | waar de post ingevuld moet worden. |
§ 4. Pour les engagements de contractuels pour tâches spécifiques et | § 4. Voor indienstnemingen van contractuelen voor specifieke taken en |
de contractuels experts, la commission de sélection, dont la | deskundige contractuelen bestaat de selectiecommissie, waarvan de |
composition est approuvée le Gouvernement wallon se compose : | samenstelling door de Regering goedgekeurd wordt, uit : |
1° du directeur général de la Direction générale transversale | 1° de directeur-generaal van het Overkoepelend directoraat-generaal |
Personnel et Affaires générales ou son délégué qui la préside; | Personeel en Algemene Zaken of diens afgevaardigde, die er het |
voorzitterschap van waarneemt; | |
2° d'un ou plusieurs représentants de la Direction générale où | 2° één of twee vertegenwoordigers van het Directoraat-generaal waar de |
l'emploi est à pourvoir; | betrekking in te vullen is; |
3° d'un ou plusieurs membres présentant une compétence incontestable | 3° één of verschillende leden met een onbetwistbare vaardigheid in het |
dans le domaine considéré qui ne font pas partie du Service public de | overwogen domein die niet deel uitmaken van de Waalse overheidsdienst, |
Wallonie, dénommés membres externes. | externe leden genoemd. |
§ 5. L'article 112bis de l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 | § 5. Artikel 112bis van het besluit van de Waalse Regering van 18 |
décembre 2003 portant le Code de la Fonction publique wallonne | december 2003 houdende de Waalse Ambtenarencode is van toepassing op |
s'applique aux membres externes des commissions de sélection | de externe leden van de selectiecommissies ingesteld met het oog op de |
constituées en vue de l'engagement de personnel contractuel. » | indienstneming van contractueel personeel. » |
Art. 10.Dans le même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement |
Art. 10.Hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Waalse |
wallon du 27 mars 2009, il est inséré un article 5bis rédigé comme | Regering van 27 maart 2009, wordt aangevuld met een artikel 5bis, |
suit : | luidend als volgt : |
« Art.5bis. § 1er. Pour tout engagement de contractuels pour besoins | « Art. 5bis.§ 1. Voor elke indienstneming van contractuelen voor |
exceptionnels et temporaires, de contractuels de remplacement et de | buitengewone en tijdelijke behoeften, van vervangingscontractuelen en |
contractuels auxiliaires, le président de la commission de sélection | contractuele hulpkrachten raadpleegt de voorzitter van de |
ou son délégué consulte la banque de données visée à l'article 4bis. | selectiecommissie of diens afgevaardigde de databank bedoeld in artikel 4bis. |
La sélection des candidatures est opérée sur base d'une description de | De kandidaten worden geselecteerd op basis van een functiebeschrijving |
fonction et de critères de sélection relatifs à l'emploi à pourvoir. | en van selectiecriteria i.v.m. de in te vullen betrekking. |
Un appel à candidatures doit être lancé dans les cas suivants : | Een kandidatenoproep wordt in de volgende gevallen gedaan : |
1° à défaut de minimum trois candidatures à l'emploi à pourvoir et | 1° bij gebrek aan minimum drie kandidaturen voor de in te vullen |
répondant au profil recherché; | betrekking die aan het gezochte profiel beantwoorden; |
2° à la demande expresse du directeur général de la Direction générale | 2° op uitdrukkelijk verzoek van de directeur-generaal van het |
concernée. | betrokken directoraat-generaal. |
§ 2. La commission de sélection établit un classement sur la base | § 2. De selectiecommissie maakt een rangschikking op basis van een |
d'une grille d'évaluation reprenant les critères de sélection visés à | evaluatierooster waarin de in artikel 4, § 2, eerste lid, bedoelde |
l'article 4, § 2, alinéa 1er, et transmet le rapport de sélection au | selectiecriteria opgenomen zijn, en maakt het selectieverslag aan de |
