← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 16 décembre 2004 portant désignation d'un commissaire spécial auprès de la société de logement de service public "Habitations sociales de Binche et Environs", SC, à Binche "
Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 16 décembre 2004 portant désignation d'un commissaire spécial auprès de la société de logement de service public "Habitations sociales de Binche et Environs", SC, à Binche | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 16 december 2004 tot aanwijzing van een bijzonder commissaris bij de openbare huisvestingsmaatschappij "Les Habitations sociales de Binche et Environs SC", te Binche |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
29 JUIN 2006. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du | 29 JUNI 2006. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het |
Gouvernement wallon du 16 décembre 2004 portant désignation d'un | besluit van de Waalse Regering van 16 december 2004 tot aanwijzing van |
commissaire spécial auprès de la société de logement de service public | een bijzonder commissaris bij de openbare huisvestingsmaatschappij |
"Habitations sociales de Binche et Environs", SC, à Binche | "Les Habitations sociales de Binche et Environs SC", te Binche |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, | Gelet op de bijzondere wet tot hervorming der instellingen van 8 |
modifiée par les lois du 8 août 1988 et du 16 juillet 1993; | augustus 1980, gewijzigd bij de wetten van 8 augustus 1988 en 16 juli |
Vu le décret du 29 octobre 1998 instituant le Code wallon du Logement, | 1993; Gelet op het decreet van 29 oktober 1998 tot invoering van de Waalse |
notamment les articles 144, 170 et 174; | Huisvestingscode, inzonderheid op de artikelen 144, 170 en 174; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 octobre 2005 fixant la | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 6 oktober 2005 tot |
répartition des compétences entre les Ministres et réglant la | vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot |
signature des actes du Gouvernement; | regeling van de ondertekening van haar akten; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 août 2004 portant règlement | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 26 augustus 2004 tot |
du fonctionnement du Gouvernement, modifié par l'arrêté du | regeling van de werking van de Regering, gewijzigd bij het |
Gouvernement du 16 septembre 2004 et par l'arrêté du Gouvernement du | regeringsbesluit van 16 september 2004 en bij het Regeringsbesluit van |
15 avril 2005; | 15 april 2005; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 23 juin 2006; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 23 juni 2006; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 29 juin 2006; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 29 juni 2006; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 16 décembre 2004 portant | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 16 december 2004 tot |
désignation d'un commissaire spécial auprès de la société de logement | aanwijzing van een bijzonder commissaris bij de openbare |
de service public "Les Habitations sociales de Binche et Environs", | huisvestingsmaatschappij "Les Habitations sociales de Binche et |
SC; | Environs SC"; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 décembre 2005 portant | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 22 december 2005 tot |
prolongation du mandat du commissaire spécial auprès de la société de | verlenging van het mandaat van de bijzonder commissaris bij de |
logement de service public "Les Habitations sociales de Binche et | openbare huisvestingsmaatschappij "Les Habitations sociales de Binche |
Environs", à Binche; | et Environs", te Binche; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 1er juin 2006 déterminant les | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 1 juni 2006 tot |
modalités de fonctionnement du Comité d'accompagnement et de suivi des | bepaling van de werkingsmodaliteiten van het comité voor de |
commissaires spéciaux du Gouvernement, institué en application de | begeleiding en de opvolging van de bijzondere regeringscommissarissen, |
l'article 174bis du Code wallon du Logement; | ingesteld overeenkomstig artikel 174bis van de Waalse |
Huisvestingscode; | |
Gelet op de beslissing van de raad van bestuur van de "Société | |
Vu la décision du conseil d'administration de la Société wallonne du | wallonne du Logement" (Waalse Huisvestingsmaatschappij) van 12 juni |
Logement du 12 juin 2006 relative aux sociétés "Le Foyer familial", à | 2006 betreffende de maatschappijen "Le Foyer familial" te Morlanwelz, |
Morlanwelz; "Le Foyer péronnais", à Péronnes-lez-Binche et "Le Foyer | "Le Foyer péronnais", te Péronnes-lez-Binche en "Le Foyer levallois", |
levallois", à Leval-Trahegnies; | te Leval-Trahegnies; |
Considérant que l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement wallon 16 | Overwegende dat artikel 3 van het besluit van de Waalse Regering van |
décembre 2004 portant désignation d'un commissaire spécial auprès de | 16 december 2004 tot aanwijzing van een bijzonder commissaris bij de |
la société de logement de service public "Les Habitations sociales de | openbare huisvestingsmaatschappij "Les Habitations sociales de Binche |
Binche et Environs", SC, dispose que la mission du commissaire spécial | et Environs, SC" bepaalt dat de opdracht van de bijzonder commissaris |
a une durée initiale d'un an reconductible; | een verlengbare oorspronkelijke duur van één jaar heeft; |
Considérant que la mission du commissaire spécial doit être prolongée | Overwegende dat de opdracht van de bijzonder commissaris voortgezet |
afin de finaliser la procédure préparatoire à la fusion des sociétés | moet worden om de procedure ter voorbereiding van de fusie van de |
de logement de service public "Les Habitations sociales de Binche et | openbare huisvestingsmaatschappijen "Les Habitations sociales de |
Environs", SC; "Le Foyer familial", SC, à Morlanwelz; "Le Foyer | Binche et Environs, SC", "Le Foyer familial", te Morlanwelz, "Le Foyer |
péronnais", SC, à Péronnes-lez-Binche et "Le Foyer levallois", SC, à | péronnais", te Péronnes-lez-Binche en "Le Foyer levallois", te |
Leval-Trahegnies; | Leval-Trahegnies af te werken; |
Sur la proposition du Ministre du Logement, des Transports et du | Op de voordracht van de Minister van Huisvesting, Vervoer en |
Développement territorial, | Ruimtelijke Ontwikkeling, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon 16 |
Artikel 1.Artikel 2 van het besluit van de Waalse Regering van 16 |
décembre 2004 portant désignation d'un commissaire spécial auprès de | december 2004 tot aanwijzing van een bijzonder commissaris bij de |
la société de logement de service public "Les Habitations sociales de | openbare huisvestingsmaatschappij "Les Habitations sociales de Binche |
Binche et Environs", SC, est remplacé par la disposition suivante : | et Environs SC" wordt vervangen als volgt : |
« Il charge le commissaire spécial : | « De bijzonder commissaris wordt ermee belast : |
- de finaliser la procédure préparatoire à la fusion des quatre | - de procedure ter voorbereiding van de fusie van de openbare |
sociétés de logement de service public "Les Habitations sociales de | huisvestingsmaatschappijen "Les Habitations sociales de Binche et |
Binche et Environs", SC; "Le Foyer familial", SC, à Morlanwelz; "Le | Environs, SC", "Le Foyer familial", te Morlanwelz, "Le Foyer |
Foyer péronnais", SC, à Péronnes-lez-Binche et "Le foyer levallois", | péronnais", te Péronnes-lez-Binche en "Le Foyer levallois", te |
Leval-Trahegnies af te werken met name door het ontwerp van fusie op | |
SC, à Leval-Trahegnies, notamment en établissant le projet de fusion, | te maken, door de door de boekhouding weergegeven tussensituatie die |
en élaborant la situation comptable intermédiaire remontant à maximum | teruggaat tot hoogstens drie maanden ten opzichte van de datum van het |
trois mois par rapport à la date du projet de fusion, en préparant les | ontwerp van fusie, vast te stellen, door de te verspreiden documenten |
documents à diffuser tels que prévus à l'article 697 du Code des | zoals bedoeld in artikel 697 van het Wetboek der vennootschappen voor |
sociétés, et en préparant les projets d'actes notariés, pour le 30 | te bereiden en door de ontwerpen van notariële akten voor uiterlijk 30 |
novembre 2006 au plus tard, de manière telle que les sociétés | november 2006 voor te bereiden zodat de betrokken vennootschappen hun |
concernées puissent tenir leurs assemblées générales de dissolution et | algemene vergaderingen tot ontbinding en fusie overeenkomstig artikel |
de fusion, en application de l'article 144 du Code wallon du Logement, | 144 van de Waalse Huisvestingscode kunnen houden voor de toepassing |
pour l'application des articles du Code des sociétés relatifs à la | van de artikelen van het Wetboek der vennootschappen betreffende de |
fusion et à la restructuration des sociétés; | fusie en de herstructurering van de vennootschappen; |
- de prendre ou faire prendre toutes mesures nécessaires pour remédier | - alle nodige maatregelen te nemen of te laten nemen om de |
aux carences de gestion relevées notamment dans le rapport d'audit | tekortkomingen in het beheer te verhelpen die o.a. in het door de |
établi par la Société wallonne du Logement; | "Société wallonne du Logement" opgestelde auditrapport aan het licht |
gebracht werden; | |
- de se substituer, sans préjudice de l'exercice par la Société | - onverminderd de uitoefening door de "Société wallonne du Logement" |
wallonne du Logement de ses pouvoirs de tutelle et de contrôle, aux | van haar controle- en toezichtsbevoegdheid, de plaats in te nemen van |
organes de la société de logement de service public "Les Habitations | de organen van de openbare huisvestingsmaatschappij "Les Habitations |
sociales de Binche et Environs", SC, et pour la mise en oeuvre de la | sociales de Binche et Environs, SC" en voor de uitvoering van de |
fusion, aux organes des sociétés visées au premier tiret du présent | fusie, van de organen van de vennootschappen bedoeld in het eerste |
article. » | streepje van dit artikel ». |
Art. 2.En application de l'article 3 du même arrêté, le Gouvernement |
Art. 2.Overeenkomstig artikel 3 van hetzelfde besluit wordt de |
wallon prolonge la mission de M. Stéphane Dierick en qualité de | opdracht van de heer Stéphane Dierick als bijzonder commissaris bij de |
commissaire spécial auprès de la société de logement de service public | |
"Les Habitations sociales de Binche et Environs", SC, sise avenue | openbare huisvestingsmaatschappij "Les Habitations sociales de Binche |
Wanderpepen 52, 7130 Binche, pour une nouvelle période de six mois, | et Environs, SC" gelegen avenue Wanderpepen 52, 7130, Binche, verlengd |
renouvelable. | met een nieuwe verlengbare periode van zes maanden. |
Art. 3.L'article 4 du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 3.Artikel 4 van hetzelfde besluit wordt vervangen door volgende |
suivante : | bepaling : |
« Le commissaire spécial produira à l'attention de la Société wallonne | « De bijzonder commissaris bezorgt de "Société wallonne du Logement", |
du Logement et du Ministre du Logement et du Comité d'accompagnement | de Minister van Huisvesting en het comité voor de begeleiding en de |
et de suivi des commissaires spéciaux du Gouvernement, institué en | opvolging van de bijzondere commissarissen ingesteld overeenkomstig |
application de l'article 174bis du Code wallon du Logement : | artikel 174bis van de Waalse Huisvestingscode : |
1° trimestriellement, une situation de l'ensemble des mesures prises | 1° driemaandelijks een overzicht van de maatregelen die in het kader |
par rapport aux missions lui confiées; | van zijn opdrachten zijn genomen; |
2° semestriellement, un rapport relatif notamment à ses activités et à | 2° zesmaandelijks een verslag over met name zijn activiteiten en de |
l'état d'avancement de sa mission. » | stand van vordering van zijn opdracht ». |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2006. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2006. |
Namur, le 29 juin 2006. | Namen, 29 juni 2006. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, | De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |