Arrêté du Gouvernement wallon relatif à la formation initiale et continue, et à l'évaluation des connaissances nécessaires pour l'obtention d'une phytolicence | Besluit van de Waalse Regering betreffende de basisopleiding aanvankelijke en de aanvullende voortgezette opleiding, en de evaluatie van de nodige kennis voor het verkrijgen van een fytolicentie |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 28 AVRIL 2016. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif à la formation initiale et continue, et à l'évaluation des connaissances nécessaires pour l'obtention d'une phytolicence Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Agriculture, les articles D.5, D.6, D. 17, § 1er, | WAALSE OVERHEIDSDIENST 28 APRIL 2016. - Besluit van de Waalse Regering betreffende de basisopleiding aanvankelijke en de aanvullende voortgezette opleiding, en de evaluatie van de nodige kennis voor het verkrijgen van een fytolicentie De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Landbouwwetboek, de artikelen D.5, D.6, D. 17, § |
alinéa 2, D.95, D.102, D.105, D.113 et D.114; | 1, tweede lid 2, D.95, D.102, D.105, D.113 en D.114; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 29 janvier 2016; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 29 |
januari 2016; | |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 29 février 2016; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 29 |
Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'Autorité | februari 2016; Gelet op het overleg gepleegd tussen de Gewestregeringen en de |
fédérale du 19 février 2016; | Federale overheid op 19 februari 2016; |
Vu l'avis 59.063/4 du Conseil d'Etat, donné le 30 mars 2016, | Gelet op advies nr. 59.063/4 van de Raad van State, gegeven op 30 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | maart 2016, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant l'arrêté du Gouvernement wallon du 28 janvier 2016 portant | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 28 januari 2016 |
exécution du chapitre II du Titre IV du Code wallon de l'Agriculture | houdende uitvoering van hoofdstuk II van Titel IV van het Waalse |
relatif à la formation professionnelle dans l'agriculture; | Landbouwwetboek betreffende de beroepsopleiding in de landbouw; |
Considérant l'arrêté ministériel du 24 juillet 2013 portant validation | Gelet op het ministerieel besluit van 24 juli 2013 houdende validatie |
des programmes de formation initiale permettant l'accès aux | van de programma's van de basisopleiding die toegang geeft tot de |
phytolicences "Assistant Usage professionnel", "Usage professionnel", | fytolicenties "Assistent professioneel gebruik", "Professioneel |
"Distribution/Conseil" et "Distribution/conseil de produits non | gebruik", "Distributie/Voorlichting" en "Distributie/voorlichting |
professionnels - NP"; | producten voor niet-professioneel gebruik - NP"; |
Considérant l'avis de la Commission de la formation agricole n° 7, | Gelet op het advies van de "Commission formation agricole" (Commissie |
donné le 4 avril 2016; | landbouwopleiding) nr. 7, gegeven op 4 april 2016; |
Sur la proposition du Ministre de l'Environnement et du Ministre de | Op de voordracht van de Minister van Landbouw en de Minister van |
l'Agriculture; | Leefmilieu; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Section 1re. - Champ d'application et définitions | Afdeling 1. - Toepassingsgebied en begripsomschrijving |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138 |
Artikel 1.Dit besluit regelt overeenkomstig artikel 138 van de |
de la Constitution, une matière visée à l'article 127 de celle-ci. | Grondwet een materie bedoeld in artikel 127 ervan. |
Par dérogation à l'alinéa 1er, en application de l'article D.95 du | In afwijking van het eerste lid, overeenkomstig artikel D.95 van het |
Code, les dispositions relatives à l'organisation des formations et | Wetboek, zijn de bepalingen betreffende de organisatie van de |
des évaluations de phytolicence s'appliquent sur l'ensemble du | opleidingen en evaluaties van fytolicentie van toepassing op het |
territoire de la Région wallonne. | geheel van het grondgebied van het Waalse Gewest. |
Art. 2.Au sens du présent arrêté, on entend par : |
Art. 2.In de zin van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° le Code : le Code wallon de l'Agriculture; | 1° het Wetboek : het Waals landbouwwetboek; |
2° la formation initiale : la formation conditionnant l'obtention | 2°. de basisopleiding : de opleiding die de voorwaarden vaststellen |
d'une phytolicence et visée à l'article 33 de l'arrêté royal du 19 mars 2013; | voor het verkrijgen van een fytolicentie en bedoeld in artikel 33 van |
3° la formation continue : la formation conditionnant le | |
renouvellement d'une phytolicence et visée à l'article 38 de l'arrêté royal du 19 mars 2013; 4° le Ministre : le Ministre ayant l'environnement dans ses attributions; 5° le participant : la personne visée à l'article D. 98, 4°, du Code; 6° l'Administration : l'administration au sens de l'article de l'article D.3, 3°, du Code ou l'organisme délégué par celle-ci; 7° la phytolicence : le certificat pour l'utilisation professionnelle, | het koninklijk besluit van 19 maart 2013; 3° de aanvullende opleiding: de opleiding die de voorwaarden vaststellen voor de hernieuwing van een fytolicentie en bedoeld in artikel 38 van het koninklijk besluit van 19 maart 2013; 4° de Minister : de Minister bevoegd voor Leefmilieu; 5° de deelnemer : de persoon bedoeld in artikel D.98, 4° van het Wetboek; 6° de Administratie : de administratie in de zin van artikel D.3, 3°, van het Wetboek of de instelling afgevaardigd door de administratie; 7° de fytolicentie: het certificaat voor professioneel gebruik, |
la distribution ou le conseil de produits, au sens de l'article 2, | distributie of voorlichting van producten in de zin van artikel 2, |
11°, de l'arrêté royal du 19 mars 2013; | 11°, van het koninklijk besluit van 19 maart 2013; |
8° l'arrêté royal du 19 mars 2013 : l'arrêté royal du 19 mars 2013 | 8° het koninklijk besluit van 19 maart 2013: het koninklijk besluit |
pour parvenir à une utilisation des produits phytopharmaceutiques et | van 19 maart 2013 ter verwezenlijking van een duurzaam gebruik van |
adjuvants compatible avec le développement durable; | gewasbeschermingsmiddelen en toevoegingsstoffen; |
9° l'arrêté ministériel du 24 juillet 2013 : l'arrêté ministériel du | 9° het ministerieel besluit van 24 juli 2013: het ministerieel besluit |
24 juillet 2013 portant validation des programmes de formation | van 24 juli 2013 houdende validatie van de programma's van de |
initiale permettant l'accès aux phytolicences "Assistant Usage | basisopleiding die toegang geeft tot de fytolicenties "Assistent |
professioneel gebruik", "Professioneel gebruik", | |
professionnel", "Usage professionnel", "Distribution/Conseil" et | "Distributie/Voorlichting" en "Distributie/voorlichting producten voor |
"Distribution/conseil de produits non professionnels - NP"; | niet-professioneel gebruik - NP"; |
10° l'arrêté du Gouvernement wallon du 28 janvier 2016 : l'arrêté du | 10° het besluit van de Waalse Regering van 28 januari 2016: het |
Gouvernement wallon du 28 janvier 2016 portant exécution du chapitre | besluit van de Waalse Regering van 28 januari 2016 houdende uitvoering |
II du Titre IV du Code wallon de l'Agriculture relatif à la formation | van hoofdstuk II van Titel IV van het Waalse Landbouwwetboek |
professionnelle dans l'agriculture; | betreffende de beroepsopleiding in de landbouw; |
11° l'évaluation : la vérification de la connaissance approfondie des | 11° de evaluatie: de verificatie van de grondige kennis van de |
matières visées à l'annexe 3 de l'arrêté royal du 19 mars 2013. Le Ministre peut préciser les définitions visées à l'alinéa 1er.Section 2. - L'agrément des centres de formation et des centres d'évaluation Art. 3.Le Ministre agrée les centres qui organisent les formations initiales et continues ainsi que ceux qui réalisent les évaluations. Pour autant qu'ils en fassent la demande auprès de l'Administration, les centres qui peuvent être agréés sont : |
onderwerpen bedoeld in bijlage 3 bij het koninklijk besluit van 19 maart 2013. De in het eerste lid bedoelde begripsomschrijvingen kunnen door de Minister bepaald worden.Afdeling 2. - Erkenning van de opleidingscentra en evaluatiecentra Art. 3.De Minister erkent de centra die basisopleidingen en aanvullende opleidingen organiseren alsook de centra die evaluaties uitvoeren. Voorzover zij een aanvraag indienen bij de Administratie, zijn de centra die erkend kunnen worden de volgende: |
1° les centres de formation au sens de l'article 2, 1°, de l'arrêté du | 1° de opleidingscentra in de zin van artikel 2, 1°, van het besluit |
Gouvernement wallon du 28 janvier 2016 portant exécution du chapitre | van de Waalse Regering van 28 januari 2016 houdende uitvoering van |
II du Titre IV du Code wallon de l'Agriculture relatif à la formation | hoofdstuk II van Titel IV van het Waalse Landbouwwetboek betreffende |
professionnelle dans l'agriculture; | de beroepsopleiding in de landbouw; |
2° l'Office wallon de la Formation professionnelle et de l'Emploi | 2° de "Office wallon de la Formation professionnelle et de l'Emploi" |
(Waalse dienst voor beroepsopleiding en arbeidsbemiddeling) ingesteld | |
institué par l'article 2 du décret du 6 mai 1999 relatif à l'Office | bij artikel 2 van het decreet van 6 mei 1999 betreffende de "Office |
wallon de la Formation professionnelle et de l'Emploi; | wallon de la Formation professionnelle et de l'Emploi" (Waalse Dienst |
voor Beroepsopleiding en Arbeidsbemiddeling) | |
3° les opérateurs visés à l'article 2, 7°, du décret du 12 janvier | 3° de operatoren bedoeld in artikel 2, 7°, van het decreet van 12 |
2012 relatif à l'accompagnement individualisé des demandeurs d'emploi | januari 2012 betreffende de geïndividualiseerde begeleiding van de |
et au dispositif de coopération pour l'insertion; | werkzoekenden en betreffende de samenwerkingsregeling voor |
4° les centres visés par l'article 2, 1°, du décret du 10 juillet 2013 | inschakeling; 4° de centra bedoeld in artikel 2, 1°, van het decreet van 10 juli |
relatif aux centres d'insertion socioprofessionnelle; | 2013 betreffende de centra voor socioprofessionele inschakeling; |
5° les associations subsidiées par la Région wallonne dont certaines | 5° de verenigingen gesubsidieerd door het Waalse Gewest waarvan |
de leurs missions s'inscrivent dans le cadre du programme wallon de | sommige opdrachten in de lijn liggen van het Waals reductieprogramma |
réduction des pesticides; | voor pesticiden; |
6° tout centre qui souhaite organiser une formation ou une évaluation, | 6° elk centrum die een opleiding of evaluatie wenst te organiseren, |
démontre des compétences suffisantes définies par le Ministre et | toont voldoende bevoegdheden aan bepaald door de Minister en leeft de |
respecte les conditions prévues dans et en vertu du présent arrêté. | voorwaarden na bedoeld in en krachtens dit besluit. |
Le Ministre détermine les modalités d'introduction de la demande | De Minister bepaalt de modaliteiten voor de indiening van de |
d'agrément visée à l'alinéa 2 ainsi que la procédure d'instruction de | erkenningsaanvraag bedoeld in het tweede lid, alsook de procedure voor |
cette demande. | het onderzoek van deze aanvraag. |
Art. 4.Le Ministre notifie au demandeur son agrément ou son refus |
Art. 4.De Minister geeft de aanvrager kennis van zijn erkenning of |
d'agrément par tout moyen permettant de conférer date certaine à | van zijn weigering tot erkenning door elk middel dat een vaste datum |
l'envoi au sens des articles D.15 et D.16 du Code, dans les soixante | aan de verzending verleent in de zin van de artikelen D.15 en D.16 van |
jours à dater de la réception du dossier complet de demande. | het Wetboek, binnen zestig dagen na ontvangst van het volledige |
aanvraagdossier. | |
En cas de refus d'agrément, le demandeur peut introduire un recours | In het geval van weigering van erkenning, kan de aanvrager een beroep |
selon les modalités définies par le Ministre contre cette décision, | indienen tegen deze beslissing volgens de modaliteiten bepaald door de |
dans le respect des articles D.17 et D.18 du Code, dans un délai de | Minister, met inachtneming van de artikelen D.17 en D.18 van het |
Wetboek, binnen een termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum | |
trente jours à compter de la date de réception de la notification de | van ontvangst van de kennisgeving van de beslissing. |
la décision. Art. 5.Le Ministre définit la procédure de demande de renouvellement |
Art. 5.De Minister bepaalt de procedure voor de aanvraag tot |
d'agrément, ainsi que la procédure de recours en cas de refus de | verlenging van de erkenning, alsook de beroepsprocedure in geval van |
renouvellement. | weigering tot verlenging. |
Ten vroegste honderdtwintig dagen en ten laatste zestig dagen vóór de | |
Au plus tôt cent-vingt jours et au plus tard soixante jours avant la | einddatum van de geldigheidsduur van zijn erkenning bepaald bij |
date de fin de validité de son agrément, fixée par l'article D.6, § 5, | artikel D.6, § 5, van het Wetboek, kan het centrum een aanvraag tot |
du Code, le centre peut introduire une demande de renouvellement de | verlenging van zijn erkenning indienen bij de Minister of zijn |
son agrément auprès du Ministre ou de son délégué, selon le modèle | afgevaardigde, volgens het model bepaald door de Minister. |
défini par le Ministre. | |
Art. 6.La liste des centres agréés en vertu du présent arrêté est |
Art. 6.De lijst van de centra erkend krachtens dit besluit wordt |
publiée sur le site internet du Service public de Wallonie. | bekendgemaakt op de website van de Waalse Overheidsdienst. |
CHAPITRE II. - Les formations initiales et continues | HOOFDSTUK II. - Basisopleidingen en aanvullende opleidingen |
Section 1re. - Dispositions générales | Afdeling I. - Algemene bepalingen |
Art. 7.Les centres agréés par le Ministre conformément au présent |
Art. 7.De centra erkend door de Minister overeenkomstig dit besluit |
arrêté peuvent organiser les formations initiales et continues | kunnen basisopleidingen en aanvullende opleidingen organiseren |
conformément aux articles 33 et 38 et à l'annexe 3 de l'arrêté royal | overeenkomstig de artikelen 33 en 38 en bijlage 3 bij het koninklijk |
du 19 mars 2013. | besluit van 19 maart 2013. |
Le Ministre fixe : | De Minister bepaalt : |
1° le contenu minimal du programme des formations initiale et continue | 1° de minimale inhoud van het programma van de basisopleiding en de |
; | aanvullende opleiding; |
2° les conditions auxquelles répondent les formateurs; | 2° de voorwaarden waaraan de opleiders voldoen; |
3° les conditions d'accès aux formations; | 3° de toegangsvoorwaarden tot de opleidingen; |
4° la manière dont la présence des participants aux formations est | 4° de manier waarop de aanwezigheid van de deelnemers op de |
vérifiée par le centre de formation. | opleidingen wordt gecontroleerd door het opleidingscentrum. |
Art. 8.Tout centre de formation peut demander aux participants des |
Art. 8.Elk opleidingscentrum kan aan de deelnemers deelnemingskosten |
frais de participation n'excédant pas les montants maximaux fixés par | vragen die de maximale bedragen bepaald door de Minister niet |
le Ministre. | overschrijden. |
Section 2. - Les formations initiales | Afdeling 2. - Basisopleidingen |
Art. 9.Le Ministre détermine les modalités d'organisation des |
Art. 9.De Minister bepaalt de modaliteiten inzake de organisatie van |
formations initiales. | basisopleidingen. |
Section 3. - Les formations continues | Afdeling 3. - Aanvullende opleidingen |
Art. 10.Le Ministre détermine les modalités d'organisation des |
Art. 10.De Minister bepaalt de modaliteiten inzake de organisatie van |
formations continues. | aanvullende opleidingen. |
Art. 11.Le Ministre ou son délégué agrée les modules de formation des |
Art. 11.De Minister of zijn afgevaardigde erkent de opleidingsmodules |
centres de formation continue, au regard des exigences fixées par | van de centra voor aanvullende opleiding ten opzichte van de eisen |
l'article 7 tout en tenant compte des tâches et responsabilités du | bepaald bij artikel 7, rekening houdend met de taken en |
titulaire de la phytolicence. | verantwoordelijkheden van de houder van de fytolicentie. |
Art. 12.Le Ministre ou son délégué transmet les données relatives à |
Art. 12.De Minister of zijn afgevaardigde maken de gegevens |
la participation aux formations continues qui sont nécessaires au | betreffende de deelname aan de aanvullende opleidingen die nodig zijn |
renouvellement de la phytolicence au Service public fédéral de la | voor de vernieuwing van de fytolicentie over aan de Federale |
Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et de | Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en |
l'Environnement. | Leefmilieu. |
CHAPITRE III. - L'évaluation | HOOFDSTUK III. - Evaluatie |
Art. 13.L'Administration ou les centres agréés par le Ministre |
Art. 13.De Administratie of de centra erkend door de Minister |
conformément au présent arrêté peuvent organiser les évaluations | overeenkomstig dit besluit kunnen de evaluaties organiseren die nodig |
nécessaires pour obtenir ou renouveler une phytolicence conformément | zijn voor het verkrijgen of voor de vernieuwing van een fytolicentie |
au chapitre 5 de l'arrêté royal du 19 mars 2013. | overeenkomstig hoofdstuk 5 van het koninklijk besluit van 19 maart 2013. |
Le Ministre fixe : | De Minister bepaalt : |
1° les conditions d'accès aux évaluations; | 1° de toegangsvoorwaarden tot de evaluaties; |
2° les modalités et les méthodes d'évaluation visées à l'alinéa 1er | 2° de modaliteiten en de methodes inzake evaluatie bedoeld in het |
afin de vérifier la connaissance approfondie des matières énoncées à | eerste lid om de grondige kennis van de onderwerpen te controleren die |
l'annexe 3 de l'arrêté royal du 19 mars 2013; | vermeld zijn in bijlage 3 van het koninklijk besluit van 19 maart 2013; |
3° le contenu minimal des évaluations; | 3° de minimale inhoud van de evaluaties; |
4° les modalités d'obtention et de délivrance d'une attestation de | 4° de modaliteiten voor het verkrijgen en het verlenen van een attest |
connaissance approfondie de ces matières; | van grondige kennis van deze onderwerpen; |
5° les modalités de recours des participants. | 5° de beroepsmodaliteiten van de deelnemers. |
L'évaluation des connaissances mentionnées dans l'arrêté royal du 19 | De evaluatie van de kennissen vermeld in het koninklijk besluit van 19 |
mars 2013 est ouverte à tout candidat à la phytolicence qui souhaite | maart 2013 is toegankelijk voor elke kandidaat voor de fytolicentie |
pouvoir utiliser, vendre ou conseiller des produits | die fytofarmaceutische producten wenst te gebruiken, verkopen of |
phytopharmaceutiques dans un cadre professionnel. | aanbevelen in een beroepskader. |
Art. 14.Le participant qui n'a pas suivi la formation initiale peut |
Art. 14.De deelnemer die de basisopleiding niet heeft gevolgd kan |
accéder uniquement une fois à l'évaluation relative à la phytolicence | slechts één keer toegang hebben tot de evaluatie betreffende de |
qu'il souhaite obtenir. | fytolicentie die hij wenst te verkrijgen. |
Art. 15.Tout centre d'évaluation peut demander aux participants des |
Art. 15.Elk evaluatiecentrum kan aan de deelnemers deelnemingskosten |
frais de participation n'excédant pas les montants maximaux fixés par | vragen die de maximale bedragen bepaald door de Minister niet |
le Ministre. | overschrijden. |
CHAPITRE IV. - Les contrôles et les sanctions | HOOFDSTUK IV. - Controles en sancties |
Art. 16.Le Ministre peut retirer entièrement ou partiellement |
Art. 16.De Minister kan de erkenning van een centrum geheel of |
l'agrément d'un centre lorsque : | gedeeltelijk intrekken wanneer : |
1° les conditions d'agrément ne sont plus respectées; | 1° de erkenningsvoorwaarden niet meer vervuld zijn; |
2° le centre s'abstient de fournir dans les délais les renseignements nécessaires ou les pièces justificatives demandés par l'Administration; 3° les formations dispensées ne respectent pas les dispositions prévues par ou en vertu du présent arrêté; 4° des irrégularités dans les évaluations ou leur organisation sont constatées; 5° les contrôles sont freinés ou empêchés par le centre. Les irrégularités constatées en vertu de l'alinéa 1er, 4°, n'excluent pas d'autres conséquences sur les évaluations que le Ministre détermine. | 2° het centrum binnen de termijnen de nodige inlichtingen of bewijsstukken gevraagd door de Administratie niet verstrekt; 3° de verstrekte opleidingen de bepalingen bedoeld bij of krachtens dit besluit niet naleven; 4° onregelmatigheden in de evaluaties of hun organisatie worden vastgesteld; 5° de controles belemmerd of belet worden door het centrum. De onregelmatigheden vastgesteld krachtens het eerste lid, 4°, sluiten geen andere gevolgen uit op de evaluaties die de Minister bepaalt. |
Art. 17.Le Service public de Wallonie peut contrôler sur place |
Art. 17.De Waalse Overheidsdienst kan ter plaatse de organisatie van |
l'organisation des formations initiales ou continues, ainsi que | de basisopleidingen of de aanvullende opleidingen controleren, alsook |
l'organisation des évaluations, sans en avertir le centre. | de organisatie van de evaluaties, zonder het centrum te verwittigen. |
Art. 18.Si l'Administration constate une cause de retrait d'agrément, |
Art. 18.Als de Administratie een reden voor de intrekking van de |
elle la communique au centre concerné dans les trente jours de sa | erkenning vaststelt, deelt ze die mee aan het betrokken centrum binnen |
constatation, par tout moyen permettant de conférer date certaine à | dertig dagen van haar vaststelling door elk middel dat een vaste datum |
l'envoi au sens des articles D.15 et D.16 du Code. | aan de verzending verleent in de zin van de artikelen D.15 en D.16 van |
Le centre dispose, sous peine d'irrecevabilité, de trente jours | het Wetboek. Het centrum beschikt, op straffe van onontvankelijkheid, over dertig |
suivant l'envoi visé à l'alinéa 1er pour faire connaître ses | dagen na de verzending bedoeld in het eerste lid om zijn bezwaren aan |
objections, par tout moyen permettant de conférer une date certaine à | de Administratie mee te delen door elk middel dat een vaste datum aan |
l'envoi conformément aux articles D.15 et D.16 du Code, auprès de | de verzending verleent overeenkomstig de artikelen D.15 en D.16 van |
l'Administration. | het Wetboek. |
Dans les quinze jours à compter de la réception des objections du | Binnen vijftien dagen te rekenen vanaf de ontvangst van de bezwaren |
centre ou de l'échéance visée à l'alinéa 2, l'administration transmet | van het centrum of van de vervaldatum bedoeld in het tweede lid, deelt |
au Ministre son rapport sur la cause de retrait d'agrément du centre | de Administratie aan de Minister haar verslag mee, over de reden van |
accompagné, le cas échéant, de l'examen de ses objections. Le Ministre | de intrekking van de erkenning van het centrum vergezeld, in |
communique sa décision au centre, par tout moyen permettant de | voorkomend geval, van de analyse van zijn bezwaren. De Minister deelt |
conférer une date certaine à l'envoi conformément aux articles D.15 et | zijn beslissing mee aan het centrum door elk middel dat vaste datum |
D.16 du Code, dans un délai de quinze jours à compter de la réception | aan de verzending verleent overeenkomstig de artikelen D.15 en D.16 |
van het Wetboek, binnen een termijn van vijftien dagen te rekenen van | |
du rapport de l'Administration. | de datum van ontvangst van het verslag van de Administratie. |
Le Ministre détermine les modalités de la procédure de retrait | De Minister bepaalt de modaliteiten van de procedure voor de |
d'agrément et de l'exercice du recours contre la décision visée à | intrekking van de erkenning en voor de aantekening van het beroep |
l'alinéa 3. | tegen de beslissing bedoeld in het derde lid. |
CHAPITRE V. - Dispositions transitoires et finales | HOOFDSTUK V. - Overgangs- en slotbepalingen |
Art. 19.Par dérogation à l'article 14, le participant peut accéder |
Art. 19.In afwijking van artikel 14, kan de deelnemer verschillende |
plusieurs fois à l'évaluation lorsqu'il n'a pas suivi la formation | keren toegang hebben tot de evaluatie wanneer hij de basisopleiding |
initiale, pour autant qu'il ait suivi, avant l'entrée en vigueur du | niet gevolgd heeft, voor zover hij, vóór de inwerkingtreding van dit |
présent arrêté et de l'arrêté ministériel adopté en vertu de celui-ci, | besluit en van het ministerieel besluit aangenomen krachtens dit |
ou qu'il soit occupé à suivre, au moment de cette entrée en vigueur, | besluit, een opleiding gevolgd heeft of aan het volgen is, op het |
une formation dont le contenu correspond à celui fixé dans l'arrêté | ogenblik van deze inwerkingtreding, waarvan de inhoud overeenkomt met |
ministériel du 24 juillet 2013. | de inhoud vastgelegd in het ministerieel besluit van 24 juli 2013. |
Art. 20.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 20.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad bekendgemaakt wordt. |
Art. 21.Le Ministre de l'Environnement est chargé de l'exécution du |
Art. 21.De Minister van Leefmilieu is belast met de uitvoering van |
présent arrêté. | dit besluit. |
Namur, le 28 avril 2016. | Namen, 28 april 2016. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire, de la | De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening, Mobiliteit en |
Mobilité et des Transports et du Bien-être animal, | Vervoer, en Dierenwelzijn, |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Ruralité, du | De Minister van Landbouw, Natuur, Landelijke Aangelegenheden, Toerisme |
Tourisme et des Aéroports, délégué à la Représentation à la Grande | en Luchthavens, afgevaardigde voor de Vertegenwoordiging bij de Grote |
Région, | Regio, |
R. COLLIN | R. COLLIN |