Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution du décret du 8 juillet 2021 relatif au cyclopartage en flotte libre et modifiant les articles 4 et 12 du décret du 1er avril 2004 relatif à la mobilité et à l'accessibilité locales | Besluit van de Waalse Regering houdende uitvoering van het decreet van 8 juli 2021 betreffende het vrije vloot fietsdelen en tot wijziging van de artikelen 4 en 12 van het decreet van 1 april 2004 betreffende de plaatselijke mobiliteit en toegankelijkheid |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
28 AOUT 2023. - Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution du | 28 AUGUSTUS 2023. - Besluit van de Waalse Regering houdende uitvoering |
décret du 8 juillet 2021 relatif au cyclopartage en flotte libre et | van het decreet van 8 juli 2021 betreffende het vrije vloot fietsdelen |
modifiant les articles 4 et 12 du décret du 1er avril 2004 relatif à | en tot wijziging van de artikelen 4 en 12 van het decreet van 1 april |
la mobilité et à l'accessibilité locales | 2004 betreffende de plaatselijke mobiliteit en toegankelijkheid |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse regering, |
Vu le décret du 8 juillet 2021 relatif au cyclopartage en flotte libre | Gelet op het decreet van 8 juli 2021 betreffende het vrije vloot |
et modifiant les articles 4 et 12 du décret du 1er avril 2004 relatif | fietsdelen en tot wijziging van de artikelen 4 en 12 van het decreet |
à la mobilité et à l'accessibilité locales, les articles 2, alinéa 2, | van 1 april 2004 betreffende de plaatselijke mobiliteit en |
3 et 23. | toegankelijkheid, de artikelen 2, tweede lid, 3 en 23; |
Vu le rapport du 29 septembre 2022 établi conformément à l'article 3, | Gelet op het rapport van 29 september 2022 opgesteld overeenkomstig |
2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des | artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering |
résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin | van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties |
de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble | die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie |
van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; | |
des politiques régionales ; | Gelet op het advies van de Gegevensbeschermingsautoriteit, gegeven op |
Vu l'avis de l'Autorité de protection des données, donné le 9 mars | 9 maart 2023; |
2023 ; Vu la communication à la Commission européenne, le 14 février 2023, en | Gelet op de mededeling aan de Europese Commissie op 14 februari 2023 |
application de l'article 5, paragraphe 1er, de la directive du | overeenkomstig artikel 5, paragraaf 1, van Richtlijn (EU) 2015/1535/EU |
Parlement européen et du Conseil du 9 septembre 2015 prévoyant une | van het Europees Parlement en de Raad van 9 september 2015 betreffende |
procédure d'information dans le domaine des réglementations techniques | een informatieprocedure op het gebied van technische voorschriften en |
et des règles relatives aux services de la société de l'information ; | regels betreffende de diensten van de informatiemaatschappij; |
Vu l'avis 72.759/4 du Conseil d'Etat, donné le 11 janvier 2023, en | Gelet op advies 72.759/4 van de Raad van State, gegeven op 11 januari |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2023, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973 ; |
Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours prorogé de 15 jours, | Gelet op het verzoek om adviesverlening binnen een termijn van 30 |
adressée au Conseil d'Etat le 16 juin 2023, en application de | dagen, verlengd met 15 dagen, gericht aan de Raad van State op 16 juni |
l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, | 2023, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op |
coordonnées le 12 janvier 1973 ; | de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai ; | Gelet op het gebrek aan adviesverlening binnen die termijn; |
Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, | Gelet op artikel 84, § 4, lid 2, van de wetten op de Raad van State, |
coordonnées le 12 janvier 1973; | gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Gelet op het advies van de beleidsgroep "Mobiliteit" van de "Conseil | |
Considérant l'avis du pôle « Mobilité » du Conseil économique, social | économique et social de la Région wallonne » (Sociaal-economische raad |
et environnemental de Wallonie, donné le 23 novembre 2022; | van het Waalse Gewest), gegeven op 23 november 2022; |
Sur la proposition du Ministre de la Mobilité ; | Op de voordracht van de Minister van Mobiliteit, |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Définitions | HOOFDSTUK I. - Definities |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
1° le décret du 8 juillet 2021 : le décret du 8 juillet 2021 relatif | 1° het decreet van 8 juli 2021 : het decreet van 8 juli 2021 |
betreffende het vrije vloot fietsdelen en tot wijziging van de | |
au cyclopartage en flotte libre et modifiant les articles 4 et 12 du | artikelen 4 en 12 van het decreet van 1 april 2004 betreffende de |
décret du 1er avril 2004 relatif à la mobilité et à l'accessibilité locales ; | plaatselijke mobiliteit en toegankelijkheid; |
2° l'administration : le Service public de Wallonie Mobilité et | 2° de administratie: de Waalse Overheidsdienst Mobiliteit en |
Infrastructures. | Infrastructuur. |
CHAPITRE II. - Procédure pour l'obtention d'une licence pour | HOOFDSTUK II. - Procedure voor het verkrijgen van een vergunning voor |
cyclopartage en flotte libre | vrije vloot fietsdelen |
Section 1re. - L'introduction de la demande de licence pour | Afdeling 1. - De indiening van de vergunningsaanvraag voor vrije vloot |
cyclopartage en flotte libre | fietsdelen |
Art. 2.§ 1er La demande de licence est introduite par un envoi au |
Art. 2.§ 1 De vergunningsaanvraag wordt ingediend via een |
moyen d'un formulaire en ligne accessible sur le portail de la | onlineformulier dat toegankelijk is op het portaal Mobiliteit in |
Mobilité en Wallonie. En cas d'indisponibilité du formulaire, une | Wallonië. Als het formulier niet beschikbaar is, wordt een verzoek per |
demande par courriel est acceptée. | e-mail aanvaard. |
§ 2. La demande de licence pour cyclopartage en flotte libre contient: | § 2. De aanvraag voor een vergunning voor vrije vloot fietsdelen |
1. les documents qui démontrent comment les conditions d'octroi de la | bevat: |
licence pour cyclopartage en flotte libre visées au chapitre 3 sont | 1. documenten waaruit blijkt hoe is voldaan aan de in hoofdstuk 3 |
vermelde voorwaarden voor het verlenen van een vergunning voor vrije | |
respectées ; | vloot fietsdelen; |
2. les données d'identification de l'opérateur, en ce compris son nom, | 2. de identificatiegegevens van de operator, waaronder zijn naam, zijn |
son numéro à la banque carrefour des entreprises, l'adresse de son | ondernemingsnummer in de Kruispuntbank van Ondernemingen, het adres |
siège social et de ses unités d'établissement en Belgique ; | van zijn maatschappelijke zetel en van zijn bijkantoren in België; |
3. les noms, prénoms, courriel et téléphone de la personne | 3. de naam, voornaam, het e-mailadres en telefoonnummer van de persoon |
gestionnaire de la demande ; | die het verzoek behandelt; |
4. le numéro de téléphone et le courriel du point de contact de | 4. het telefoonnummer en e-mailadres van het contactpunt van de |
l'opérateur joignable en permanence ; | operator, dat te allen tijde bereikbaar is; |
5. la manière par laquelle toute personne peut signaler à l'opérateur | 5. hoe iedereen aan de operator een fietsdeelvoertuig kan melden dat |
un véhicule de cyclopartage dont le stationnement ne respecte pas les | niet geparkeerd staat volgens de wegcode of de regels van de |
règles du Code de la route ou les règles établies par l'autorité | gewestelijke of gemeentelijke overheid; |
régionale ou communale ; | |
6. les types de véhicules de cyclopartage proposés et leurs | 6. de soorten fietsdeelvoertuigen die worden aangeboden en hun |
caractéristiques ; | kenmerken ; |
7. les prix appliqués ; | 7. de toegepaste prijzen ; |
8. la manière dont l'opérateur vérifie que le service soit intégré | 8. de manier waarop de exploitant controleert of de dienst is |
dans les applications d'itinéraires multimodaux et sur les plateformes | geïntegreerd in multimodale reisplannerapplicaties en |
Internet permettant de planifier des déplacements. | internetplatforms voor het plannen van reizen. |
§ 3. L'administration accuse réception par voie électronique de la | § 3. De administratie bevestigt binnen tien werkdagen langs |
demande dans les dix jours ouvrables. | elektronische weg de ontvangst van het verzoek. |
§ 4. L'administration est le responsable du traitement, au sens de | § 4. De administratie is verantwoordelijk voor de verwerking, in de |
l'article 4, alinéa 1er, 7), du Règlement (UE) 2016/679 du Parlement | zijn van artikel 4, eerste lid, 7), van Verordening (EU) 2016/679 van |
européen et du Conseil du 27 avril 2016 relatif à la protection des | het Europees Parlement en de Raad van 27 april 2016 betreffende de |
personnes physiques à l'égard du traitement des données à caractère | bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van |
personnel et à la libre circulation de ces données, et abrogeant la | persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer van die gegevens en |
directive 95/46/CE (règlement général sur la protection des données), | tot intrekking van Richtlijn 95/46/EG (algemene verordening |
pour les données à caractère personnel visées au § 2, 2°, 3° et 4°. | gegevensbescherming), voor de persoonsgegevens bedoeld in § 2, 2°, 3° en 4°. |
L'administration est le seul destinataire de ces données. Ces | De administratie is de enige ontvanger van deze gegevens. Deze |
dernières ne sont pas transmises à des tiers. | informatie wordt niet doorgegeven aan derden. |
Ces données sont conservées aussi longtemps que la licence est active. | Deze gegevens worden bewaard zolang de vergunning actief is. Ze worden |
Elles sont supprimées par l'administration trois ans après l'échéance | drie jaar na het vervallen of intrekken van de vergunning door de |
ou le retrait de la licence, sauf lorsqu'existe un contentieux ou une | administratie gewist, tenzij er sprake is van een geschil of een |
autre obligation légale. | andere wettelijke verplichting. |
Section 2. - L'examen de la demande et décision du Gouvernement | Afdeling 2. - Onderzoek van de aanvraag en beslissing van de Regering |
Art. 3.L'administration notifie par voie électronique à l'opérateur |
Art. 3.De administratie stelt de operator binnen de tien werkdagen na |
la complétude du dossier dans les dix jours ouvrables de la réception | ontvangst elektronisch op de hoogte van de volledigheid van het |
visée à l'article 2, § 3. | dossier zoals bedoeld in artikel 2, § 3. |
Si le dossier est incomplet, l'opérateur fournit à la demande de | Als de aanvraag onvolledig is, zal de exploitant de administratie alle |
l'administration les informations complémentaires utiles à | aanvullende informatie verstrekken die nodig is om de aanvraag te |
l'instruction de la demande. Sur base des nouveaux éléments, | verwerken. Op basis van de nieuwe elementen, stelt de administratie |
l'administration notifie par voie électronique à l'opérateur la | stelt de operator binnen de tien werkdagen na ontvangst elektronisch |
complétude du dossier dans les dix jours ouvrables. | op de hoogte van de volledigheid van het dossier. |
Art. 4.La décision du Gouvernement sur la demande d'octroi de la |
Art. 4.De beslissing van de Regering over de aanvraag voor een |
licence pour cyclopartage en flotte libre est notifiée par voie | vergunning voor vrije vloot fietsdelen wordt binnen zestig werkdagen |
électronique à l'opérateur dans un délai de soixante jours ouvrables | na ontvangst van het volledige dossier elektronisch meegedeeld aan de |
suivant la réception du dossier complet. Ce délai est suspendu du 24 | operator. Deze periode is opgeschort van 24 december tot en met 2 |
décembre au 2 janvier inclus et du 15 juillet au 15 août inclus. | januari en van 15 juli tot en met 15 augustus. |
CHAPITRE III. - Conditions pour l'obtention d'une licence pour | HOOFDSTUK III. - Voorwaarden voor het verkrijgen van een vergunning |
cyclopartage en flotte libre | voor vrije vloot fietsdelen |
Art. 5.Les conditions pour l'obtention d'une licence pour |
Art. 5.Voorwaarden voor het verkrijgen van een vergunning voor vrije |
cyclopartage en flotte libre sont reprises aux articles 6 à 18. | vloot fietsdelen worden beschreven in de artikelen 6 tot 18. |
Art. 6.Les caractéristiques techniques des véhicules de cyclopartage |
Art. 6.De technische kenmerken van fietsdeelvoertuigen worden bepaald |
sont déterminées en fonction du type de véhicule concerné. | door het type betrokken voertuig. |
Les véhicules de cyclopartage mis à disposition dans le cadre d'un | Fietsdeelvoertuigen die beschikbaar worden gesteld in het kader van |
partage en flotte libre satisfont aux exigences techniques suivantes : | een vrije vloot deling moeten aan de volgende technische eisen voldoen: |
1° ils sont conformes aux prescriptions techniques figurant dans le | 1° ze voldoen aan de technische voorschriften van de wegcode; |
Code de la Route ; | |
2° ils sont munis de garde-boues ; | 2° ze zijn uitgerust met spatborden; |
3° la batterie ne peut pas être accrochée à la potence ; | 3° de batterij mag niet aan de steel worden bevestigd; |
4° ils peuvent supporter une charge de cent kilos ; | 4° ze kunnen een lading van honderd kilo dragen; |
5° ils peuvent être utilisé par des personnes qui mesurent entre 1m50 | 5° ze kunnen gebruikt worden door mensen die tussen 1m50 en 2m10 lang |
et 2m10 ; | zijn; |
6° ils sont équipés d'un dispositif de bridage de la vitesse de | 6° ze zijn uitgerust met een snelheidsbegrenzer voor de gemotoriseerde |
propulsion motorisée lié à la géolocalisation des véhicules de | aandrijving die gekoppeld is aan de geolokalisatie van de |
cyclopartage ; | fietsdeelvoertuigen; |
7° ils respectent la dimension de genre. | 7° ze respecteren de genderdimensie. |
Les cycles visés à l'article 1er, 11°, a), du décret du 8 juillet 2021 | De in artikel 1, 11°, a), van het decreet van 8 juli 2021 bedoelde |
mis à disposition dans le cadre d'un service de partage en flotte | rijwielen die beschikbaar worden gesteld in het kader van een dienst |
libre satisfont également aux exigences techniques supplémentaires | van vrije vloot fietsdelen moeten ook aan de volgende aanvullende |
suivantes : | technische eisen voldoen: |
1° ils peuvent supporter une charge de cent vingt kilos ; | 1° ze kunnen een lading van honderdtwintig kilo dragen; |
2° ils disposent d'au moins trois vitesses ; | 2° ze hebben minstens drie versnellingen; |
3° ils disposent d'une selle réglable en hauteur. | 3° ze hebben een in hoogte verstelbaar zadel. |
Les cyclomoteurs visés à l'article 1er, 11°, b), c) et d), du décret | |
du 8 juillet 2021 mis à disposition dans le cadre d'un service de | De in artikel 1, 11°, a), van het decreet van 8 juli 2021 bedoelde |
partage en flotte satisfont aux exigences techniques supplémentaires | bromfietsen die beschikbaar worden gesteld in het kader van een dienst |
van vrije vloot fietsdelen moeten ook aan de volgende aanvullende | |
suivantes : | technische eisen voldoen: |
1° ils sont conformes aux prescriptions techniques figurant dans | 1° ze voldoen aan de technische voorschriften van het koninklijk |
l'arrêté royal du 10 octobre 1974 portant règlement général sur les | besluit van 10 oktober 1974 houdende algemeen reglement op de |
conditions techniques auxquelles doivent répondre les cyclomoteurs et | technische eisen waaraan de bromfietsen, de motorfietsen en hun |
les motocyclettes ainsi que leurs remorques ; | aanhangwagens moeten voldoen |
2° ils peuvent supporter une charge de cent vingt kilos. | 2° ze kunnen een lading van honderdtwintig kilo dragen; |
Art. 7.Une promotion de la sécurité routière est réalisée comme suit |
Art. 7.Verkeersveiligheid wordt als volgt bevorderd: |
: 1° une sensibilisation de base à l'utilisation sécuritaire du véhicule | 1° het basisbewustzijn over het veilige gebruik van het voorgestelde |
de cyclopartage proposé est une étape obligatoire lors de | fietsdeelvoertuig is een verplichte stap wanneer de klant zich |
l'inscription du client aux services de l'opérateur ; | inschrijft voor de diensten van de operator; |
2° l'opérateur diffuse à destination des usagers, lors de chaque | 2° telkens wanneer gebruikers verbinding maken met zijn diensten, |
connexion à ses services, un message de sensibilisation relatif à la | zendt de operator een sensibiliseringsboodschap over |
sécurité routière ; | verkeersveiligheid uit; |
3° l'opérateur propose à ses clients des formations, digitales ou non, | 3° de operator biedt zijn klanten al dan niet digitale opleidingen aan |
relatives à un usage sans danger pour l'utilisateur de ses véhicules | over het veilige gebruik van zijn fietsdeelauto's en andere gebruikers |
de cyclopartage et les autres usagers dans un environnement urbain. | in een stedelijke omgeving. |
Art. 8.Les véhicules répondent aux conditions environnementales et |
Art. 8.De voertuigen voldoen aan de volgende milieu- en |
durables suivantes : | duurzaamheidsvereisten: |
1° les véhicules de cyclopartage motorisés proposés par l'opérateur | 1° de fietsdeelvoertuigen die de operator aanbiedt, zijn elektrische |
sont des véhicules électriques ; | voertuigen; |
2° l'opérateur est en capacité de maintenir son parc de véhicules de | 2° de operator is in staat om zijn vloot van fietsdeelvoertuigen zo te |
cyclopartage afin que la durée de vie moyenne de son parc soit de minimum : | onderhouden dat de gemiddelde levensduur van zijn vloot ten minste : |
a) un an pour les engins de déplacement visés à l'article 1er, 11°, | a) één jaar bedraagt voor de voortbewegingstoestellen bedoeld in |
e), du décret du 8 juillet 2021 ; | artikel 1, 11°, e), van het decreet van 8 juli 2021 ; |
b) deux ans pour les cycles visés à l'article 1er, 11°, a), du décret | b) twee jaar bedraagt voor de rijwielen bedoeld in artikel 1, 11°, a), |
du 8 juillet 2021 ; | van het decreet van 8 juli 2021 ; |
c) trois ans pour les cyclomoteurs visés à l'article 1er, 11°, b), c) | c) drie jaar bedraagt voor de bromfietsen bedoeld in artikel 1, 11°, |
et d), du décret du 8 juillet 2021. | a), van het decreet van 8 juli 2021 ; |
3° les véhicules de cyclopartage hors d'usage ou leurs composants font | 3° afgedankte fietsdeelvoertuigen of onderdelen ervan worden |
l'objet d'une filière de recyclage et de revalorisation des déchets ; | gerecycleerd en opnieuw gebruikt; |
4° l'opérateur et ses sous-traitants font usage exclusivement | 4° de operator en zijn onderaannemers gebruiken enkel groene |
d'électricité verte pour le rechargement des véhicules de cyclopartage | elektriciteit om volledig of gedeeltelijk gemotoriseerde |
entièrement ou partiellement motorisés ; | fietsdeelvoertuigen op te laden; |
5° afin de rester dans une démarche durable, la gestion de la flotte, | 5° om een duurzame aanpak te behouden, wordt het beheer van de vloot, |
soit le changement des batteries et la collecte des véhicules de | d.w.z. de vervanging van de batterijen en de inzameling van de |
cyclopartage, est assurée exclusivement : | fietsdeelvoertuigen, uitsluitend uitgevoerd : |
a) par des véhicules non motorisés ou par des véhicules électriques à | a) door niet-gemotoriseerde voertuigen of elektrische voertuigen tot |
hauteur minimum de cinquante pour cent dès 2023 et de cent pour cent en 2026 ; b) par une ou plusieurs entreprises locales dont l'unité d'établissement est située à moins de cinquante kilomètres de la zone d'exploitation. Art. 9.L'opérateur et ses sous-traitants sont en règle vis-à-vis des dispositions légales qui régissent l'exercice de leurs activités et vis-à-vis des législations et réglementations fiscales, sociales et environnementales ou sont engagés dans une procédure de régularisation. Art. 10.L'opérateur déclare la part de sous-traitance et l'identification de ses sous-traitants. Il signale par voie électronique à l'administration toute modification en cours d'exploitation de la licence pour cyclopartage en flotte libre. Art. 11.L'opérateur et ses sous-traitants respectent les législations européennes et nationales relatives à la protection des données personnelles. |
minimaal vijftig procent vanaf 2023 en honderd procent in 2026; b) door een of meer lokale bedrijven waarvan de bedrijfseenheid zich op minder dan vijftig kilometer van het exploitatiegebied bevindt. Art. 9.De exploitant en zijn onderaannemers voldoen aan de wettelijke bepalingen die van toepassing zijn op hun activiteiten en aan de fiscale, sociale en milieuwet- en regelgeving, of zijn daar mee bezig. Art. 10.De exploitant geeft aan wat het aandeel van onderaanneming is en wie zijn onderaannemers zijn. Hij brengt de administratie elektronisch op de hoogte van alle wijzigingen aan de vergunning voor het vrije vloot fietsdelen tijdens de exploitatie. Art. 11.De operator en zijn onderaannemers leven de Europese en nationale wetgeving inzake de bescherming van persoonsgegevens na. |
L'opérateur effectue une autoévaluation périodique du respect de la | De operator voert een periodieke zelfevaluatie uit van de naleving van |
réglementation relative à la protection de la vie privée. | de regelgeving inzake bescherming van de persoonlijke levenssfeer. |
Art. 12.L'opérateur rend public en temps réel et en open data dans un |
Art. 12.De operator publiceert in realtime en in open data, in een |
format déterminé par l'administration le type de véhicules de | formaat bepaald door de administratie, het type van de beschikbare |
cyclopartage disponibles et leur géolocalisation au sein du territoire | fietsdeelvoertuigen en hun geolocatie binnen het grondgebied van de |
de la zone de cyclopartage. | fietsdeelzone. |
Art. 13.L'opérateur fournit gratuitement à l'administration et aux |
Art. 13.De operator verstrekt de administratie en de gemeenten waarin |
communes dans lesquelles il opère, par type de véhicule de | hij actief is, gratis de volgende informatie en gegevens per type |
cyclopartage, les informations et données suivantes par périodes | fietsdeelvoertuig, per door de minister bepaalde periode, tegen het |
définies par le Ministre, au rythme et aux formats définis par le | tempo en in de formaten die door de Minister zijn vastgesteld: |
Ministre : 1° les zones d'exploitation en Wallonie où il a opéré sur la période; | 1° de exploitatiegebieden in Wallonië waar hij actief was tijdens de periode; |
2° la fréquentation des rues par ses véhicules de cyclopartage en | 2° het gemiddelde gebruik van straten door zijn fietsdeelvoertuigen |
moyenne sur la période, sous forme de carte de chaleur ; | over de periode, in de vorm van een heatmap; |
3° le classement des lieux, par volume agrégés sur la période, de | 3° de classificatie van de locaties, per volume geaggregeerd over de |
retraits et de dépôts de ses véhicules de cyclopartage; | periode, waar zijn fietsdeelvoertuigen worden opgehaald en gestald; |
4° le nombre cumulé sur la période par zone d'exploitation, détaillée | 4° het cumulatieve aantal over de periode per exploitatiegebied, |
par commune le cas échéant, par plage horaire et par type de jour : | uitgesplitst per gemeente indien van toepassing, per tijdslot en per |
a) d'utilisateurs, répartis par genre et tranches d'âge, et de manière | type dag: a) van gebruikers, uitgesplitst naar geslacht en leeftijdsgroep, en |
anonymisée ; | geanonimiseerd ; |
b) de trajets parcourus en ce compris leur distance cumulée ; | b) van gemaakte reizen, met inbegrip van de cumulatieve afstand ; |
c) de véhicules de cyclopartage disponibles ; | c) van beschikbare fietsdeelvoertuigen; |
5° le nombre de locations par véhicule de cyclopartage d'un même type | 5° het aantal verhuringen per fietsdeelvoertuig van hetzelfde type per |
et par jour calculé sur la période; | dag berekend over de periode; |
6° les statistiques concernant la vitesse moyenne des parcours | 6° statistieken over de gemiddelde snelheid van de ritten van zijn |
réalisés par ses véhicules de cyclopartage sur la période ; | fietsdeelvoertuigen over de periode; |
7° le nombre total d'utilisateurs sur la période, détaillé en nouveaux | 7° het totale aantal gebruikers over de periode, opgesplitst in nieuwe |
utilisateurs et en utilisateurs actifs; | gebruikers en actieve gebruikers; |
8° la durée de vie moyenne de sa flotte de véhicules en Wallonie | 8° de gemiddelde levensduur van zijn fietsenpark in Wallonië sinds het |
depuis l'obtention de la licence. | verkrijgen van de vergunning. |
Les périodes définies par le Ministre ne peuvent être inférieures à un | De door de Minister vastgestelde perioden mogen niet korter zijn dan |
mois. | een maand. |
L'opérateur qui démontre qu'il lui est techniquement impossible de | Operatoren die aantonen dat het voor hen technisch onmogelijk is de in |
rassembler les informations et les données visées à l'alinéa 1er ou | lid 1 bedoelde informatie en gegevens of een deel daarvan te |
une partie de celles-ci peut obtenir une exemption de cette obligation | verzamelen, kunnen van de directeur-generaal van de Administratie |
auprès du Directeur général de l'administration. | vrijstelling van deze verplichting krijgen. |
Art. 14.L'opérateur et ses sous-traitants souscrivent une assurance |
Art. 14.De operator en zijn onderaannemers sluiten een verzekering af |
qui couvre leur responsabilité civile et qui intègre la prise en | die hun wettelijke aansprakelijkheid dekt en de risico's dekt die |
charge des risques inhérents au comportement des utilisateurs. | inherent zijn aan het gedrag van de gebruikers. |
Art. 15.Les véhicules visés à l'article 1er, 11°, b), c) et d), du |
Art. 15.De voertuigen bedoeld in artikel 1, 11°, b), c) en d) van het |
décret du 8 juillet 2021 sont couverts par une assurance obligatoire | decreet van 8 juli 2021 zijn gedekt door de verplichte verzekering |
de la responsabilité civile en matière de véhicules automoteurs | burgerlijke aansprakelijkheid motorrijtuigen afgesloten door de |
souscrite par l'opérateur. | operator. |
Art. 16.L'opérateur met en place un point de contact joignable en |
Art. 16.De operator stelt een contactpunt in dat te allen tijde |
permanence par les communes dans lesquelles il opère. | bereikbaar is voor de gemeenten waarin hij actief is. |
Art. 17.Le logiciel du système embarqué du véhicule de cyclopartage |
Art. 17.De software aan boord van het fietsdeelvoertuig is beschermd |
dispose d'une protection contre les attaques. | tegen aanvallen. |
Art. 18.Les véhicules de cyclopartage sont équipés d'un dispositif |
Art. 18.De fietsdeelvoertuigen zijn uitgerust met een apparaat |
permettant le contrôle en temps réel du dépôt des véhicules de | waarmee in realtime kan worden gecontroleerd of de fietsdeelvoertuigen |
cyclopartage dans des zones autorisées en fin de location. | aan het einde van de huurperiode op geautoriseerde plaatsen worden |
CHAPITRE IV. - Le renouvellement de la licence pour cyclopartage en | gestald. HOOFDSTUK IV. - Hernieuwing van de vergunning voor vrije vloot |
flotte libre | fietsdelen |
Art. 19.L'opérateur demande le renouvellement de la licence pour |
Art. 19.De operator dient ten minste negentig dagen voor het |
cyclopartage en flotte libre au moins nonante jours avant son | verstrijken van de vergunning bij de administratie een aanvraag tot |
échéance, auprès de l'administration selon les modalités qu'elle détermine. | verlenging van de vergunning voor vrije vloot fietsdelen in volgens de |
La demande de renouvellement contient une actualisation du dossier | door de administratie vastgestelde procedures. De verlengingsaanvraag bevat een bijgewerkte versie van de |
initial visé à l'article 2. | oorspronkelijke aanvraag als bedoeld in artikel 2. |
CHAPITRE V. - Retrait et suspension de la licence pour cyclopartage en | HOOFDSTUK V. - Intrekking en schorsing van de vergunning vrije vloot |
flotte libre | fietsdelen |
Art. 20.L'administration instruit le dossier de retrait ou de |
Art. 20.De administratie onderzoekt het geval van intrekking of |
suspension de la licence initié suite à la décision visée à l'article | schorsing van de vergunning dat is ingeleid naar aanleiding van de |
18 du décret du 8 juillet 2021. | beslissing bedoeld in artikel 18 van het decreet van 8 juli 2021. |
L'administration organise et procède à l'audition visée à l'article | De administratie organiseert en leidt de hoorzitting bedoeld in |
19, alinéa 2, du décret du 8 juillet 2021. | artikel 19, tweede lid, van het decreet van 8 juli 2021. |
La décision du Gouvernement acquiert force exécutoire trois jours | De beslissing van de Regering wordt uitvoerbaar drie dagen nadat de |
après sa notification à l'opérateur. | exploitant ervan in kennis is gesteld. |
CHAPITRE VI. - Délais | HOOFDSTUK VI. - Termijnen |
Art. 21.Le jour de l'échéance est compris dans le délai. Toutefois, |
Art. 21.De vervaldatum is opgenomen in de termijn. Wanneer die dag |
lorsque ce jour est un samedi, un dimanche ou un jour férié légal, le | een zaterdag, een zondag of een officiële feestdag is, kan de |
jour de l'échéance est reporté au plus prochain jour ouvrable. | vervaldag evenwel uitgesteld worden tot de volgende werkdag. |
Pour l'application du présent arrêté, constitue un « jour ouvrable » | Voor de toepassing van dit besluit is een "werkdag" elke dag die geen |
chaque jour à l'exception d'un samedi, d'un dimanche ou d'un jour férié légal. | zaterdag, zondag of officiële feestdag is. |
CHAPITRE VII. - Dispositions finales | HOOFDSTUK VII. - Slotbepalingen |
Art. 22.Les opérateurs qui, à la date de l'entrée en vigueur du |
Art. 22.Operatoren die op de datum van inwerkingtreding van dit |
présent arrêté, proposent déjà des véhicules de cyclopartage depuis | decreet al langer dan een maand fietsdeelvoertuigen aanbieden op het |
plus d'un mois sur le territoire de la Région wallonne, disposent | grondgebied van het Waals Gewest, zullen uiterlijk op 1 januari 2024 |
d'une licence pour cyclopartage en flotte libre au 1er janvier 2024 au plus tard. | over een vergunning voor vrije vloot fietsdelen beschikken. |
Art. 23.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 23.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad bekendgemaakt wordt. |
Art. 24.Le Ministre qui a la mobilité dans ses attributions est |
Art. 24.De Minister die bevoegd is voor Mobiliteit, is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté | uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 24 août 2023. | Namen, 24 augustus 2023. |
Pour le Gouvernement : | Voor de Regering : |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Ministre du Climat, de l'Energie, de la Mobilité et des Infrastructures, | De Minister van Klimaat, Energie, Mobiliteit en Infrastructuren, |
Ph. HENRY | Ph. HENRY |