Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 septembre 2011 portant exécution de l'article 5bis du décret du 23 juin 1994 relatif à la création et à l'exploitation des aéroports et aérodromes relevant de la Région wallonne | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 8 september 2011 houdende uitvoering van artikel 5bis van het decreet van 23 juni 1994 betreffende de oprichting en de uitbating van de onder het Waalse Gewest ressorterende luchthavens en vliegvelden |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
29 JANVIER 2015. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du | 29 JANUARI 2015. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van |
Gouvernement wallon du 8 septembre 2011 portant exécution de l'article | het besluit van de Waalse Regering van 8 september 2011 houdende |
5bis du décret du 23 juin 1994 relatif à la création et à | uitvoering van artikel 5bis van het decreet van 23 juni 1994 |
l'exploitation des aéroports et aérodromes relevant de la Région | betreffende de oprichting en de uitbating van de onder het Waalse |
wallonne | Gewest ressorterende luchthavens en vliegvelden |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le décret du 23 juin 1994 relatif à la création et à l'exploitation | Gelet op het decreet van 23 juni 1994 betreffende de oprichting en de |
des aéroports et aérodromes relevant de la Région wallonne, notamment | uitbating van de onder het Waalse Gewest ressorterende luchthavens en |
l'article 5bis tel qu'inséré par le décret du 14 juillet 2011; | vliegvelden, inzonderheid op artikel 5bis ervan, zoals ingevoegd bij het decreet van 14 juli 2011; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 septembre 2011 portant | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 8 september 2011 |
exécution de l'article 5bis du décret du 23 juin 1994 relatif à la | houdende uitvoering van artikel 5bis van het decreet van 23 juni 1994 |
création et à l'exploitation des aéroports et aérodromes relevant de | betreffende de oprichting en de uitbating van de onder het Waalse |
la Région wallonne; | Gewest ressorterende luchthavens en vliegvelden; |
Vu l'avis 56.950/4 du Conseil d'Etat, donné le 14 janvier 2015, en | Gelet op advies 56.950/4 van de Raad van State, gegeven op 14 januari |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2015, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Vu le rapport du 29 janvier 2015 établi conformément à l'article 3, | Gelet op het verslag van 29 januari 2015, opgesteld overeenkomstig |
2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des | artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering |
résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin | van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties |
de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble | die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie |
des politiques régionales; | van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; |
Considérant la mise en demeure de la Région wallonne par la Commission | Overwegende dat de Europese Commissie het Waalse Gewest op 20 november |
européenne du 20 novembre 2013 par laquelle la Commission attire | 2013 in gebreke heeft gesteld en dat ze daarmee de Belgische overheden |
l'attention des autorités belges sur le problème potentiel en ce qui | attent maakt op het potentieel probleem wat betreft de omzetting van |
concerne la transposition de la Directive 2009/12/CE du Parlement | Richtlijn 2009/12/EG van het Europees Parlement en van de Raad van 11 |
européen et du Conseil du 11 mars 2009 sur les redevances | maart 2009 inzake luchthavengelden; |
aéroportuaires; | |
Considérant l'avis motivé de la Commission adressé à la Belgique en | Gelet op het met redenen omkleed advies van de Commissie gericht aan |
date du 25 septembre 2014; | België op 25 september 2014; |
Considérant que la Commission estime que dans le contexte d'une | Overwegende dat de Commissie acht dat in het kader van een procedure |
procédure de quatre mois avant l'entrée en vigueur pour la | van vier maanden vóór de inwerkingtreding van een voorstelling door de |
présentation par l'entité gestionnaire d'aéroport d'une modification | beheersentiteit van een wijziging van het systeem of van het niveau |
du système ou du niveau des redevances aéroportuaires aux usagers | van de luchthavengelden aan de luchthavengebruikers, zoals bepaald in |
d'aéroport, comme le prévoit l'article 6, § 2, de la Directive, les | artikel 6, § 2, van Richtlijn, de door de Waalse overheden bepaalde |
délais fixés par les autorités wallonnes semblent trop courts pour | termijnen te kort lijken om de partijen in staat te stellen de |
permettre aux parties d'examiner correctement les changements du | wijzigingen van het systeem nauwkeurig te onderzoeken en om hun |
système et d'exprimer leur désaccord auprès de l'autorité de supervision; | afkeuring aan de toezichthoudende autoriteit kenbaar te maken; |
Considérant que des délais plus longs sont adoptés et par conséquent | Overwegende dat langere termijnen aangenomen worden en bijgevolg |
doublés; | gedubbeld worden; |
Sur la proposition du Ministre des Aéroports; | Op de voordracht van de Minister van Luchthavens; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté transpose la Directive 2009/12/CE du |
Artikel 1.Dit besluit zet Richtlijn 2009/12/EG van het Europees |
Parlement européen et du Conseil du 11 mars 2009 sur les redevances aéroportuaires. | Parlement en van de Raad van 11 maart 2009 inzake luchthavengelden om. |
Art. 2.Dans l'article 4, § 3, alinéa 1er, de l'arrêté du Gouvernement |
Art. 2.In artikel 4, § 3, eerste lid, van het besluit van de Waalse |
wallon du 8 septembre 2011 portant exécution de l'article 5bis du | Regering van 8 september 2011 houdende uitvoering van artikel 5bis van |
décret du 23 juin 1994 relatif à la création et à l'exploitation des | het decreet van 23 juni 1994 betreffende de oprichting en de uitbating |
aéroports et aérodromes relevant de la Région wallonne, les mots « | van de onder het Waalse Gewest ressorterende luchthavens en |
quinze jours » sont remplacés par les mots « un mois ». | vliegvelden worden de woorden "vijftien dagen" vervangen door de |
woorden "één maand"; | |
Art. 3.Dans l'article 6, alinéa 2, du même arrêté, les mots « quinze |
Art. 3.In artikel 6, tweede lid, van hetzelfde besluit worden de |
jours » sont remplacés par les mots « un mois ». | woorden "vijftien dagen" vervangen door de woorden "één maand". |
Art. 4.L'article 7 du même arrêté est complété par les paragraphes 4 |
Art. 4.Artikel 7 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met de §§ 4 en |
et 5 rédigés comme suit : | 5, luidend als volgt : |
« § 4. Les désignations des membres effectifs et suppléants de | " § 4. De aanwijzingen van de gewone en plaatsvervangende leden van de |
l'Autorité sont publiées au Moniteur belge. | Autoriteit worden bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
§ 5. Les membres effectifs et suppléants de l'Autorité exercent leur | § 5. De gewone en plaatsvervangende leden van de Autoriteit oefenen |
mandat en toute indépendance et impartialité par rapport aux entités | hun mandaat in alle onafhankelijkheid en onpartijdigheid ten opzichte |
gestionnaires d'aéroport et aux transporteurs aériens. Les membres | van de luchthavenbeheerders en luchtvervoerders uit. De gewone en |
effectifs et suppléants de l'Autorité s'abstiennent d'exercer une | plaatsvervangende leden van de Autoriteit zien ervan af, een al dan |
activité rémunérée ou non au service d'entités gestionnaires | niet bezoldigde activiteit voor luchthavenbeheerders, voor de SOWAER |
d'aéroport, de la SOWAER ou de transporteurs aériens pendant toute la | of voor luchtvervoerders tijdens de duur van hun mandaat uit te |
durée de leur mandat. » | oefenen.". |
Art. 5.L'article 9 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 5.Artikel 9 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt : |
« L'Autorité a son siège au Centre administratif SPW (CAP-Nord), | "De Autoriteit zetelt bij het administratief centrum van de Waalse |
boulevard du Nord 8, B-5000 Namur. ». | Overheidsdienst (CAP-Nord), boulevard du Nord 8, B-5000 Namen.". |
Art. 6.Dans l'article 12, § 1er, alinéa 1er, du même arrêté, les mots |
Art. 6.In artikel 12, § 1, eerste lid, van hetzelfde besluit worden |
« quinze jours » sont remplacés par les mots « le mois ». | de woorden "vijftien dagen" vervangen door de woorden "één maand". |
Art. 7.Dans l'article 13, § 1er, alinéa 2, du même arrêté, les mots « |
Art. 7.In artikel 13, § 1, tweede lid, van hetzelfde besluit worden |
dix jours » sont remplacés par les mots « vingt jours ». | de woorden "tien dagen" vervangen door de woorden "twintig dagen". |
Art. 8.Le Ministre des Aéroports est chargé de l'exécution du présent |
Art. 8.De Minister van Luchthavens is belast met de uitvoering van |
arrêté. | dit besluit. |
Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 9.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Namur, le 29 janvier 2015. | Namen, 29 januari 2015. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire, de la | De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening, Mobiliteit en |
Mobilité et des Transports, des Aéroports et du Bien-être animal, | Vervoer, Luchthavens en Dierenwelzijn, |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |