Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 28/02/2002
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon portant approbation du règlement d'ordre intérieur de la Commission d'agrément des associations de santé intégrée et du fonctionnement de cette commission "
Arrêté du Gouvernement wallon portant approbation du règlement d'ordre intérieur de la Commission d'agrément des associations de santé intégrée et du fonctionnement de cette commission Besluit van de Waalse Regering waarbij het huishoudelijk reglement en de werking van de Commissie voor de erkenning van de verenigingen voor geïntegreerde gezondheid en van de werking zijn goedgekeurd
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST
28 FEVRIER 2002. - Arrêté du Gouvernement wallon portant approbation 28 FEBRUARI 2002. - Besluit van de Waalse Regering waarbij het
du règlement d'ordre intérieur de la Commission d'agrément des huishoudelijk reglement en de werking van de Commissie voor de
associations de santé intégrée et du fonctionnement de cette erkenning van de verenigingen voor geïntegreerde gezondheid en van de
commission werking zijn goedgekeurd
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu le décret de la Communauté française du 29 mars 1993 organisant Gelet op het decreet van de Franse Gemeenschap van 29 maart 1993
l'agrément et le subventionnement des associations de santé intégrée, betreffende de erkenning en de toekenning van toelagen aan
geïntegreerde gezondheidsverenigingen, gewijzigd bij het decreet van
modifié par le décret de la Région wallonne du 24 novembre 1994 het Waalse Gewest van 24 november 1994 betreffende de erkenning en de
relatif à l'agrément et le subventionnement des associations de santé subsidiëring van geïntegreerde gezondheidsverenigingen, inzonderheid
intégrée; notamment l'article 3; op artikel 3;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 mai 1999 relatif à l'agrément Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 27 mei 1999
betreffende de erkenning en de evaluatie van geïntegreerde
et à l'évaluation des associations de santé intégrée ainsi qu'aux gezondheidsverenigingen alsook de aan die verenigingen toegekende
subventions octroyées à ces associations, notamment le chapitre III; toelagen, inzonderheid op hoofdstuk III;
Sur la proposition du Ministre des Affaires sociales et de la Santé; Op de voordracht van de Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Le Gouvernement wallon approuve le règlement d'ordre

Artikel 1.Het bijgaande huishoudelijk reglement van de Commissie voor

intérieur de la Commission d'agrément des associations de santé de erkenning van de verenigingen voor geïntegreerde gezondheid is
intégrée figurant en annexe. goedgekeurd door de Waalse Regering.

Art. 2.Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé est chargé de

Art. 2.De Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid is

l'exécution du présent arrêté. belast met de uitvoering van dit besluit.
Namur le 28 février 2002. Namen, 28 februari 2002.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
Le Ministre des Affaires sociale et de la Santé, De Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid,
Th. DETIENNE Th. DETIENNE
Annexe Bijlage
Commission d'agrément des associations de santé intégrée Commissie voor de erkenning van de verenigingen voor geïntegreerde
Règlement d'ordre intérieur gezondheid Huishoudelijk reglement
CHAPITRE Ier. - La composition HOOFDSTUK I. - Samenstelling

Article 1er.La Commission d'agrément des associations de santé

Artikel 1.De Commissie voor de erkenning van de verenigingen voor

intégrée, ci-après dénommée « la Commission », est composée de douze geïntegreerde gezondheid, hierna « de Commissie » genoemd, bestaat uit
membres effectifs et de douze membres suppléants, choisis en raison de twaalf gewone en twaalf plaatsvervangende leden die gekozen worden
vanwege hun hoedanigheid van lid van een vereniging voor geïntegreerde
leur qualité de membre d'une association de santé intégrée, de gezondheid, van vertegenwoordiger van de huisartsen, van
représentant des médecins généralistes, de représentant des vertegenwoordiger van de paramedische beroepen en van een
professions paramédicales et de représentant des mutualités. vertegenwoordiger van de ziekenfondsen.
Chaque membre suppléant est désigné pour remplacer un membre effectif. Elk plaatsvervangend lid wordt aangewezen om een gewoon lid te vervangen.

Art. 2.Les membres effectifs et suppléants sont nommés par le

Art. 2.De gewone en plaatsvervangende leden worden benoemd door de

Gouvernement wallon. Waalse Regering.

Art. 3.Les membres effectifs et suppléants sont nommés pour une durée

Art. 3.De gewone en plaatsvervangende leden worden benoemd voor vier

de quatre ans. Leur mandat est renouvelable. jaar. Hun mandaat kan verlengd worden.

Art. 4.Assistent à la réunion de la Commission, avec voix

Art. 4.De vergadering van de Commissie wordt bijgewoond door twee

consultative, deux représentants de l'administration de la Région vertegenwoordigers van het bestuur van het Waalse Gewest die
wallonne, désignés par le Gouvernement. raadgevende stem hebben en die door de Regering worden aangewezen.

Art. 5.Le président et le vice-président sont désignés par le

Art. 5.De voorzitter en de ondervoorzitter worden door de Regering

Gouvernement parmi les membres effectifs. aangewezen onder de gewone leden.

Art. 6.Le secrétariat de la Commission est assuré par un agent de la

Art. 6.Het secretariaat van de Commissie wordt waargenomen door een

Région wallonne, Direction générale des Affaires sociales et de la personeelslid van het Waalse Gewest, Directoraat-generaal Sociale
Santé. Aangelegenheden en Gezondheid.

Art. 7.La Commission comporte un bureau composé de quatre membres à

Art. 7.De Commissie beschikt over een bureau dat bestaat uit vier

savoir, le président, le vice-président et deux membres dont l'un est leden, met name de voorzitter, de ondervoorzitter en twee leden, het
choisi parmi les membres issus des associations de santé intégrée et ene gekozen onder de leden van de verenigingen voor geïntegreerde
l'autre est choisi parmi les représentants des médecins généralistes gezondheid en het andere gekozen onder de vertegenwoordigers van de
ou ceux des professions paramédicales ou encore ceux des mutualités. huisartsen, de paramedische beroepen of de ziekenfondsen.
Exceptionnellement et uniquement pour débattre de questions Bij wijze van uitzondering en met de goedkeuring van de Commissie, mag
techniques, le bureau, avec l'approbation de la Commission peut het bureau er twee andere leden bij nemen, maar enkel en alleen om
s'élargir à deux autres de ses membres. technische vragen te bespreken.
Le Ministre ou son représentant participe de plein droit aux travaux De Minister of zijn vertegenwoordiger neemt van rechtswege deel aan de
de la Commission. Il n'y possède qu'une voix consultative. werkzaamheden van de Commissie. Hij heeft er slechts raadgevende stem.

Art. 8.Le bureau est chargé de l'organisation et de la coordination

Art. 8.Het bureau staat in voor de organisatie en de coördinatie van

des travaux de la Commission. Il veille à l'exécution de ses de werkzaamheden van de Commissie. Het ziet toe op de uitvoering van
décisions. Le bureau prépare les séances de la Commission. haar beslissingen. Het bureau bereidt de vergaderingen van de
Commissie voor.
Il lui soumet toutes les demandes d'avis qu'il formule, soit Het onderwerpt haar alle adviesaanvragen die het indient op eigen
d'initiative, soit à la demande de l'administration, soit à celle du initiatief of op verzoek van het bestuur, de Minister of de
Ministre, soit encore à celle de la majorité des membres de la meerderheid van de Commissieleden.
Commission.

Art. 9.En session ordinaire, le bureau se réunit d'office dans les quatorze jours qui précèdent la réunion de la Commission. Il est convoqué par le président ou, en cas d'empêchement, par le vice-président. La convocation reprend l'ordre du jour de la réunion. Le président, sur convocation motivée, peut réunir le bureau sans délai, en session extraordinaire. Le bureau ne peut faire rapport, émettre son avis ou formuler une demande d'avis à la Commission que si les trois quarts de ses membres sont présents. Si ce quorum n'est pas atteint, les membres sont convoqués une nouvelle fois dans les meilleurs délais. Le bureau débat des points repris à l'ordre du jour sans le modifier, sauf décision unanime du bureau complet. Les décisions du bureau sont prises à l'unanimité.

Art. 9.Het bureau komt veertien dagen vóór de vergadering van de Commissie van ambtswege in gewone zitting bijeen. Het wordt bijeengeroepen door de voorzitter of, bij diens verhindering, door de ondervoorzitter. De oproeping vermeldt de agendapunten van de vergadering. De voorzitter kan het bureau ogenblikkelijk in een gemotiveerde oproeping voor een buitengewone zitting bijeenroepen. Het bureau mag slechts verslag opmaken, advies uitbrengen of een adviesaanvraag indienen als drie vierde van zijn leden aanwezig zijn. Als dat quorum niet bereikt is, worden de leden zo spoedig mogelijk opnieuw opgeroepen. He bureau bespreekt de agendapunten zonder ze te wijzigen, behoudens unanieme beslissing van het gezamenlijke bureau. De beslissingen van het bureau worden met eenparigheid van stemmen genomen.

CHAPITRE II. - La mission HOOFDSTUK II. - Opdracht

Art. 10.La Commission a pour mission de donner son avis sur les

Art. 10.De Commissie heeft als opdracht advies uit te brengen over de

demandes d'agrément, de renouvellement d'agrément et de retrait aanvragen om erkenning en om hernieuwing of intrekking van de
d'agrément selon les modalités décrites par le décret du 29 mars 1993, erkenning volgens de modaliteiten van het decreet van 29 maart 1993,
tel qu'il a été modifié par celui du 24 novembre 1994 et leur arrêté zoals gewijzigd bij het besluit van 24 november 1994, en het
d'application du 27 mai 1999. uitvoeringsbesluit ervan van 27 mei 1999.
CHAPITRE III. - L'organisation HOOFDSTUK III. - Organisatie

Art. 11.§ 1er. Le président convoque les membres de la Commission.

Art. 11.§ 1. De voorzitter roept de leden van de Commissie op. De

Le Ministre ou son représentant peut, de plein droit, participer aux Minister of zijn vertegenwoordiger mag de vergaderingen van de
séances de la Commission. Commissie van rechtswege bijwonen.
§ 2. Le président est tenu de convoquer la Commission : § 2. De voorzitter moet de Commissie bijeenroepen :
- chaque fois que cela s'avère nécessaire; - telkens als het nodig is;
- à la demande de l'administration; - op verzoek van het bestuur;
- à la demande du Ministre; - op verzoek van de Minister;
- à la demande d'un quart de ses membres. - op verzoek van één vierde van haar leden.

Art. 12.La Commission peut inviter à une de ses réunions, si l'ordre

Art. 12.Als de agenda daarin voorziet, kan de Commissie deskundigen

du jour le prévoit, des experts ou entendre un ou des représentants de op één van haar vergaderingen uitnodigen of kan ze één of meer
l'association de santé intégrée concernée par un point repris à vertegenwoordigers van de vereniging voor geïntegreerde gezondheid
l'ordre du jour. horen die bij een agendapunt betrokken zijn.

Art. 13.§ 1er. En application de l'article 11, § 1er, la convocation

Art. 13.§ 1. Overeenkomstig artikel 11, § 1, wordt de oproeping ten

est adressée, au minimum, huit jours avant la réunion. Elle en indique minste acht dagen vóór de vergadering verzonden. De plaats en het uur
le lieu et l'heure. Elle énonce l'ordre du jour. Elle est accompagnée worden erin vermeld. Voor elk punt en voor de notulen van de vorige
des notes préparatoires éventuelles pour chacun des points ainsi que du procès-verbal de la séance précédente. vergadering worden eventueel voorbereidende nota's bij de oproeping gevoegd.
§ 2. En application de l'article 11, § 2, le Président est tenu de convoquer la Commission dans un délai qui ne peut être supérieur à six semaines à dater de la réception de la demande. Ce délai peut être réduit à quatorze jours calendrier en cas d'urgence motivée dans la demande. § 3. Toute séance convoquée dans l'urgence est motivée dans la convocation. Si la séance est convoquée d'urgence à la demande du Ministre ou du Président, la convocation peut être adressée dans un délai raccourci, mais qui ne peut jamais être inférieur à trois jours calendrier. § 4. La Commission fixe, annuellement, le calendrier des réunions de ses sessions ordinaires. Le président fixe la date, le lieu et l'heure des autres séances après avoir consulté le bureau et l'administration. § 2. Overeenkomstig artikel 11, § 2, moet de voorzitter de Commissie binnen hoogstens zes weken na ontvangst van de aanvraag bijeenroepen. Die termijn kan ingekort worden tot veertien kalenderdagen in geval van dringende noodzakelijkheid gemotiveerd in de aanvraag. § 3. Elke dringende bijeenroeping van de vergadering is gemotiveerd. Als de vergadering dringend wordt bijeengeroepen op verzoek van de Minister of de voorzitter, kan de oproeping verzonden worden binnen een kortere termijn die evenwel niet korter mag zijn dan drie kalenderdagen. § 4. De Commissie bepaalt jaarlijks de planning van de vergaderingen van haar gewone zittingen. De voorzitter stelt de datum, de plaats en het uur van de andere vergaderingen vast in overleg met het bureau en het bestuur.
§ 5. La Commission se réunit, par préférence, dans les locaux de la § 5. De Commissie vergadert bij voorkeur in de lokalen van het
Direction générale de l'Action sociale et de la santé du Ministère de Directoraat-generaal Sociale Actie en Gezondheid van het Ministerie
la Région wallonne sise avenue Gouverneur Bovesse 100, à 5100 Jambes, van het Waalse Gewest, avenue Gouverneur Bovesse 100, te 5100 Jambes,
siège du secrétariat. zetel van het secretariaat.
En cas d'inaccessibilité de ces locaux, elle peut se réunir en tout Als de lokalen niet beschikbaar zijn, kan ze vergaderen op elke andere
autre lieu choisi par le bureau.

Art. 14.Le président veille à recueillir l'avis de la Commission dans les délais requis par la législation applicable en la matière.

Art. 15.En cas d'empêchement du président ou du vice-président, leurs attributions sont exercées par le membre le plus ancien et, en cas d'égalité d'ancienneté, par le plus âgé.

Art. 16.Le membre suppléant ne siège qu'en l'absence du membre effectif dont il est suppléant. Le membre effectif a l'obligation d'avertir son suppléant de son absence et de la nécessité de son remplacement. Le membre suppléant peut assister à toutes les réunions de la commission

plaats gekozen door het bureau.

Art. 14.De voorzitter zorgt ervoor dat het advies van de Commissie gegeven wordt binnen de termijnen waarin de desbetreffende wetgeving voorziet.

Art. 15.Bij verhindering van de voorzitter of de ondervoorzitter worden hun bevoegdheden uitgeoefend door het lid met de meeste dienstanciënniteit of, bij gelijke dienstanciënniteit, door het oudste lid.

Art. 16.Het plaatsvervangend lid heeft slechts zitting bij afwezigheid van het gewoon lid waarvan het plaatsvervanger is. In geval van afwezigheid, moet het gewoon lid zijn plaatsvervanger verwittigen en hem wijzen op de noodzaak van zijn vervanging. Het plaatsvervangend lid mag alle vergaderingen van de Commissie bijwonen.

Art. 17.La Commission siège à huis clos.

Art. 17.De Commissie heeft zitting met gesloten deur.

Art. 18.La Commission peut créer, en son sein, des groupes de travail

Art. 18.De Commissie kan uit haar midden werkgroepen oprichten om

chargés d'étudier des questions ou de procéder à des enquêtes sur des vragen te onderzoeken of onderzoeken in te stellen i.v.m. met
sujets qu'elle détermine. onderwerpen die ze bepaalt.
La Commission en arrête la composition, en désigne le président, en De Commissie bepaalt de samenstelling van die groepen, wijst de hun
détermine, éventuellement, la durée et se fait exposer périodiquement voorzitter aan en bepaalt eventueel voor hoelang ze worden opgericht.
les rapports et les conclusions. Ze laat zich ook periodiek verslagen en conclusies overleggen.

Art. 19.Chaque groupe de travail peut entendre les techniciens qu'il

Art. 19.Elke werkgroep mag de technici horen die hij nuttig acht voor

juge nécessaire à sa mission. de uitvoering van zijn opdracht.

Art. 20.Le membre d'un groupe de travail qui ne se présente pas à

Art. 20.Het lid van een werkgroep dat afwezig is op drie

trois séances consécutives est considéré comme démissionnaire de ce groupe. achtereenvolgende vergaderingen, wordt beschouwd als aftredend lid.

Art. 21.Le président de la Commission peut assister de plein droit à

Art. 21.De voorzitter van de Commissie mag van rechtswege alle

toutes les réunions du (des) groupes(s) de travail. Il peut, s'il le vergaderingen van de werkgroep(en) bijwonen. Hij mag de groep(en)
souhaite, le (les) présider. voorzitten als hij het wenst.
CHAPITRE IV. - L'ordre du jour HOOFDSTUK IV. - Agenda

Art. 22.L'ordre du jour est établi par le président en concertation

Art. 22.De agenda wordt door de voorzitter in overleg met het bureau

avec le bureau.
L'inscription souhaitée d'un point par un quart au moins des membres bepaald. Als de vermelding van een punt gewenst wordt door ten minste
de la Commission doit être prise en compte si la demande en est faite, één vierde van de leden van de Commissie, moet daarmee rekening worden
soit lors de la réunion précédente de cette Commission, soit par gehouden als ze is aangevraagd op de vorige vergadering van de
courrier recommandé à la poste reçu, au moins quinze jours avant la Commissie of, bij ter post aangetekend schrijven, minstens vijftien
date prévue pour la réunion. dagen vóór de datum van die vergadering.

Art. 23.Les points inscrits à l'ordre du jour sont examinés dans

Art. 23.De agendapunten worden besproken in de volgorde waarin ze op

l'ordre. Cet ordre peut être modifié par décision du président ou de de agenda voorkomen. De volgorde kan echter gewijzigd worden bij
la Commission. beslissing van de voorzitter of de Commissie.
Seuls les points portés à l'ordre du jour peuvent être valablement Alleen de agendapunten mogen op geldige wijze ter stemming onderworpen
soumis au vote, sauf décision unanime de modification, d'ajout audit worden, behalve als eenparig beslist wordt ze te wijzigen of als de
ordre du jour émanant de la Commission siégeant au complet. voltallige Commissie beslist punten aan de agenda toe te voegen.

Art. 24.Toute délibération relative à un des points figurant à

Art. 24.Elke beraadslaging over één van de agendapunten kan op

l'ordre du jour peut être reportée par décision de la Commission sur voorstel van de voorzitter van de vergadering uitgesteld worden bij
proposition du président de séance. besluit van de Commissie.
Ce point est cependant réinscrit à l'ordre du jour de la plus Dat punt wordt evenwel opgenomen op de agenda van de eerstkomende
prochaine séance de la Commission. vergadering.
CHAPITRE V. - Les délibérations et les votes HOOFDSTUK V. - Beraadslagingen en stemmingen

Art. 25.La Commission ne peut siéger valablement que si la moitié, au moins des membres est présente. En cas d'absence ou d'empêchement prévisible, les membres effectifs s'assurent que leurs suppléants peuvent siéger aux jour, heure et lieu fixé par la convocation.

Art. 26.La séance est ouverte par le président de séance pourvu que la Commission soit en nombre pour pouvoir délibérer valablement. Si après une première convocation régulière le quorum n'est pas atteint, les membres sont convoqués une nouvelle fois, au plus tard dans les quinze jours qui suivent. La Commission peut alors délibérer valablement quel que soit le nombre de membres présents, sur les points portés par la nouvelle convocation pour la deuxième fois, à l'ordre du jour.

Art. 27.Le président de séance ouvre les débats, les dirige et les clôture. Il accorde, refuse ou retire la parole. Il assure le bon fonctionnement de la séance et en maintient l'ordre.

Art. 28.§ 1er. Les décisions sont prises à la majorité des membres

Art. 25.De Commissie heeft zitting op geldige wijze als minstens de helft van haar leden aanwezig is. Bij voorzienbare afwezigheid of verhindering vergewissen de gewone leden zich ervan dat hun plaatsvervangers zitting kunnen hebben op de dag, het uur en de plaats vermeld in de oproeping.

Art. 26.De vergadering wordt door de voorzitter geopend voorzover een voldoend aantal leden van de Commissie aanwezig is om op geldige wijze te beraadslagen. Indien het quorum na regelmatige bijeenroeping niet bereikt is, worden de leden uiterlijk binnen de veertien volgende dagen opnieuw opgeroepen. De Commissie kan dan, ongeacht het aantal aanwezige leden, op geldige wijze beraadslagen over de punten die voor de twee keer op de agenda staan.

Art. 27.De voorzitter van de vergadering opent, leidt en sluit de debatten. Hij verleent, weigert of ontneemt het woord. Hij zorgt voor het vlotte verloop van de vergadering en handhaaft de orde.

Art. 28.§ 1. De beslissingen worden genomen bij meerderheid van stemmen van de aanwezige leden. Bij staking van stemmen is de stem van

présents. En cas de parité, la voix du président est prépondérante. de voorzitter doorslaggevend.
§ 2. Les votes ont lieu à main levée. Le membre qui s'abstient peut § 2. De leden stemmen bij handopsteken. Het lid dat zich onthoudt, mag
motiver son abstention. Elle est actée au procès-verbal. zijn onthouding motiveren. Ze wordt in de notulen vermeld.
Lorsqu'un vote n'est pas unanime, une note de minorité peut être Bij niet-eenparigheid van stemmen kan een nota van de minderheid bij
jointe au procès-verbal de la séance. de notulen van de vergadering worden gevoegd.
§ 3. A la seule demande d'un membre et sauf disposition contraire § 3. Als een lid daarom verzoekt, worden stemmingen die personen
légale ou réglementaire, les votes relatifs à des personnes betreffen op geheime wijze uitgevoerd, behalve andersluidende wets- of
s'effectuent par scrutin secret. verordeningsbepalingen.
CHAPITRE VI. - Les procès-verbaux et les avis motivés

Art. 29.Le secrétaire de la Commission établit un projet de procès-verbal et, s'il échoit, d'avis motivé. Le procès-verbal indique le nom des membres présents, des membres excusés ou ayant quitté les travaux en cours de séance. Il indique aussi les noms et qualités des personnes invitées ou entendues lors de l'examen de certains points de l'ordre du jour. Le procès-verbal relate succinctement les débats et le résultat du vote.

Art. 30.La Commission peut, dans les cas d'urgence motivée, approuver, séance tenante, tout ou partie du procès-verbal ou du texte d'un avis motivé.

Art. 31.La Commission peut également décider que le procès-verbal ou l'avis motivé est transmis aux membres, lesquels peuvent, dans un délai déterminé, transmettre leurs observations. A défaut de ce faire, le procès-verbal ou l'avis motivé est considéré comme approuvé et avis en est donné aux membres soit à la prochaine séance, soit par courrier.

Art. 32.La Commission arrête le texte définitif des procès-verbaux et des avis motivés.

Art. 33.Le procès-verbal et les avis motivés sont signés par le président de séance et le secrétaire. Ils sont conservés au siège de la Région wallonne, Direction générale des Affaires sociales et de la santé. Les extraits des procès-verbaux et des avis sont certifiés conformes par le secrétaire.

HOOFDSTUK VI. - Notulen en gemotiveerde adviezen

Art. 29.De secretaris van de Commissie maakt een ontwerp van notulen op en, in voorkomend geval, een ontwerp van gemotiveerd advies. De notulen vermelden de naam van de aanwezige en verschoonde leden of van de leden die de vergadering vroegtijdig hebben verlaten. Ze vermelden ook de naam en de hoedanigheden van de personen die uitgenodigd zijn of die gehoord worden tijdens de bespreking van bepaalde agendapunten. De notulen bevatten een korte samenvatting van de debatten en de uitslag van de stemming.

Art. 30.In geval van dringende noodzakelijkheid kan de Commissie de notulen of de tekst van een gemotiveerd advies geheel of gedeeltelijk goedkeuren tijdens de zitting.

Art. 31.De Commissie kan ook bepalen dat de notulen of het gemotiveerd advies worden overgemaakt aan de leden, die hun opmerkingen binnen een bepaalde termijn mogen indienen. Bij gebrek aan opmerkingen worden de notulen of het gemotiveerd advies geacht goedgekeurd te zijn en worden de leden hiervan op de hoogte gebracht, hetzij op de volgende vergadering, hetzij per post.

Art. 32.De Commissie legt de definitieve tekst van de notulen en van de gemotiveerde adviezen vast.

Art. 33.De notulen en de gemotiveerde adviezen worden getekend door de voorzitter van de vergadering en de secretaris. Ze worden bewaard op de zetel van het Waalse Gewest, Directoraat-generaal Sociale Aangelegenheden en Gezondheid. De uittreksels uit de notulen en uit de adviezen worden voor eensluidend verklaard door de secretaris.

Art. 34.Les membres effectifs, les suppléants et le Ministre

Art. 34.De notulen worden overgemaakt aan de gewone leden, de

reçoivent les procès-verbaux. plaatsvervangende leden en de Minister.
Les personnes invitées ou entendues peuvent consulter au secrétariat De uitgenodigde of gehoorde personen mogen op het secretariaat inzage
les procès-verbaux des séances auxquelles elles ont assisté. nemen van de notulen van de vergaderingen die ze hebben bijgewoond.
CHAPITRE VII. - Les droits et les devoirs des membres HOOFDSTUK VII. - Rechten en plichten van de leden

Art. 35.Les membres qui souhaitent obtenir ou communiquer des

Art. 35.De leden die informatie over de agendapunten wensen te

informations quant aux points inscrits à l'ordre du jour en informent verkrijgen of mee te delen, verwittigen het secretariaat.
le secrétariat.

Art. 36.L'Administration de la Région wallonne, Direction générale

Art. 36.Het bestuur van het Waalse Gewest, Directoraat-generaal

des Affaires sociales et de la santé, met à la disposition de chacun Sociale Aangelegenheden en Gezondheid, bezorgt elk lid van de
des membres de la Commission un recueil contenant les textes légaux et Commissie een verzameling van de wets- en verordeningsteksten
réglementaires ayant trait aux questions entrant dans les compétences betreffende de aangelegenheden die onder de bevoegdheid van de
de la Commission. Elle tient ce recueil à jour. Commissie vallen. Het actualiseert de verzameling.

Art. 37.La présence aux séances est obligatoire. En cas

Art. 37.De leden zijn verplicht de vergaderingen bij te wonen. Bij

d'empêchement, le membre concerné en avise le secrétaire et en informe verhindering zijn ze gehouden de secretaris en hun plaatsvervangers te
son suppléant. Trois absences successives non justifiées dans le courant d'une année verwittigen. Drie niet-verantwoorde achtereenvolgende afwezigheden in
civile entraînent la dénonciation de cette situation au Ministre. de loop van een kalenderjaar worden aan de Minister betekend.

Art. 38.Les membres et, plus généralement, toute personne ayant pris

Art. 38.De leden en doorgaans alle personen die aan de werkzaamheden

part aux travaux de la Commission sont tenus de conserver le secret van de Commissie hebben deelgenomen, zijn verplicht de beraadslagingen
des délibérations; cette obligation vaut également pour tous les geheim te houden; die verplichting geldt ook voor alle gegevens die ze
renseignements dont ils auraient eu connaissance à l'occasion de leurs missions. bij de uitvoering van hun opdrachten zouden kunnen inwinnen.
En cas de non-respect de cette obligation, la situation est examinée Als die verplichting niet in acht wordt genomen, wordt dat verzuim
en Commission et, éventuellement, dénoncée au Ministre. binnen de Commissie onderzocht en eventueel aan de Minister betekend.
CHAPITRE VIII. - Les incompatibilités HOOFDSTUK VIII. - Onverenigbaarheden

Art. 39.Il est interdit à tout membre de la Commission, directement

Art. 39.De leden van de Commissie mogen niet aanwezig zijn op de

intéressé par un point mis à l'ordre du jour, soit personnellement, beraadslagingen of de stemming van punten die betrekking hebben op
onderwerpen waarbij ze een rechtstreeks belang hebben, hetzij
soit par personne interposée jusqu'au quatrième degré inclusivement, persoonlijk, hetzij via een tussenpersoon tot en met de vierde graad,
soit comme chargé d'affaires, soit comme administrateur ou membre du hetzij als gelastigde, administrateur of personeelslid.
personnel d'être présent aux délibérations ou au vote dudit point. Als de onverenigbaarheid de voorzitter van de Commissie betreft,
Si l'incompatibilité touche le président de la Commission, sa worden zijn bevoegdheden uitgeoefend door de ondervoorzitter.
responsabilité est exercée par le vice-président. Als het bestaan van een rechtstreeks belang van een lid betwist wordt,
Si la réalité d'un intérêt direct d'un membre est contestée, la beraadslaagt de Commissie daarover in aanwezigheid van het lid. Als de
Commission en délibère en présence de ce membre. Si la délibération en beraadslaging een staking van stemmen als gevolg heeft, behoort de
cause conduit à un partage des voix, la décision relève de la beslissing tot de bevoegdheid van de voorzitter van de vergadering,
compétence du président de séance qui tranche sans appel. wiens beslissing niet vatbaar is voor beroep.
CHAPITRE IX. - Les dispositions diverses HOOFDSTUK IX. - Diverse bepalingen

Art. 40.Sous réserve du respect des dispositions légales ou

Art. 40.Onder voorbehoud van de naleving van de wets- of

réglementaires, la Commission statue sur les cas non prévus par le verordeningsbepalingen beslist de Commissie over de gevallen waarin
présent règlement. dit reglement niet voorziet.

Art. 41.Le président est garant de l'application du présent

Art. 41.De voorzitter staat in voor de toepassing van dit reglement.

règlement. Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernent wallon du 28 février 2002 28 februari 2002 waarbij het huishoudelijk reglement en de werking van
portant approbation du règlement d'ordre intérieur de la Commission
d'agrément des associations de santé intégrée et du fonctionnement de de Commissie voor de erkenning van de verenigingen voor geïntegreerde
cette commission. gezondheid zijn goedgekeurd
Namur le 28 février 2002. Namen, 28 februari 2002.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
Le Ministre des Affaires sociale et de la Santé, De Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid,
Th. DETIENNE Th. DETIENNE
^