directeur général de la Direction générale transversale Personnel et | directeur-generaal van het Overkoepelend Directoraat-generaal |
Affaires générales. | Personeel en Algemene Zaken over. |
§ 3. Un canevas commun de grille d'évaluation, reprenant les | § 3. Een gemeenschappelijk evaluatieroosterschema, waarin de in |
compétences comportementales et techniques telles que mentionnées à | artikel 4, § 2, vermelde technische en gedragsvaardigheden opgenomen |
l'article 4, § 2, est établi par le directeur général de la Direction | zijn, wordt door de directeur-generaal van het Overkoepelend |
générale transversale Personnel et Affaires générales. | Directoraat-generaal Personeel en Algemene Zaken opgemaakt. De |
L'administration fonctionnelle est chargée de compléter cette grille | functionele administratie moet die rooster invullen naar gelang van de |
selon les spécificités du poste à pourvoir. | specificiteiten van de in te vullen betrekking. |
§ 4. Le directeur général de la Direction générale transversale | § 4. De directeur-generaal van het Overkoepelend Directoraat-generaal |
Personnel et Affaires générales approuve les procédures de sélection | Personeel en Algemene Zaken stemt in met de selectieprocedures |
waarvoor hij het voorzitterschap van de commissie niet heeft | |
dont il n'a pas présidé la commission et procède à l'engagement des | waargenomen en gaat binnen vijftien dagen na ontvangst van het |
candidats qui conviennent dans l'ordre de leur classement dans les | selectieverslag tot de indientsneming van de geschikte kandidaten over |
quinze jours de la réception du rapport de sélection. | in de volgorde van hun rangschikking. |
Si le directeur général de la Direction générale transversale | Als de directeur-generaal van het Overkoepelend Directoraat-generaal |
Personnel et Affaires générales n'approuve pas la procédure de | Personeel en Algemene Zaken niet met de selectieprocedure instemt, |
sélection, le dossier est transmis au secrétaire général, qui statue | wordt het dossier overgemaakt aan de secretaris-generaal, die binnen |
dans les dix jours. A défaut, la décision de non-approbation du | tien dagen beslist. Bij gebreke daarvan wordt de beslissing waarbij de |
directeur général de la Direction générale transversale Personnel et | directeur-generaal van het Overkoepelend Directoraat-generaal |
Affaires générales est censée être définitive et la procédure doit | Personeel en Algemene Zaken niet instemt geacht definitief te zijn en |
être recommencée. | moet de procedure opnieuw opgestart worden. |
§ 5. Le rapport de sélection approuvé est transmis par le directeur | § 5. Het goedgekeurde selectieverslag wordt overgemaakt aan de |
général de la Direction générale transversale Personnel et Affaires | directeur-generaal van het Overkoepelend Directoraat-generaal |
générales au Ministre de la Fonction publique et au Ministre | Personeel en Algemene Zaken, aan de Minister van Ambtenarenzaken en |
fonctionnel, à leur demande expresse. | aan de functionele Minister, op hun uitdrukkelijk verzoek. |
§ 6. Le Ministre de la Fonction publique et/ou le Ministre fonctionnel | § 6. De Minister van Ambtenarenzaken en/of de functionele Minister |
se prononcent dans les dix jours quant à la régularité de la procédure | spreken zich binnen tien dagen uit over de regelmatigheid van de |
de sélection. A défaut, la décision est réputée favorable. | selectieprocedure. Bij gebreke daarvan wordt de beslissing geacht |
gunstig te zijn. | |
§ 7. Si le Ministre de la Fonction publique et/ou le Ministre | § 7. Als de Minister van Ambtenarenzaken en/of de functionele Minister |
fonctionnel ne peuvent marquer leur accord sur la procédure, celle-ci | niet met de procedure kunnen instemmen, wordt ze opnieuw opgestart. » |
est recommencée. » | |
Art. 11.Dans le même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement |
Art. 11.Hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Waalse |
wallon du 27 mars 2009, il est inséré un article 5ter rédigé comme | Regering van 27 maart 2009, wordt aangevuld met een artikel 5ter, |
suit : | luidend als volgt : |
« Art. 5ter.§ 1er. Tout engagement de contractuels pour tâches |
« Art. 5ter.§ 1. Elke indienstneming van contractuelen voor |
spécifiques et experts nécessite : | specifieke taken en van deskundigen vereist : |
1° la publication d'un appel à candidatures par tout vecteur de | 1° de bekendmaking van een kandidatenoproep door elk |
communication permettant à toute personne intéressée de se manifester; | communicatiemiddel waardoor elke geïnteresseerde persoon zich kan doen |
2° une description de fonction et un profil de compétence qui contient : | kennen; 2° een functieomschrijving en een vaardigheidsprofiel met : |
a) les compétences requises; | a) de geëiste vaardigheden; |
b) le nombre d'années d'expérience professionnelle utile requis; | b) het vereiste aantal jaren nuttige beroepservaring; |
c) les aptitudes requises; | c) de vereiste bekwaamheden; |
3° une décision visant l'admissibilité des candidats et leur | 3° een beslissing met het oog op de toelaatbaarheid van de kandidaten |
sélection. | en hun selectie. |
§ 2. Pour l'engagement de contractuels experts, le nombre d'années | § 2. Voor de indienstneming van deskundige contractuelen mag het in § |
d'expérience professionnelle requis au § 1er, 2°, b), ne peut être | 1, 2°, b), wordt minstens zes jaar beroepservaring geëist. |
inférieur à six. | |
§ 3. La description de fonction, le profil de compétences et la | § 3. De functiebeschrijving, het vaardigheidsprofiel en de |
composition de la commission de sélection visée à l'article 5, § 4, | samenstelling van de selectiecommissie bedoeld in artikel 5, § 4, |
sont approuvés par le Gouvernement avant l'appel à candidatures. En | worden voor de kandidatenoproep door de Regering goedgekeurd. In geval |
cas de décisions relatives à des politiques nouvelles ou | van beslissingen i.v.m. nieuwe of bijzonder belangrijke beleidslijnen |
particulièrement importantes et sur proposition du Ministre de la | en op voorstel van de Minister van Ambtenarenzaken komt de |
Fonction publique, le Gouvernement wallon se réserve la décision finale d'engagement. | eindbeslissing inzake de indienstneming aan de Waalse Regering toe. |
§ 4. La commission de sélection établit un classement des candidats | § 4. De selectiecommissie maakt een rangschikking van de geschikte |
qui conviennent sur la base d'une grille d'évaluation reprenant les | kandidaten op basis van een evaluatierooster waarin de in artikel 4, § |
critères de sélection visés à l'article 4, § 2, alinéa 2, et fait | 2, tweede lid, bedoelde selectiecriteria opgenomen zijn, en doet |
rapport aux Ministres concernés. | verslag aan de betrokken Ministers. |
§ 5. Lorsque la décision finale revient au Gouvernement wallon, la | § 5. Als de eindbeslissing aan de Waalse Regering toekomt, geeft de |
commission lui rend un avis motivé sur l'admissibilité des candidats | commissie haar een gemotiveerd advies over de toelaatbaarheid van de |
par rapport à la description de fonction, au profil des compétences, à | kandidaten ten opzichte van de functiebeschrijving, van hun |
l'expérience, aux aptitudes et à la motivation de ceux-ci. | vaardigheidsprofiel, ervaring, bekwaamheden en motivering. |
§ 6. Sans préjudice du § 5, le directeur général de la Direction | § 6. Onverminderd § 5, gaat de directeur-generaal van het |
Overkoepelend Directoraat-generaal Personeel en Algemene Zaken tot de | |
générale transversale Personnel et Affaires générales procède aux | indienstnemingen over in de volgorde van de rangschikking van de |
engagements dans l'ordre du classement des candidats. » | kandidaten. » |
Art. 12.Dans le même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement |
Art. 12.Hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Waalse |
wallon du 27 mars 2009, il est inséré un article 5quater rédigé comme | Regering van 27 maart 2009, wordt aangevuld met een artikel 5quater, |
suit : | luidend als volgt : |
« Art. 5quater.Le directeur général de la Direction générale |
« Art. 5quater.De directeur-generaal van het Overkoepelend |
transversale Personnel et Affaires générales est chargé de faire | Directoraat-generaal Personeel en Algemene Zaken moet maandelijks |
rapport mensuellement au Ministre de la Fonction publique sur l'état | verslag doen aan de Minister van Ambtenarenzaken over de stand van |
d'avancement de toutes les procédures d'engagement. | vordering van alle indienstnemingsprocedures. |
Le Ministre de la Fonction publique communique ce rapport à tous les | De Minister van Ambtenarenzaken legt dat verslag aan alle leden van de |
membres du Gouvernement. | Regering over. |
Le modèle de rapport est approuvé par le Gouvernement. » | Het verslagmodel wordt door de Regering goedgekeurd. » |
Art. 13.Dans l'article 7 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
Art. 13.In artikel 7 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit |
Gouvernement wallon du 27 mars 2009, les mots "membres du personnel | van de Waalse Regering van 27 maart 2009, worden de woorden |
contractuel visés à l'article 2, § 1er, 3°, 4° et 5°" sont remplacés | "contractuele personeelsleden bedoeld in artikel 2, § 1, 3°, 4° en 5°" |
par les mots "contractuels auxiliaires, pour tâches spécifiques et | vervangen door de woorden "contractuele hulpkrachten, contractuelen |
experts". | voor specifieke taken en deskundige contractuelen". |
Art. 14.L'article 8 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
Art. 14.Artikel 8 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit |
Gouvernement wallon du 27 mars 2009 et partiellement annulé par l'arrêt n°206.654 du Conseil d'Etat, est remplacé par ce qui suit : « Les membres du personnel contractuel bénéficient d'une rémunération identique au traitement et aux augmentations intercalaires liées à l'échelle de recrutement du niveau correspondant au diplôme requis. Les contractuels auxiliaires, les contractuels pour tâches spécifiques et les contractuels experts, engagés à durée indéterminée, bénéficient, dans les mêmes conditions que les agents statutaires, des promotions visées aux articles 49, §§ 1er et 2, 56, § 1er, alinéa 1er, | van de Waalse Regering 27 maart 2009 maart en gedeeltelijk vernietigd bij het arrest nr. 206.654 van de Raad van State, wordt vervangen als volgt : « De contractuele personeelsleden genieten een bezoldiging die gelijk is aan de wedde en de tussentijdse verhogingen i.v.m. de wervingsschaal van het niveau dat overeenstemt met het vereiste diploma. De contractuele hulpkrachten, de contractuelen voor specifieke taken en de deskundige contractuelen, die voor onbepaalde duur in dient genomen worden, komen onder dezelfde voorwaarden als de statutaire personeelsleden in aanmerking voor de bevorderingen bedoeld in de |
et, en ce qui concerne le niveau A, 56, § 2, de l'arrêté du | artikelen 49, §§ 1 en 2, 56, § 1, eerste lid, en wat niveau A betreft, |
Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 portant le Code de la Fonction | 56, § 2, van het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 |
publique wallonne. | houdende de Waalse Ambtenarencode. |
Dans le niveau A, le Gouvernement peut, s'agissant des engagements de | In niveau A kan de Regering, voor indienstnemingen van deskundige |
contractuels experts, octroyer le bénéfice d'une rémunération liée aux | contractuelen, het voordeel van een bezoldiging i.v.m. de schalen van |
échelles de premier attaché, de conseiller et, moyennant circonstances | eerste attaché, adviseur, en, mits behoorlijk gemotiveerde bijzondere |
particulières dûment motivées, de directeur et d'inspecteur général. | omstandigheden, van directeur en inspecteur-generaal verlenen. |
Dans le niveau B, le Gouvernement peut, s'agissant des engagements de | In niveau B kan de Regering, voor indienstnemingen van deskundige |
contractuels experts et moyennant circonstances particulières dûment | contractuelen en mits bijzondere behoorlijk gemotiveerde |
motivées, octroyer le bénéfice d'une rémunération liée à l'échelle de | omstandigheden, het voordeel van een bezoldiging i.v.m. de schaal van |
premier gradué et de gradué principal. » | eerste gegradueerde en hoofdgegradueerde verlenen. » |
Art. 15.Dans l'article 9 du même arrêté, l'alinéa 2 est abrogé. |
Art. 15.In artikel 9 van hetzelfde besluit wordt het tweede lid |
Art. 16.Dans l'article 10, alinéa 2, 6°, du même arrêté, remplacé par |
opgeheven. Art. 16.In artikel 10, tweede lid, 6°, van hetzelfde besluit, |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 mars 2009, les mots "à | vervangen bij het besluit van de Waalse Regering van 27 maart 2009, |
l'article" sont remplacés par les mots "aux articles 400 et". | worden de woorden "in artikel" vervangen door de woorden "in de artikelen 400 en". |
Art. 17.Dans l'article 11 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
Art. 17.In artikel 11 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Gouvernement wallon du 13 septembre 2007, dans le but d'intégrer au | besluit van de Waalse Regering van 13 september 2007, worden met het |
niveau 3 l'actuel niveau 4, les modifications suivantes sont apportées | oog op de opneming van het huidige niveau 4 in niveau 3 de volgende |
: | wijzigingen aangebracht : |
1° les mots "niveau 3" sont remplacés par "niveau D"; | 1° de woorden "niveau 3" worden door de woorden "niveau D" vervangen; |
2° les mots "dans le cadre du rapport visé à l'article 12, dernier | 2° de woorden "in het kader van het verslag bedoeld in artikel 12, |
alinéa, du présent arrêté" sont abrogés. | laatste lid, van dit besluit" worden opgeheven. |
Art. 18.Dans l'article 12 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
Art. 18.In artikel 12 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Gouvernement wallon du 27 mars 2009, les modifications suivantes sont | besluit van de Waalse Regering van 27 maart 2009, worden de volgende |
apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° les mots "des articles 152 et 186, 1°, e), sont applicables aux | 1° de woorden "de artikelen 152 en 186, 1°, e), van toepassing op de |
membres du personnel contractuel visés à l'article 2, § 1er, 3°, 4° et | contractuele personeelsleden bedoeld in artikel 2, § 1, 3°, 4° en 5°, |
5°, engagés pour une durée indéterminée." sont remplacés par les mots | die voor een onbepaalde duur in dienst zijn genomen." vervangen door |
"de l'article 152, sont applicables aux membres du personnel | de woorden "artikel 152, toepasselijk op de leden van het |
auxiliaires, pour tâches spécifiques et experts, engagés pour une | hulppersoneel, voor specifieke taken en deskundigen die voor een |
durée indéterminée"; | onbepaalde duur in dienst genomen worden"; |
2° l'article est complété par un alinéa rédigé comme suit : | 2° het artikel wordt aangevuld met volgend lid : |
« L'entrée en service des contractuels auxiliaires, pour tâches | « De indiensttreding van contractuele hulpkrachten, contractuelen voor |
specifieke taken en deskundige contractuelen die voor een onbepaalde | |
spécifiques et experts engagés pour une durée indéterminée emporte | duur in dienst genomen worden brengt de eerste gunstige beoordeling |
première évaluation favorable du membre du personnel. » | van het personeelslid met zich mee. » |
Art. 19.Dans l'article 12quater, alinéa 2, 6°, du même arrêté, |
Art. 19.In artikel 12quater, tweede lid, 6°, van hetzelfde besluit, |
remplacé par l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 mars 2009, les mots | vervangen bij het besluit van de Waalse Regering van 27 maart 2709, |
"à l'article" sont remplacés par les mots "aux articles 400 et". | worden de woorden "in artikel" vervangen door de woorden "in de artikelen 400 en". |
Art. 20.Dans l'article 13 du même arrêté, l'alinéa 1er est remplacé |
Art. 20.Artikel 13, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt vervangen |
par l'alinéa suivant : | door volgend lid : |
« Pour l'application du présent arrêté aux organismes auxquels est | « Voor de toepassing van dit besluit op de instellingen die onder de |
applicable le décret du 22 janvier 1998 relatif au statut du personnel | toepassing vallen van het decreet van 22 januari 1998 betreffende het |
de certains organismes d'intérêt public relevant de la Région | statuut van het personeel van sommige instellingen van openbaar nut |
wallonne, il y a lieu de substituer aux mots repris dans la colonne de | die onder het Waalse Gewest ressorteren dienen de in dit besluit |
gauche qui figurent dans le présent arrêté les mots qui se trouvent en | gebruikte woorden uit onderstaande linkerkolom vervangen te worden |
regard dans la colonne de droite : | door de woorden die ertegenover staan in de rechterkolom : |
Service public de Wallonie | Waalse Overheidsdienst |
= organisme(s) | = Instelling(en) |
Secrétaire général | secretaris-generaal |
= fonctionnaire général dirigeant | = leidend ambtenaar-generaal |
Directeur général de la Direction générale transversale Personnel et Affaires générales = fonctionnaire général dirigeant qui dirige le personnel Directeur général = responsable du département, de la direction ou du service Direction générale | directeur-generaal van het Overkoepelend Directoraat-generaal Personeel en Algemene Zaken = leidend ambtenaar-generaal die de leiding over het personeel waarneemt directeur-generaal = verantwoordelijke van het departement, van de directie of van de dienst directoraat-generaal |
= département, direction ou service. » | = departement, directie of dienst. » |
Art. 21.Dans le même arrêté, il est inséré un article 18bis rédigé |
Art. 21.Hetzelfde besluit wordt aangevuld met een artikel 18bis, |
comme suit : | luidend als volgt : |
« La commission visée à l'article 5, § 4, peut-être complétée par un | « De commissie bedoeld in artikel 5, § 4, kan met een |
représentant du Ministre de la Fonction publique et du Ministre de | vertegenwoordiger van de Minister van Ambtenarenzaken en van de |
functionele Minister aangevuld worden voor indienstnemingen in de | |
fonctionnel pour les engagements aux échelles A3, A4, A4bis et A5. | schalen A3, A4, A4bis en A5. Die vertegenwoordiging van de Regering |
Cette représentation du Gouvernement ne peut excéder le tiers du | |
nombre total de membres de la commission. Cet article cesse d'être en | mag niet groter zijn dan een derde van het totaalaantal leden van de |
vigueur le 1er janvier 2015. » | commissie. Dit artikel houdt op van kracht te zijn op 1 januari 2015. |
Art. 22.L'article 5, § 5, du même arrêté, inséré par l'article 9 du |
» Art. 22.Artikel 5, § 5, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij artikel |
présent arrêté, produit ses effets le 12 avril 2007. | 9 van dit besluit, treedt in werking op 12 april 2007. |
Art. 23.L'article 18, 2°, produit ses effets le 1er mai 2009. |
Art. 23.Artikel 18, 2°, treedt in werking op 1 mei 2009. |
Art. 24.Le Ministre de la Fonction publique est chargé de l'exécution |
Art. 24.De Minister van Ambtenarenzaken is belast met de uitvoering |
du présent arrêté. | van dit besluit. |
Namur, le 29 mars 2012. | Namen, 29 maart 2012. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre du Développement durable et de la Fonction publique, | De Minister van Duurzame Ontwikkeling en Ambtenarenzaken, |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |