Arrêté du Gouvernement wallon portant approbation du règlement d'ordre intérieur du Conseil général de l'Agence wallonne de la santé, de la protection sociale, du handicap et des familles | Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van het huishoudelijk reglement van de Algemene Raad van het Waals agentschap voor gezondheid, sociale bescherming, beperkingen en gezinnen |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 28 MARS 2024. - Arrêté du Gouvernement wallon portant approbation du règlement d'ordre intérieur du Conseil général de l'Agence wallonne de la santé, de la protection sociale, du handicap et des familles Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Action sociale et de la Santé, modifié par le | WAALSE OVERHEIDSDIENST 28 MAART 2024. - Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van het huishoudelijk reglement van de Algemene Raad van het Waals agentschap voor gezondheid, sociale bescherming, beperkingen en gezinnen De Waalse Regering, Gelet op het Waals Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid, gewijzigd |
décret du 3 décembre 2015, l'articles 7/1, § 1er, et par le décret du | bij het decreet van 3 december 2015, artikel 7/1, § 1, en bij het |
12 octobre 2023 relatif aux instances de l'Agence wallonne de la | decreet van 12 oktober 2023 betreffende de organen van het Waals |
santé, de la protection sociale, du handicap et des familles et | |
portant modification du Code wallon de l'Action sociale et de la Santé ; | agentschap voor gezondheid, sociale bescherming, beperkingen en |
Considérant le règlement d'ordre intérieur approuvé par le Conseil | gezinnen en tot wijziging van het Waals Wetboek voor Sociale Actie en Gezondheid; |
général 18 janvier 2024 ; | Gezien het huishoudelijk reglement dat op 18 januari 2024 door de |
Algemene Raad is goedgekeurd; | |
Sur la proposition de la Ministre de l'Action sociale et de la Santé | Over het voorstel van de minister van Sociale Actie en Gezondheid en |
et de la Ministre en charge des allocations familiales ; | de minister verantwoordeliijk voor de kinderbijslag; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le règlement d'ordre intérieur du Conseil général de |
Artikel 1.Het huishoudelijk reglement van de Algemene Raad van het |
l'Agence wallonne de la santé, de la protection sociale, du handicap | Waals agentschap voor gezondheid, sociale bescherming, beperkingen en |
et des familles, joint en annexe du présent arrêté, est approuvé. | gezinnen, dat als bijlage aan dit besluit is gehecht, wordt |
Art. 2.L'annexe 1re de l'arrêté du Gouvernement wallon du 28 janvier |
goedgekeurd. Art. 2.De 1e bijlage van het besluit van de Waalse regering van |
2016 portant approbation du règlement d'ordre intérieur du Conseil | donderdag 28 januari 2016 tot goedkeuring van het huishoudelijk |
général de l'Agence wallonne de la santé, de la protection sociale, du | reglement van de Algemene Raad van het Waals agentschap voor |
handicap et des familles est abrogé. | gezondheid, sociale bescherming, beperkingen en gezinnen wordt |
Art. 3.La Ministre de la Santé et de l'Action sociale et la Ministre |
opgeheven. Art. 3.De minister van Gezondheid en Sociale Actie en de minister |
en charge des allocations familiales sont chargées de l'exécution du | verantwoordelijk voor de kinderbijslag zijn verantwoordelijk voor de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 28 mars 2024. | Namen, 28 maart 2024. |
Pour le Gouvernement : | Voor de Regering: |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
La Ministre de l'Emploi, de la Formation, de la Santé, de l'Action | De minister van Werk, Vorming, Gezondheid, Sociale Actie en Sociale |
sociale et de l'Economie sociale, | Economie, |
de l'Egalité des chances et des Droits des femmes, | Gelijke Kansen en Vrouwenrechten, |
Ch. MORREALE | Ch. MORREALE |
La Ministre de la Fonction publique, de l'Informatique, de la | De minister van Ambtenarenzaken, Informatica, Administratieve |
Simplification administrative, | Vereenvoudiging |
en charge des allocations familiales, du Tourisme, du Patrimoine et de | belast met kinderbijslag, Toerisme, Erfgoed en Verkeersveiligheid, |
la Sécurité routière, | |
V. DE BUE | V. DE BUE |
Annexe | Bijlage |
Règlement d'ordre intérieur du Conseil général de l'Agence wallonne de | Huishoudelijk reglement van de Algemene Raad van het Waalse agentschap |
la santé, | voor gezondheid, |
de la protection sociale, du handicap et des familles | sociale bescherming, beperkingen en gezinnen |
CHAPITRE I. - Des convocations | HOOFDSTUK I. - Oproepingen |
Article 1er.§ 1er. Le Président convoque les membres du Conseil |
Artikel 1.§ 1. De Voorzitter roept de leden van de Algemene Raad en |
général ainsi que les personnes qui assistent aux réunions avec voix | andere personen die de vergaderingen met raadgevende stem bijwonen, |
consultative. | bijeen. |
Le Conseil général fixe pour chaque année la date et l'heure des | De Algemene Raad legt elk jaar de datum en het uur van de gewone |
séances ordinaires. | zittingen vast. |
§ 2. Des séances extraordinaires peuvent être convoquées lorsque le | § 2. Er kunnen buitengewone zittingen bijeen worden geroepen wanneer |
Président le juge utile ou à la demande : | de Voorzitter dit nodig acht of op vraag van: |
1. d'au moins deux membres ; | 1. ten minste twee leden; |
2. de l'Administrateur général ; | 2. de algemeen bestuurder; |
3. des Ministres ayant les compétences de l'Agence dans leurs attributions ; 4. d'un Commissaire du Gouvernement wallon. Les demandes de convocation doivent être adressées par écrit au Président ou introduites au cours d'une réunion du Conseil général. Elles déterminent les points dont l'inscription à l'ordre du jour est sollicitée. Le Président fixe l'heure et la date de la séance extraordinaire, après consultation de l'Administrateur général, endéans les quinze jours de la demande, à moins que le ou les demandeurs marquent leur accord sur une date ultérieure. Art. 2.La convocation est adressée au moins huit jours avant la réunion, aux membres effectifs et suppléants. Elle énonce l'ordre du jour de la réunion. Les convocations sont envoyées à l'adresse notifiée par les membres à l'Administrateur général. Elles indiquent le lieu et l'heure de la réunion. Le délai de huit jours peut être réduit en cas d'urgence quand l'administration justifie que l'absence de décision met en péril la gestion de l'Agence ou la situation d'un de ses bénéficiaires. La convocation peut être adressée par courriel dans un délai de deux jours endéans la tenue de la réunion. Art. 3.§ 1er. L'ordre du jour est fixé par le Président en concertation avec l'Administrateur général. A l'ouverture de la réunion, l'ordre du jour est approuvé. Il peut être modifié ou complété. Le membre qui désire voir inscrire un point à l'ordre du jour d'une séance ordinaire doit en faire la demande par écrit au Président, à moins qu'il ne la formule en séance. Le Président fixe la date de la séance à l'ordre du jour de laquelle ce point sera inscrit. |
3. ministers die verantwoordelijk zijn voor de bevoegdheidsgebieden van het Agentschap; 5. een Commissaris van de Waalse Regering. Verzoeken om zittingen te beleggen moeten schriftelijk worden ingediend bij de Voorzitter of tijdens een vergadering van de Algemene Raad. Zij bepalen welke punten op de agenda komen. De Voorzitter legt het uur en de datum van de buitengewone zitting vast, na overleg met de Algemeen bestuurder binnen de 15 dagen na de aanvraag, tenzij de aanvragers hun akkoord geven voor een latere datum. Art. 2.De oproeping voor de vergadering wordt ten minste acht dagen voor de vergadering naar de gewone en plaatsvervangende leden gestuurd. De agenda van de zitting wordt erbij vermeld. De oproepingen worden naar het adres dat de leden bij de Algemeen bestuurder hebben aangegeven, gestuurd. De plaats en het uur voor de vergadering worden vermeld. De termijn van acht dagen kan worden verkort in dringende gevallen waarin de administratie kan rechtvaardigen dat het uitblijven van een besluit het beheer van het Agentschap of de situatie van een van zijn begunstigden in gevaar brengt. Oproepingen voor de vergadering kunnen binnen twee dagen na de vergaderdatum per e-mail worden verzonden. Art. 3.§ 1. De agenda wordt bepaald door de Voorzitter in overleg met de Algemeen bestuurder. Bij de opening van de vergadering, wordt de agenda goedgekeurd. De agenda kan worden gewijzigd of aangevuld. Elk lid dat een onderwerp op de agenda van een gewone vergadering wil laten plaatsen, moet daartoe een schriftelijk verzoek indienen bij de voorzitter, tenzij het verzoek tijdens de vergadering wordt gedaan. De Voorzitter stelt de datum van de vergadering vast waarop dit punt op |
Lorsque le Conseil général décide de reporter l'examen d'un point figurant à l'ordre du jour, ce point doit obligatoirement être inscrit à l'ordre du jour de la séance qui suit immédiatement. Le Conseil général peut décider, en cas d'urgence et de manière exceptionnelle, de recourir à une procédure de ratification écrite. Les membres du Conseil général renvoient leurs remarques par écrit dans le délai fixé par le Président. En cas de désaccord ou de divergences dans les réponses des membres, le Président renvoie le point à l'ordre du jour de la prochaine séance. § 2. L'ordre du jour est accompagné d'une note préparatoire et d'un projet de décision pour chaque point. § 3. Tout envoi ou toute communication écrite, notamment les demandes de convocation, convocations aux réunions, demandes d'inscription à l'ordre du jour, communications de documents, etc., peuvent se faire par voie postale et/ou par voie électronique. | de agenda wordt geplaatst. Als de Algemene Raad besluit om de behandeling van een agendapunt uit te stellen, moet het punt op de agenda van de eerstvolgende vergadering worden geplaatst. De Algemene Raad kan in noodgevallen en bij wijze van uitzondering besluiten om een schriftelijke ratificatieprocedure te gebruiken. De leden van de Algemene Raad dienen hun opmerkingen schriftelijk in binnen de door de Voorzitter vastgestelde termijn. In geval van onenigheid of tegenstrijdigheden in de antwoorden van de leden, verwijst de Voorzitter het punt naar de agenda voor de volgende vergadering. § 2. De agenda gaat vergezeld van een voorbereidende nota en een ontwerpbesluit voor elk punt. § 3. Alle zendingen en schriftelijke mededelingen, in het bijzonder verzoeken om vergaderingen bij te wonen, oproepingen voor vergaderingen, verzoeken om punten aan de agenda toe te voegen, mededelingen van documenten, enz. kunnen per post en/of elektronisch worden verzonden. |
CHAPITRE II. - Lieu de réunion | HOOFDSTUK II. - Vergaderlocatie |
Art. 4.Le Conseil général se réunit dans les locaux de l'Agence. Dans |
Art. 4.De Algemene Raad vergadert in de lokalen van het Agentschap. |
des cas exceptionnels, il peut se réunir en tout autre lieu. | In uitzonderlijke gevallen kan het comité op een andere plaats |
Le Conseil général peut également organiser des réunions électroniques | vergaderen. De Algemene Raad kan ook elektronische of hybride vergaderingen |
ou hybrides. | houden. |
CHAPITRE III. - Présence aux réunions | HOOFDSTUK III. - Aanwezigheid bij vergaderingen |
Art. 5.Il appartient au membre effectif empêché de demander à un |
Art. 5.Het is de verantwoordelijkheid van het gewone lid dat |
membre suppléant de le remplacer. | verhinderd is om een plaatsvervangend lid te vragen om hem/haar te |
Les convocations et documents de travail sont adressés aussi bien aux | vervangen. Oproepingen voor vergaderingen en werkdocumenten worden verstuurd naar |
membres suppléants qu'aux membres effectifs. | zowel plaatsvervangende als effectieve leden. |
Art. 6.En cas d'absence ou d'empêchement du Président et du |
Art. 6.Als de voorzitter en de vicevoorzitter afwezig of verhinderd |
Vice-Président, ses attributions sont exercées par le membre qui sera | zijn, worden hun taken uitgevoerd door het lid dat door de Algemene |
désigné par le Conseil général. | Raad is benoemd. |
Art. 7.Assistent avec voix consultative : |
Art. 7.Assistent met raadgevende stem: |
1 les Présidents des Comités visés aux articles 11,18 et 21 du décret du 3 décembre 2015 ; 2°. .. 3° les commissaires du Gouvernement ; 4 l'Administrateur général ; 5 l'Administrateur général adjoint ; 6 les inspecteurs généraux ; 7 les personnes invitées au titre d'expert sur décision du Conseil général ; 8 les membres du personnel de l'Agence désignés par l'Administrateur général. Art. 8.Le Conseil général se réunit à huis clos. Toute personne qui assiste aux réunions à quelque titre que ce soit est tenue : - de s'abstenir d'intervenir à titre personnel dans les délibérations ; |
1. De voorzitters van de comités die bedoeld zijn in artikelen 11, 18 en 21 van het decreet van 3 december 2015; 2... 3. de commissarissen van de regering; 4. de Algemeen bestuurder; 5. de adjunct Algemeen bestuurder; 6. de algemeen inspecteurs; 7. personen die bij besluit van de Algemene Raad als deskundigen zijn uitgenodigd; 8. de personeelsleden van het Agentschap die zijn aangewezen door de Algemeen bestuurder. Art. 8.De Algemene Raad vergadert achter gesloten deuren. Iedereen die vergaderingen bijwoont, in welke hoedanigheid dan ook, moet: - zich onthouden van het leveren van persoonlijke bijdragen aan de beraadslagingen; |
- d'observer strictement la discipline des réunions ; | - de vergaderdiscipline strikt in acht nemen; |
- de garder le secret des délibérations ; | - de geheimhouding van de beraadslagingen bewaren; |
CHAPITRE V. - Présences, délibérations et votes | HOOFDSTUK V. - Aanwezigheden, beraadslagingen en stembiljetten |
Art. 9.Les membres du Conseil ainsi que les personnes ayant voix |
Art. 9.De leden van de Raad en mensen met een adviserende stem |
consultative signent une liste de présence. | ondertekenen een aanwezigheidslijst. |
La réunion est ouverte par le Président à la condition que le Conseil | De vergadering wordt door de Voorzitter geopend op voorwaarde dat er |
soit en nombre pour délibérer valablement. Le Conseil général est | voldoende leden van de Raad zijn om geldig te beraadslagen. De |
valablement constitué si au moins deux représentants des organisations | Algemene Raad is geldig samengesteld als ten minste twee |
représentatives de l'ensemble des employeurs et des organisations | vertegenwoordigers van de organisaties die alle werkgevers |
représentatives de l'ensemble des travailleurs indépendants, deux | vertegenwoordigen en de organisaties die alle zelfstandigen |
représentants des organisations représentatives de l'ensemble des | vertegenwoordigen, twee vertegenwoordigers van de organisaties die |
travailleurs salariés, deux représentants de l'Autorité ainsi que deux représentants des organismes assureurs wallons sont présents. Dans l'hypothèse où le Président constate que le Conseil général n'est pas valablement constitué, conformément à l'alinéa 2, les membres présents décident soit de convoquer une nouvelle réunion dans les six jours ouvrables, soit de procéder à un vote électronique le lendemain de la séance. Lorsqu'une nouvelle réunion est convoquée conformément à l'alinéa 3, le Conseil général est réputé valablement constitué si au moins la moitié des membres sont présents. Lorsqu'il est procédé à un vote électronique conformément à l'alinéa 3, le résultat du vote électronique est validé dès lors que la majorité absolue des membres y ont participé. Les modalités pratiques du vote électronique sont communiquées aux membres effectifs et suppléants par le secrétariat. S'agissant de l'ensemble des missions du Conseil général, les décisions sont prises à la majorité absolue des suffrages exprimés par les membres ayant voix délibérative présents. Les abstentions ne sont pas prises en compte. Art. 10.Le président du Conseil ouvre, dirige et clôt les débats, il accorde, refuse ou retire la parole. Il assure le bon fonctionnement de la réunion, maintient l'ordre et fait observer le règlement. |
alle werknemers vertegenwoordigen, twee vertegenwoordigers van de Autoriteit en twee vertegenwoordigers van de Waalse verzekeringsorganen aanwezig zijn. Indien de voorzitter vaststelt dat de Algemene Raad niet geldig is samengesteld overeenkomstig paragraaf 2, besluiten de aanwezige leden om binnen zes werkdagen een nieuwe vergadering bijeen te roepen of om de dag na de vergadering elektronisch te stemmen. Wanneer een nieuwe vergadering wordt bijeengeroepen overeenkomstig paragraaf 3, wordt de Algemene Raad geacht geldig te zijn samengesteld als ten minste de helft van de leden aanwezig is. Wanneer een elektronische stemming wordt gehouden overeenkomstig paragraaf 3, is de uitslag van de elektronische stemming geldig indien een volstrekte meerderheid van de leden eraan heeft deelgenomen. Het secretariaat informeert de effectieve en plaatsvervangende leden over de praktische regelingen voor elektronisch stemmen. Voor alle taken van de Algemene Raad worden beslissingen genomen met een absolute meerderheid absolute van de aanwezige stemgerechtigde leden. Met onthoudingen wordt geen rekening gehouden. Art. 10.De Voorzitter van de Raad opent, leidt en sluit de debatten en verleent, weigert of ontneemt het woord. Hij zorgt ervoor dat de vergadering soepel verloopt, handhaaft de orde en handhaaft de regels. |
Art. 11.Les points inscrits à l'ordre du jour sont examinés dans |
Art. 11.Agendapunten worden behandeld in de volgorde waarin ze op de |
l'ordre où ils y figurent. Cet ordre peut cependant être modifié par | agenda staan. Deze volgorde kan echter worden gewijzigd bij besluit |
décision du président ou du Conseil. | van de Voorzitter of de Raad. |
Art. 12.L'Administrateur général, assisté de l'Administrateur général |
Art. 12.De Algemeen bestuurder, bijgestaan door de adjunct Algemeen |
adjoint et des inspecteurs généraux, fait rapport sur chacune des | bestuurder en de algemeen inspecteurs, brengt verslag uit over elk van |
questions inscrites à l'ordre du jour. Ils peuvent se faire assister | de agendapunten. Ze kunnen zich laten bijstaan door de personeelsleden |
de membres du personnel de l'Agence. | van het Agentschap. |
Art. 13.Tout membre a le droit de proposer des amendements aux |
Art. 13.Alle leden hebben het recht om wijzigingen voor te stellen op |
projets de décision qui sont soumis au Conseil, dans la mesure du | ontwerpbesluiten die aan de Raad worden voorgelegd. Indien mogelijk |
possible, ceux-ci sont introduits par écrit et remis au président | moeten deze wijzigingen vóór de vergadering schriftelijk bij de |
avant la réunion. | Voorzitter worden ingediend. |
Art. 14.Toute délibération relative à un des points figurant à |
Art. 14.Elk punt op de agenda kan op voorstel van de voorzitter bij |
l'ordre du jour peut être ajournée par décision du Conseil sur la | |
proposition du président. | besluit van de Raad worden verdaagd. |
Art. 15.§ 1er. Les décisions sont prises à la majorité absolue des |
Art. 15.§ 1. De beslissingen worden met absolute meerderheid van de |
voix des membres effectifs ou suppléants présents ayant voix | stemmen van de aanwezige stemgerechtigde effectieve of vervangende |
délibérative. Les abstentions ne sont pas prises en compte. | leden genomen. Met onthoudingen wordt geen rekening gehouden. |
§ 2. Les votes ont lieu à main levée. Le membre qui s'abstient peut | § 2. De stemmingen gebeuren met opgestoken hand. Het lid dat zich |
motiver son abstention. Elle est actée au procès-verbal. | onthoudt, mag zijn onthouding motiveren. Dit wordt opgenomen in de |
§ 3. Sauf disposition légale ou réglementaire contraire, le Conseil | notulen. § 3. Tenzij anders bepaald door wet- of regelgeving, kan de Raad |
peut, pour les questions de personnes, décider de voter par scrutin | besluiten om over persoonlijke zaken geheim te stemmen. |
secret. CHAPITRE VI. - Secrétariat des Conseils et Comités | HOOFDSTUK VI. - Secretariaat van de Raden en Comités |
Art. 16.L'Administrateur général désigne la personne chargée du |
Art. 16.De Algemeen bestuurder wijst de verantwoordelijke voor het |
secrétariat du Conseil. | secretariaat van de Raad aan. |
CHAPITRE VII. - Les procès-verbaux | HOOFDSTUK VII. - De notulen |
Art. 17.Le secrétaire établit un projet de procès-verbal. Le |
Art. 17.De secretaris stelt conceptnotulen op. In de notulen staan de |
procès-verbal indiquera les noms des membres présents, les noms des | namen van de aanwezige leden, degenen die zich hebben verontschuldigd |
membres qui se sont fait excuser ou ont quitté les travaux en cours de | of de vergadering hebben verlaten, degenen die met raadgevende stem |
réunion, ainsi que les noms des personnes présentes avec voix | |
consultatives et celles qui ont été entendues lors de l'examen de | aanwezig waren en degenen die zijn gehoord tijdens de bespreking van |
certains points de l'ordre du jour. | bepaalde agendapunten. |
Le procès-verbal relate succinctement les débats ainsi que le résultat | De notulen geven een beknopt verslag van de debatten, de uitslagen van |
des votes et la motivation formelle des décisions. | de stemmingen en de formele redenen voor de genomen beslissingen. |
Art. 18.Le Conseil peut, en cas d'urgence, approuver en séance le |
Art. 18.De Raad kan in noodgevallen in een zitting de notulen |
procès-verbal en tout ou en partie. | volledig of gedeeltelijk goedkeuren. |
Le Conseil arrête le texte définitif des procès-verbaux. | De Raad beslist over de definitieve tekst van de notulen. |
Les procès-verbaux du Conseil sont confidentiels. | De notulen van de Raad zijn vertrouwelijk. |
Art. 19.Les procès-verbaux approuvés sont signés par le Président et |
Art. 19.De goedgekeurde notulen worden ondertekend door de Voorzitter |
l'Administrateur général ou par leur remplaçant. Ils sont conservés au | en de Algemeen bestuurder of door hun vervanger. Ze worden bewaard op |
siège de l'Agence. | de zetel van het Agentschap. |
Art. 20.Les membres du Conseil et les personnes qui y assistent avec |
Art. 20.De leden van de Raad en mensen die eraan deelnemen met |
voix consultative ont en tout temps le droit de consulter les | raadgevende stem hebben te allen tijde het recht om de notulen te |
procès-verbaux sur une plate-forme électronique sécurisée. | raadplegen op een beveiligd elektronisch platform. |
Art. 21.Les extraits des procès-verbaux sont certifiés conformes par |
Art. 21.Uittreksels uit de notulen worden voor eensluidend verklaard |
l'Administrateur général. | door de Algemeen bestuurder. |
CHAPITRE VIII. - Exécution et publication des décisions | HOOFDSTUK VIII. - Uitvoering en publicatie van de beslissingen |
Art. 22.L'exécution des décisions du Conseil et leurs publications |
Art. 22.De uitvoering van de beslissingen van de Raad en hun |
éventuelles est confiée à l'Administrateur général. | eventuele publicaties worden uitgevoerd door de Algemeen bestuurder. |
L'exécution se fait sans attendre l'approbation du procès-verbal sauf | De uitvoering vindt plaats zonder de goedkeuring van de notulen af te |
pour les points dont le Conseil a décidé d'en différer l'exécution | wachten, behalve voor punten waarvoor de Raad heeft besloten de |
jusqu'après l'approbation du procès-verbal. | uitvoering uit te stellen tot na de goedkeuring van de notulen. |
CHAPITRE IX. - Droits et devoirs des membres du Conseil | HOOFDSTUK IX. - Rechten en plichten van de leden van de Raad |
Art. 23.Les membres qui désirent obtenir ou communiquer des |
Art. 23.Leden die aanvullende informatie over de agendapunten wensen, |
informations complémentaires sur les points inscrits à l'ordre du jour | |
se mettent en rapport avec l'Administrateur général. | kunnen contact opnemen met de Algemeen inspecteur. |
Art. 24.L'Administrateur général met à la disposition de chaque |
Art. 24.De algemeen administrateur stelt elk lid in elektronische |
membre, en version électronique, un recueil des textes légaux et | vorm een compendium ter beschikking van de wet- en regelgeving met |
réglementaires ayant trait aux questions qui ressortissent à la | betrekking tot aangelegenheden die binnen het mandaat van de Raad |
compétence du Conseil. Il tient ce recueil à jour. | vallen. Hij houdt dit compendium actueel. |
Art. 25.La présence des membres du Conseil aux réunions est |
Art. 25.De aanwezigheid van de leden van de Raad bij de vergaderingen |
obligatoire, sans préjudice de l'article 5. | is verplicht, onverminderd artikel 5. |
Art. 26.Le membre s'engage à ne pas se laisser guider par des |
Art. 26.De leden verbinden zich ertoe zich niet te laten leiden door |
intérêts individuels mais à toujours décider, agir dans l'intérêt de | individuele belangen, maar altijd te beslissen, te handelen in het |
l'Agence et prendre ses décisions indépendamment de toutes | belang van het Agentschap en onafhankelijk van alle politieke |
considérations politiques. | overwegingen beslissingen te nemen. |
Art. 27.Le membre ne défendra pas publiquement des points de vue non |
Art. 27.Het lid verdedigt niet publiekelijk standpunten die niet in |
conformes aux options stratégiques décidées par le Conseil. | overeenstemming zijn met de strategische opties waartoe de organen van |
de Raad hebben besloten. | |
Art. 28.Le membre renoncera sans conditions aux avantages de toute |
Art. 28.Leden doen onvoorwaardelijk afstand van alle voordelen van |
nature qui lui seront offerts par des tiers en échange d'une influence | welke aard dan ook die hen door derden worden aangeboden in ruil voor |
lors d'une prise de décision au sein du Conseil. | invloed op de besluitvorming binnen de Raad. |
Art. 29.Dans le cadre de la passation d'un marché public ou du |
Art. 29.In het kader van de gunning van een overheidsopdracht of de |
lancement d'un appel à projet par l'Agence, le membre du Conseil, | lancering van een projectoproep door het Agentschap, mag een |
faisant partie d'une association soumissionnaire ou candidate, ne peut | bestuurslid dat lid is van een inschrijvende of kandidaat-vereniging |
participer à aucun moment au processus de décision (de la décision | op geen enkel moment deelnemen aan of invloed uitoefenen op het |
d'initier un marché ou un appel à projets à celle de l'attribution du | besluitvormingsproces (vanaf de beslissing om een opdracht of |
projectoproep te lanceren tot de gunning van de opdracht of het | |
marché ou du projet) ni influencer celui-ci. Au préalable, le membre | project). Het bestuurslid moet de voorzitter vooraf op de hoogte |
du conseil informe le président du conflit d'intérêt. | brengen van een eventueel belangenconflict. |
Art. 30.Le membre est tenu de respecter le caractère confidentiel des |
Art. 30.Leden zijn verplicht tot geheimhouding van alle informatie, |
informations, délibérations, des votes, procès-verbaux et décisions | beraadslagingen, stemmingen, notulen en mondelinge en schriftelijke |
orales et écrites qu'il obtient ou dont il a eu connaissance dans | besluiten die zij verkrijgen of waarvan zij kennis nemen tijdens of in |
l'exercice ou à l'occasion de l'exercice de ses fonctions. Les | verband met de uitvoering van hun taken. De besluiten van de Raad zijn |
décisions adoptées par le Conseil sont strictement confidentielles et | strikt vertrouwelijk en de inhoud ervan mag niet openbaar worden |
leur contenu ne peut être divulgué à moins que ce dernier n'autorise | gemaakt, tenzij de Raad uitdrukkelijk toestemming geeft voor |
expressément leur diffusion et que cette autorisation soit consignée | verspreiding en deze toestemming in de notulen wordt opgenomen. |
dans le procès-verbal. | |
Art. 31.Le membre ne peut divulguer ni utiliser à son profit ou au |
Art. 31.Leden mogen mondelinge of schriftelijke informatie die ze |
profit de tiers l'information orale et écrite obtenue dans l'exercice | hebben verkregen tijdens of in verband met de uitoefening van hun |
ou à l'occasion de l'exercice de ses fonctions. | functie niet onthullen of gebruiken ten eigen voordele of ten voordele van derden. |
CHAPITRE X - Exercice de la fonction consultative | HOOFDSTUK X - Uitoefening van de adviserende functie |
Section 1re. - Généralités. | Deel 1. - Algemeen. |
Art. 32.Pour l'exercice de la fonction consultative visée par |
Art. 32.Voor de uitoefening van de adviserende functie bedoeld in |
l'article 4/1, § 5, 3° du Code wallon de l'action sociale et de la | artikel 4/1, § 5, 3., van het Waals Wetboek van Sociale Actie en |
santé, les dispositions des chapitres Ier à IX du présent règlement | Gezondheid zijn de bepalingen van de hoofdstukken I tot IX van dit |
d'ordre intérieur s'appliquent sous réserve des dispositions | huishoudelijk reglement van toepassing onder voorbehoud van de |
spécifiques prévues par le présent chapitre. | specifieke bepalingen in dit hoofdstuk. |
Section 2. - Représentants de l'Autorité | Deel 2. - Vertegenwoordigers van de autoriteit |
Art. 33.Les représentants de l'Autorité visés à l'article 4, § 1er, |
Art. 33.De vertegenwoordigers van de Autoriteit bedoeld in artikel 4, |
§ 1, paragraaf 1, 3., van het Waals Wetboek van Sociale Actie en | |
alinéa 1er, 3° du Code wallon de l'action sociale et de la santé ne | Gezondheid nemen niet deel aan de beraadslaging met betrekking tot de |
participent pas à la délibération relative à l'exercice de la fonction | uitoefening van de adviesfunctie. |
consultative. | |
Les représentants de l'Autorité qui assistent à une réunion du Conseil | Vertegenwoordigers van de Autoriteit die een vergadering van de |
général consacrée à la fonction consultative sont assimilés aux | Algemene Raad met raadgevende stem bijwonen, worden op dezelfde wijze |
personnes visées à l'article 7. Ils ne peuvent en aucun cas interférer | behandeld als de in artikel 7 bedoelde personen. Zij mogen zich in |
dans le contenu de la délibération et de l'avis. | geen geval bemoeien met de inhoud van de beraadslagingen en het |
Art. 34.Pour l'application de l'article 9, il n'est pas tenu compte, |
advies. Art. 34.Voor de toepassing van artikel 9 wordt bij de uitoefening van |
pour l'exercice de la fonction consultative, des représentants de | de adviesfunctie geen rekening gehouden met de vertegenwoordigers van |
l'Autorité visés à l'article 4, § 1er, alinéa 1er, 3° du Code wallon | de Autoriteit bedoeld in artikel 4, § 1, paragraaf 1, 3., van het |
de l'action sociale et de la santé. | Waals Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid. |
Section 3. - Avis sur demande du Gouvernement Art. 35.Le Conseil général remet un avis sur demande du Gouvernement wallon. La demande d'avis est mise sans délai par l'administration à disposition des membres effectifs et suppléants du Conseil général et, pour information, aux membres effectifs et suppléants du Comité « Santé », du Comité « Handicap » et du Comité « Familles ». L'administration communique dès que possible aux membres effectifs et suppléants du Conseil général la documentation utile à la remise d'un avis éclairé. Dès réception des documents repris à l'alinéa 2, les membres effectifs et suppléants du Conseil général ont la possibilité de communiquer à l'administration leurs questions, remarques, avis ou positions. Dans la mesure du possible, l'administration propose au Conseil général un projet d'avis basé sur les réactions des membres effectifs et suppléants préalablement à la réunion. Art. 36.Le Conseil général est souverain dans la remise de ses avis. Il décide seul du contenu de ces derniers et ne doit pas justifier d'éventuelles discordances avec des avis émis par d'autres organes d'avis externes à l'Agence. Le Conseil général remet un seul avis par demande. Cet avis peut, le cas échéant, exprimer des positions divergentes dès lors qu'un accord sur une position commune de l'ensemble des membres n'est pas possible. Le Conseil général peut décider de ne pas remettre d'avis. La décision de ne pas remettre d'avis équivaut à un avis. L'avis rendu par le Conseil général est communiqué au Gouvernement par l'administration. |
Deel 3. - Advies op vraag van de regering Art. 35.Het Algemene Raad brengt op vraag van de Waalse Regering een advies uit. De administratie stelt de adviesaanvraag onmiddellijk ter beschikking aan de effectieve en plaatsvervangende leden van de Algemene Raad en, ter informatie, aan de effectieve en plaatsvervangende leden van het comité "Gezondheid', het comité "Beperkingen" en comité "Gezinnen". De administratie voorziet de effectieve en plaatsvervangende leden van de Algemene Raad zo snel mogelijk van de documentatie die ze nodig hebben om een gefundeerd advies te geven. Zodra zij de in paragraaf 2 bedoelde documenten hebben ontvangen, hebben de effectieve en plaatsvervangende leden van de Algemene Raad de mogelijkheid om hun vragen, opmerkingen, meningen of standpunten aan het management mee te delen. In de mate van het mogelijke stelt de administratie een ontwerpadvies voor aan de Algemene Raad op basis van de reacties van de effectieve en plaatsvervangende leden vóór de vergadering. Art. 36.De Algemene Raad is soeverein in het uitbrengen van zijn adviezen. Het beslist alleen over de inhoud van de adviezen en moet eventuele tegenstrijdigheden met adviezen uitgegeven door andere adviesorganen buiten het Agentschap niet rechtvaardigen. De Algemene Raad brengt één advies uit per aanvraag. In dit advies kunnen, indien nodig, afwijkende standpunten worden verwoord indien overeenstemming over een gemeenschappelijk standpunt van alle leden niet mogelijk is. De Algemene Raad kan beslissen om geen advies uit te brengen. De beslissing om geen advies uit te brengen staat gelijk aan een advies. Het advies van de Algemene Raad wordt door de administratie aan de regering meegedeeld. |
Art. 37.Le délai de remise d'avis est de 35 jours calendrier à |
Art. 37.De termijn voor het indienen van een advies is 35 |
compter de la réception de la demande d'avis complète. | kalenderdagen na ontvangst van de volledige adviesaanvraag. |
Le Conseil général peut demander un délai supplémentaire au | |
Gouvernement lorsqu'il est dans l'impossibilité de remettre un avis | De Algemene Raad kan de regering om extra tijd vragen als het niet in |
endéans le délai requis. Il n'existe aucune obligation pour le | staat is om binnen de vereiste termijn advies uit te brengen. De |
Gouvernement d'accorder ce délai supplémentaire. | regering is niet verplicht om deze extra tijd toe te kennen. |
Art. 38.En cas d'urgence, le Gouvernement peut demander une remise d'avis dans un délai inférieur à 35 jours calendrier. En cette hypothèse, le Conseil général se réunit au plus tard deux jours avant l'expiration du délai fixé par le Gouvernement. Dans l'hypothèse où le Président constate que le Conseil général n'est pas valablement constitué, conformément à l'article 34, il est procédé à un vote électronique le lendemain de la séance. Le résultat du vote électronique est validé dès lors que la majorité absolue des membres y ont participé. Les modalités pratiques du vote électronique sont communiquées aux membres effectifs et suppléants par le secrétariat. Art. 39.Les avis rendus par le Conseil général sont communiqués pour information, sans délai, par l'administration, aux membres effectifs et suppléants du Comité « Santé », du Comité « Handicap » et du Comité « Familles », au Conseil économique, social et environnemental de Wallonie (CESE Wallonie), et publiés sur le site internet de l'Agence. Les avis rendus par le Conseil général peuvent être communiqués pour information par l'administration à tout autre organe d'avis qui souhaiterait recevoir cette information. |
Art. 38.In dringende gevallen kan de regering verzoeken om binnen 35 kalenderdagen advies uit te brengen. In dat geval komt de Algemene Raad uiterlijk twee dagen voor het verstrijken van de door de regering gestelde termijn bijeen. Indien de voorzitter vaststelt dat de Algemene Raad niet geldig is samengesteld, overeenkomstig artikel 34, wordt de dag na de vergadering een elektronische stemming gehouden. Het resultaat van de elektronische stemming wordt goedgekeurd zodra de absolute meerderheid van de leden eraan hebben deelgenomen. Het secretariaat informeert de effectieve en plaatsvervangende leden over de praktische regelingen voor elektronisch stemmen. Art. 39.De adviezen van de Algemene Raad worden, zonder termijn, door de administratie ter informatie doorgestuurd naar de effectieve en plaatsvervangende leden van het comité "Gezondheid", het comité "Beperkingen" en comité "Gezinnen", naar de Economische, sociale en milieuraad van Wallonië (CESE Wallonie) en gepubliceerd op de website van het Agentschap. Door de Algemene Raad uitgebrachte adviezen kunnen door de administratie ter informatie worden toegezonden aan elk ander adviesorgaan dat deze informatie wenst te ontvangen. |
Section 4. - Avis d'initiative | Deel 4. - Initiatiefadvies. |
Art. 40.Le Conseil général a la possibilité de rendre des avis d'initiative sur tous sujets dont il a la compétence. Chaque membre effectif et suppléant du Conseil général peut proposer des sujets pour des avis d'initiative. La décision d'élaborer un avis d'initiative est adoptée par le Conseil général. Celui-ci constitue un groupe de travail chargé de rédiger un projet d'avis d'initiative. La décision d'élaborer un avis d'initiative ne crée aucune obligation d'adopter un avis d'initiative. Le Conseil général reste libre d'adopter, d'amender ou de rejeter le projet d'avis d'initiative. Art. 41.Les avis d'initiative rendus par le Conseil général sont communiqués pour information par l'administration aux membres effectifs et suppléants du Comité « Santé », du Comité « Handicap » et du Comité « Familles » », au Conseil économique, social et |
Art. 40.De Algemene Raad kan op eigen initiatief adviezen uitbrengen over elk onderwerp dat onder zijn bevoegdheid valt. Elk gewoon lid en plaatsvervangend lid van de Algemene Raad kan onderwerpen voor initiatiefadviezen voorstellen. Het besluit om een initiatiefadvies op te stellen wordt genomen door de Algemene Raad. Deze zal een werkgroep oprichten om een initiatiefadvies op te stellen. Het besluit om een initiatiefadvies op te stellen schept geen verplichting om een initiatiefadvies aan te nemen. Het staat de Algemene Raad vrij om het ontwerp van initiatiefadvies goed te keuren, te wijzigen of te verwerpen. Art. 41.De initiatiefadviezen van de Algemene Raad worden door de administratie ter informatie doorgestuurd naar de effectieve en plaatsvervangende leden van het comité "Gezondheid", het comité "Beperkingen" en comité "Gezinnen", naar de Economische, sociale en |
environnemental de Wallonie (CESE Wallonie), et publiés sur le site | milieuraad van Wallonië (CESE Wallonie) en gepubliceerd op de website |
internet de l'Agence. | van het Agentschap. |
Les avis d'initiative rendus par le Conseil général peuvent être | Door de Algemene Raad uitgebrachte initiatiefadviezen kunnen door de |
communiqués pour information par l'administration à tout autre organe | administratie ter informatie worden toegezonden aan elk ander |
d'avis qui souhaiterait recevoir cette information. | adviesorgaan dat deze informatie wenst te ontvangen. |
Section 5. - Assistance de l'administration Art. 42.Le Conseil général bénéficie, dans l'exercice de la fonction consultative, de l'assistance de l'administration. L'administration fournit aux membres du Conseil général la documentation utile à l'exercice de la fonction consultative et prépare des projets d'avis pour le Conseil général. Section 6. - Présidence Art. 43.Lorsque le président est issu des représentants de l'Autorité visés à l'article 4, § 1er, alinéa 1er, 3° du Code wallon de l'action sociale et de la santé, il anime les réunions relatives à l'exercice de la fonction consultative, sans émettre d'avis sur les textes soumis à avis et sans participer aux votes. Les envois d'avis sont signés par l'Administrateur général. Section 7. - Groupes de travail Art. 44.Le Conseil général peut constituer un groupe de travail chargé de rédiger un projet d'avis sur demande, un projet d'avis d'initiative ou un projet d'étude. Le Conseil général peut déterminer le calendrier des réunions des groupes de travail qu'il constitue. Le Conseil général, dans une visée pragmatique, peut déterminer un calendrier prévisionnel annuel pour les réunions des groupes de travail qu'il déciderait de constituer pour rédiger un projet d'avis sur demande. Art. 45.Le Conseil général détermine la composition du groupe de travail qu'il constitue, en veillant à une représentation équilibrée de chaque catégorie de représentants visée à l'article 4, § 1er, alinéa 1er, du Code wallon de l'action sociale et de la santé. Les représentants de l'Autorité visés à l'article 4, § 1er, alinéa 1er, 3° du Code wallon de l'action sociale et de la santé ne font pas partie des groupes de travail. Les membres du groupe de travail (mandat non nominatif) peuvent se faire accompagner ou remplacer par un ou plusieurs membres de l'organisation dont ils proviennent. Le groupe de travail a la possibilité d'inviter des experts s'il l'estime utile à ses travaux. Le groupe de travail est présidé par un représentant de l'administration. Art. 46.Les groupes de travail ne sont pas des organes décisionnels. Il n'y a pas de vote dans le groupe de travail. Le résultat des travaux est communiqué au Conseil général. Section 8. - Organisation des réunions. Art. 47.L'exercice de la fonction consultative fait l'objet de réunions spécifiques du Conseil général, distinctes des réunions consacrées aux autres missions. Ces réunions spécifiques font l'objet de convocations spécifiques, d'ordres du jour spécifiques et de procès-verbaux spécifiques. Section 9. - Evaluation de l'exercice de la fonction consultative Art. 48.L'exercice de la fonction consultative par le Conseil général fait l'objet d'une évaluation par ce Conseil au minimum tous les cinq ans. Par dérogation à l'alinéa 1er, une première évaluation est réalisée au plus tard six mois après le début de l'exercice de la fonction consultative par le Conseil général, et une seconde évaluation est |
Deel 5. - Hulp van de administratie Art. 42.De Algemene Raad krijgt bij de uitoefening van de adviserende functie hulp van de administratie. De administratie geeft de leden van de Algemene Raad de documentatie die nodig is voor de uitvoering van de adviserende functie en bereidt ontwerpadviezen voor de Algemene Raad voor. Deel 6. - Voorzitterschap Art. 43.Wanneer de voorzitter een van de vertegenwoordigers van de autoriteit is als bedoeld in artikel 4, § 1, paragraaf 1, 3., van het Waals Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid, zit hij de vergaderingen voor die betrekking hebben op de uitoefening van de adviserende functie, zonder zich uit te spreken over de ter advies voorgelegde teksten en zonder deel te nemen aan de stemmingen. De mededelingen worden ondertekend door de Algemeen bestuurder. Deel 7. - Werkgroepen Art. 44.De Algemene Raad kan een werkgroep instellen om op verzoek een ontwerpadvies, een ontwerpinitiatiefadvies of een ontwerpstudie op te stellen. De Algemene Raad kan het vergaderschema vaststellen voor de werkgroepen die het opricht. Bij wijze van pragmatische aanpak kan de Algemene Raad een voorlopig jaarlijks tijdschema vaststellen voor de vergaderingen van de werkgroepen die het besluit op te richten om op verzoek adviezen op te stellen. Art. 45.De Algemene Raad bepaalt de samenstelling van de werkgroep die het opricht, en zorgt voor een evenwichtige vertegenwoordiging van elke categorie van vertegenwoordigers bedoeld in artikel 4, § 1, paragraaf 1 van het Waals Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid. De vertegenwoordigers van de Autoriteit bedoeld in artikel 4, § 1, paragraaf 1, 3., van het Waals Wetboek voor Sociale Actie en Gezondheid maken geen deel uit van de werkgroepen. Leden van de werkgroep (niet op naam) kunnen zich laten vergezellen of vervangen door een of meer leden van de organisatie waar ze vandaan komen. De werkgroep kan deskundigen uitnodigen om bij te dragen aan haar werkzaamheden. De werkgroep wordt voorgezeten door een vertegenwoordiger van de administratie. Art. 46.De werkgroepen zijn geen besluitorganen. Er wordt niet gestemd in de werkgroepen. Het resultaat van de werkzaamheden wordt meegedeeld met de Algemene Raad. Deel 8. - Organisatie van de vergaderingen. Art. 47.De adviserende functie is het onderwerp van specifieke vergaderingen van de Algemene Raad, los van de vergaderingen die aan andere taken zijn gewijd. Voor deze specifieke vergaderingen worden specifieke oproepingen, specifieke agenda's en specifieke notulen opgesteld. Deel 9. - Evaluatie van de uitoefening van de adviserende functie Art. 48.De uitoefening van de adviserende functie door de Algemene Raad wordt minstens elke 5 jaar door deze Raad geëvalueerd. In afwijking van paragraaf 1 vindt uiterlijk zes maanden nadat de Algemene Raad zijn adviserende taak is begonnen een eerste evaluatie plaats en vindt uiterlijk een jaar na de eerste evaluatie een tweede |
réalisée au plus tard un an après la première évaluation. | evaluatie plaats. |