Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 arrêtant la liste des projets soumis à étude d'incidences et des installations et activités classées et le décret du 1er mars 2018 relatif à la gestion et à l'assainissement des sols | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 tot bepaling van de lijst van de aan een milieueffectstudie onderworpen projecten en van de ingedeelde installaties en activiteiten en het decreet van 1 maart 2018 betreffende bodembeheer en bodemsanering |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
27 SEPTEMBRE 2018. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté | 27 SEPTEMBER 2018. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van |
du Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 arrêtant la liste des projets | het besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 tot bepaling van de |
lijst van de aan een milieueffectstudie onderworpen projecten en van | |
soumis à étude d'incidences et des installations et activités classées | de ingedeelde installaties en activiteiten en het decreet van 1 maart |
et le décret du 1er mars 2018 relatif à la gestion et à | 2018 betreffende bodembeheer en bodemsanering |
l'assainissement des sols | |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le décret du 1er mars 2018 relatif à la gestion et à | Gelet op het decreet van 1 maart 2018 betreffende bodembeheer en |
l'assainissement des sols, les articles 24, § 1er, alinéa 2, et 129 et | bodemsanering, de artikelen 24, § 1, tweede lid, en 129 en bijlage 6; |
l'annexe 6; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 arrêtant la liste | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 tot |
des projets soumis à étude d'incidences et des installations et | bepaling van de lijst van de aan een milieueffectstudie onderworpen |
activités classées; | projecten en van de ingedeelde installaties en activiteiten; |
Vu le rapport du 11 avril 2018 établi conformément à l'article 3, 2°, | Gelet op het rapport van 11 april 2018 opgemaakt overeenkomstig |
du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des résolutions | artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering |
de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre | van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties |
1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques | die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie |
régionales; | van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; |
Vu l'avis n° 63.554/4 du Conseil d'Etat, donné le 20 juin 2018, en | Gelet op het advies 63.554/4 van de Raad van State, gegeven van 20 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | juni 2018, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant que l'annexe I de l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 | Overwegende dat bijlage I bij het decreet van de Waalse Regering van 4 |
juillet 2002 oblige la consultation de la Direction de la Protection | juli 2002 voorschrijft dat voor elke aanvraag van een milieuvergunning |
des Sols (DPS) du Département du Sols et des Déchets (DSD) de la | (PE) of een globale vergunning (PU) voor de activering van één of meer |
Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles | rubrieken overleg moet worden gepleegd met de Directie |
et Environnement du Service public de Wallonie pour toute demande de | Bodembescherming (DPS) van het Departement Bodem en Afvalstoffen (DSD) |
permis d'environnement (PE) ou permis unique (PU) activant une ou | van de Operationele Directie Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en |
plusieurs rubriques; | Milieu van de Waalse Overheidsdienst; |
Considérant que le choix originel de ces rubriques comme requérant une | Overwegende dat de oorspronkelijke keuze voor deze rubrieken, die een |
consultation obligatoire de la DPS se rapporte à un contexte qui a | verplichte raadpleging van de DPS voorschrijft, verwijst naar een |
évolué, notamment, en termes de législations applicables, de | context die zich heeft ontwikkeld, met name wat betreft de |
jurisprudences associées, de constitution progressive et diffusion | toepasselijke wetgevingen, de bijbehorende rechtspraak, de |
entre services des inventaires recensant les procédures et | geleidelijke opstelling en verspreiding tussen de diensten van |
informations administratives sur les terrains pollués, lesquelles ont | inventarisatieprocedures en administratieve informatie over |
permis d'établir une approche préventive en matière de protection des sols; | verontreinigde terreinen, waardoor een preventieve aanpak van |
Considérant que sur cette base, il convient de supprimer la | bodembescherming mogelijk is geworden; |
consultation obligatoire de la DPS pour les rubriques libellées | Overwegende dat op grond hiervan de verplichte raadpleging van de DPS |
01.2X.XX et 01.49.XX (activité élevage/engraissement dans secteur | moet worden afgeschaft voor de rubrieken met als opschrift 01.2X.XX en |
agricole - classes 1 / services annexes aux activités de 01.2 - | 01.49.XX (teelt/fokactiviteit in de landbouwsector - Klassen 1 / |
aanverwante diensten in verband met de activiteiten van 01.2 - Klassen | |
classes 2 : stockage matières fertilisantes + dépôts effluents élevage | 2 : opslag van bemestingsstoffen + stortingen van dierlijke mest + |
+ épandage de matières organiques sur surface non agricole >1ha); | verspreiding van organische stoffen op niet-agrarische grond >1ha); |
qu'en effet la réglementation environnementale relative à la gestion | dat de milieuregelgeving met betrekking tot mest- en stikstofbeheer |
des effluents et de l'azote (Plan de gestion durable de l'azote - | (Plan voor duurzaam stikstofbeheer - PGDA3) immers voorziet in een |
PGDA3) opère une gestion préventive; que l'application du PGDA vise en | preventief beheer; dat de toepassing van de PGDA tot doel heeft de |
effet la gestion des impacts de ces activités sur le sol, notamment | effecten van deze activiteiten op de bodem te beheersen, met name door |
via les attestations de conformité des installations de stockage ou le | middel van de conformiteitsattesten van de opslaginstallaties of de |
renforcement de la traçabilité des mouvements d'effluents d'élevage; | versterking van de traceerbaarheid van de bewegingen van dierlijke |
que la DPS n'a, dans la pratique, pas de conditions particulières | mest; dat het DPS in de praktijk geen aanvullende specifieke |
complémentaires à formuler pour ces rubriques; | voorwaarden te formuleren heeft voor deze rubrieken; |
Considérant que sur cette base, il convient de supprimer la | Overwegende dat op grond hiervan de verplichte raadpleging van de DPS |
consultation obligatoire de la DPS pour les rubriques 01.3X.XX | voor de rubrieken 01.3X.XX (bezit van dieren die niet onder de |
(détention d'animaux ne relevant pas du secteur de l'agriculture) | landbouwsector ressorteren) dient te worden geschrapt, gelet op het |
compte tenu : | feit : |
- de ce que la réglementation environnementale relative à la gestion | - dat de milieuregelgeving met betrekking tot mest- en stikstofbeheer |
des effluents et de l'azote (Plan de gestion durable de l'azote - | (Plan voor duurzaam stikstofbeheer - PGDA3) niet van toepassing is op |
PGDA3) ne s'applique pas aux activités et installations relevant des | activiteiten en installaties die onder de desbetreffende rubrieken |
rubriques concernées; | vallen; |
- de ce que la DPS n'a, en l'état, pas de conditions particulières à | - dat de DPS in zijn huidige vorm geen specifieke voorwaarden te |
formuler pour ces rubriques; qu'en tout état de cause la DPS peut être | formuleren heeft voor deze rubrieken; dat de DPS in ieder geval, per |
consultée, au cas par cas, en raison des particularités des dossiers | geval, kan worden geraadpleegd vanwege de bijzondere kenmerken van de |
introduits à l'Administration; | dossiers die bij de Administratie worden ingediend; |
Considérant que sur cette base, il convient de supprimer la | Overwegende dat op grond hiervan de verplichte raadpleging van de DPS |
consultation obligatoire de la DPS pour les rubriques 90.13 et 90.14 | voor de rubrieken 90.13 en 90.14 (waterbehandeling - individueel |
(traitement des eaux - STEP individuelles de classe 2); qu'en effet | zuiveringsstation klasse 2) moet worden geschrapt; dat de sectorale en |
les conditions sectorielles et intégrales du 1er décembre 2016 visent | integrale voorwaarden van 1 december 2016 immers betrekking hebben op |
les impacts environnementaux de ces installations; que ces conditions | de milieueffecten van deze installaties; dat in deze sectorale |
sectorielles, définissent les obligations en matière d'étanchéité de | voorwaarden de verplichtingen met betrekking tot de dichtheid van de |
l'installation visée, de transfert ou enlèvement de matières, de | betrokken installatie, de overdracht of verwijdering van stoffen, de |
contrôle périodique de l'état de fonctionnement de l'installation | periodieke controle van de staat van werking van de betrokken |
visée, de maintenance du système; que ces conditions constituent | installatie en het onderhoud van het systeem zijn vastgelegd; dat deze |
autant de mesures de protection du sol ainsi que des eaux de surface | voorwaarden maatregelen vormen ter bescherming van de bodem, het |
et souterraines; | oppervlaktewater en het grondwater; |
Considérant que sur cette base, il convient de supprimer la | Overwegende dat op grond hiervan de verplichte raadpleging van de DPS |
consultation obligatoire de la DPS pour les rubriques 45.12.XX (Forage | voor de rubrieken 90.13 en 90.14 (Putboring en -uitrusting - klasse 2) |
et équipement de puits - classes 2); qu'en effet l'impact de des | moet worden afgeschaft; dat het effect van de installaties die onder |
installations visées par ces rubriques concerne davantage les | deze rubrieken vallen immers meer betrekking heeft op |
problématiques des eaux souterraines que celles liées à la matrice | grondwatervraagstukken dan op de vaste matrix van de bodem; dat in dit |
solide des sols; qu'en l'occurrence la Direction des Eaux Souterraines | geval, aangezien de Direction des Eaux Souterraines (DESO) (Directie |
(DESO) étant d'office consultée pour ces rubriques, seule | Grondwateren) voor deze rubrieken automatisch wordt geraadpleegd, |
l'implantation de telles installations sur des sols pollués pourrait | alleen de vestiging van dergelijke installaties op verontreinigde |
justifier une demande d'avis à la DPS; que l'identification, par le | bodems een verzoek om advies van de DPS kan rechtvaardigen; dat de |
fonctionnaire technique, de tels cas de figure peut être réalisée via | identificatie van dergelijke gevallen door de technische ambtenaar kan |
l'utilisation de l'application informatique « Banque de Données de | worden uitgevoerd met behulp van de informaticatoepassing "Databank |
l'Etat des Sols - BDES » prévue par le décret relatif à la gestion et | ondergrond - BDES (gegevensbank bodemtoestand) " zoals voorzien in het |
à l'assainissement des sols; | decreet betreffende bodembeheer en bodemsanering; |
Considérant que sur cette base, il convient de supprimer la | Overwegende dat op grond hiervan de verplichte raadpleging van de DPS |
consultation obligatoire de la DPS pour la rubrique 50.50.03 de | voor de rubrieken 50.50.03 van het besluit van de Waalse Regering van |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 (commerce de détail | 4 juli 2002 (kleinhandel in brandstoffen - klassen 2) moet worden |
de carburants - classes 2); qu'en effet, l'arrêté du Gouvernement | |
wallon du 4 mars 1999 et ses arrêtés modificatifs définissent à | afgeschaft; dat het besluit van de Waalse Regering van 4 maart 1999 en |
présent, de manière robuste les obligations préventives en matière | zijn wijzigingsbesluiten de preventieve verplichtingen met betrekking |
d'étanchéité des installations, de modalités de transferts ou | tot de dichtheid van de installaties, de procedures voor de overdracht |
d'enlèvement de matières, de contrôle de l'état de fonctionnement de | of verwijdering van stoffen en de controle van de staat van werking |
l'installation visée; que ces obligations constituent autant de | van de betrokken installatie nu op een stevige manier vastleggen; dat |
mesures de protection du sol, des eaux souterraines et de surface; | deze voorwaarden maatregelen vormen ter bescherming van de bodem, het |
qu'en outre, l'utilisation par le fonctionnaire technique de | oppervlaktewater en het grondwater; dat bovendien het gebruik door de |
l'application informatique « BDES » précitée doit lui permettre de | technische ambtenaar van de voormelde "BDES" informaticatoepassing hem |
vérifier l'état des conditions et des procédures au sens de l'arrêté | in staat moet stellen de staat van de voorwaarden en procedures in de |
du 4 mars 1999 susmentionné ou au sens du décret du 1er mars 2018; | zin van voormeld besluit van 4 maart 1999 of in de zin van het decreet |
van 1 maart 2018 te controleren; | |
Considérant que sur cette base, il convient de supprimer la | Overwegende dat op grond hiervan de verplichte raadpleging van de DPS |
consultation obligatoire de la DPS pour les rubriques 90.22.12; | voor de rubrieken 90.22.12; 90.23.13; 90.24.11; 90.25.04 van het |
90.23.13; 90.24.11; 90.25.04 de l'arrêté du 4 juillet 2002 | besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 (Installatie voor de |
(Installations de prétraitement, de valorisation, d'élimination, | voorbehandeling, de valorisatie, de verwijdering, de verbranding, de |
d'incinération, de co-incinération ou d'enfouissement technique des | coverbranding of de technische ondergraving van stoffen die uit de |
matières enlevées du lit et des berges des cours et plans d'eau); | bedding en de oevers van waterlopen en watervlakken verwijderd worden) |
qu'en effet, ces rubriques concernent les installations de gestion et | moet worden afgeschaft; dat deze rubrieken betrekking hebben op de |
de traitement des boues et non leur valorisation sur les sols; que | installaties voor het beheer en de behandeling van slib en niet op hun |
pour ce type d'installation de gestion de déchets, la Direction de la | nuttige toepassing op de grond; dat de "Direction de la Politique des |
Politique des Déchets (DPD) est compétente comme le mentionne l'annexe | Déchets" (Directie Afvalstoffenbeleid) (DPD) voor deze soort |
afvalbeheersinstallatie bevoegd is zoals vermeld in bijlage I van het | |
I de l' arrêté du 4 juillet 2002; que la plupart de ces rubriques sont | besluit van 4 juli 2002; dat voor de meeste van deze rubrieken |
couvertes par des conditions sectorielles visant, de facto, à assurer, | sectorale voorwaarden gelden die er de facto op gericht zijn om, |
directement ou indirectement, une protection du sol et des eaux | rechtstreeks of onrechtstreeks, de bescherming van de bodem en het |
souterraines; | grondwater te waarborgen; |
Considérant que l'abrogation de l'annexe 6 du décret du 1er mars 2018 | Overwegende dat de intrekking van bijlage 6 bij bovengenoemd decreet |
précité et la modification simultanée de l'arrêté du 4 juillet 2002 | van 1 maart 2018 en de gelijktijdige wijziging van het besluit van 4 |
doivent ainsi permettre une conciliation des nomenclatures de la | juli 2002 het aldus mogelijk moeten maken om de nomenclatuur van de |
législation relative à la gestion et l'assainissement des sols avec | wetgeving inzake bodembeheer en bodemsanering in overeenstemming te |
celle relative au permis d'environnement; | brengen met die van de milieuvergunning; |
Considérant que la révision de l'arrêté du 4 juillet 2002 a pour | Overwegende dat de herziening van het besluit van 4 juli 2002 tot doel |
objectif de : | heeft om : |
- revoir la liste de l'annexe 6 du décret du 1er mars 2018 | - de lijst in bijlage 6 van bovengenoemd decreet van 1 maart 2018 te |
susmentionné dans une optique d'actualisation liée aux évolutions de | herzien met het oog op de bijwerking ervan in het licht van de |
la technologie et des mesures environnementales préventives; | technologische ontwikkelingen en de preventieve milieumaatregelen; |
- procéder à une homogénéisation des intitulés dans une optique de | - over te gaan tot een homogenisering van de opschriften met het oog |
simplification administrative et de sécurisation juridique; | op administratieve vereenvoudiging en rechtszekerheid; |
- faciliter les transferts d'informations entre les différentes bases | - de overdracht van informatie tussen de verschillende databanken |
de données instaurées au sein de l'administration par une sémantique | binnen de administratie te vergemakkelijken door middel van een |
univoque, en vue notamment de l'alimentation de la Banques de Données | eenduidige semantiek, met name met het oog op de invoering van |
de l'Etat des Sols; | gegevens in de Databank ondergrond; |
Considérant que, concrètement, une colonne intitulée « risque pour le | Overwegende dat in de praktijk een kolom "risico voor de bodem" wordt |
sol » est ajoutée dans l'annexe 1ère de l'arrêté du 4 juillet 2002 et | toegevoegd aan bijlage 1 bij het besluit van 4 juli 2002 en dat de |
que les libellés de l'annexe 6 du décret du 1er mars 2018 précité sont | opschriften van bijlage 6 bij het bovengenoemd decreet van 1 maart |
retranscrits à travers le tableau de nomenclature du relatif au permis d'environnement; qu'une croix est ajoutée dans cette nouvelle colonne pour distinguer spécifiquement ces activités à risques pour les sols de celles qui ne le sont pas; qu'à ce titre, il convient de modifier l'intitulé du de l'arrêté précité; Considérant que cinq nouvelles rubriques ont été créées en raison du fait qu'elles constituent des installations ou activités présentant un risque pour le sol au sens de l'annexe 6 du décret du 1er mars 2018; qu'elles ne sont toutefois soumises ni à la législation relative aux permis d'environnement, ni aux études d'incidences; Considérant que parmi les cinq rubriques ajoutées, premièrement, 3 | 2018 worden overgenomen in de nomenclatuurtabel betreffende de milieuvergunning; dat in deze nieuwe kolom een kruisje wordt toegevoegd om een specifiek onderscheid te maken tussen de activiteiten die een risico vormen voor de bodem en de activiteiten die geen risico's inhouden; dat, als zodanig, het opschrift van bovengenoemd besluit moet worden gewijzigd; Overwegende dat er vijf nieuwe rubrieken zijn gecreëerd omdat het gaat om installaties of activiteiten die een risico voor de bodem vormen in de zin van bijlage 6 bij het decreet van 1 maart 2018; dat zij echter niet onderworpen zijn aan de wetgeving inzake milieuvergunningen of milieueffectstudie; Overwegende dat van de vijf toegevoegde rubrieken, ten eerste, drie |
rubriques concernent les dépendances de mine, à savoir : une rubriques | rubrieken betrekking hebben op de mijnaanhorigheden, namelijk : een |
relatives aux installations pour l'agglomération de houille lignite ou | rubriek betreffende de installaties voor de vervaardiging van |
agglomeraten van steenkool, bruinkool of kool, alsook twee rubrieken | |
charbon, ainsi que deux rubriques relatives aux lavoirs à minerais de | betreffende ijzerertsenwasserijen; dit type installatie was reeds |
fer; ce type d'installation était déjà repris dans l'arrêté du 4 | opgenomen in het besluit van 4 juli 2002, maar de respectievelijke |
juillet 2002 mais les libellés respectifs excluaient les dépendances | opschriften sloten de mijnaanhorigheden uit; de vergunning voor een |
de mine; l'autorisation pour une dépendance de mine était en effet | mijnaanhorigheid werd inderdaad geregeld door de mijnbouwcode en niet |
régie par le Code minier et pas par la législation sur le permis | door de wetgeving inzake milieuvergunningen; het is derhalve |
d'environnement; il s'agit dès lors d'ajouter le pendant des rubriques | |
PE existantes pour ces dépendances de mine, le risque de pollution du | noodzakelijk de tegenhanger van de bestaande PE (milieuvergunning) |
rubrieken voor deze mijnaanhorigheden toe te voegen, waarbij het | |
sol étant lié à la nature de l'activité et pas au régime | risico van bodemverontreiniging wordt gekoppeld aan de aard van de |
d'autorisation : | activiteit en niet aan de vergunningsregeling : |
- 10.90.03.04 Installations pour l'agglomération de houille, lignite, | - 10.90.03.04 Installaties voor de vervaardiging van agglomeraten van |
charbon de bois, graphite, carbone ou la fabrication de charbon de | steenkool, bruinkool, houtskool, grafiet, koolstof of voor de |
bois, graphite, carbone constituant une dépendance de mine et dont la | productie van houtskool, grafiet, koolstof die een mijnaanhorigheid |
capacité installée de production est inférieure ou égale à 10 T/jour - | vormen en met een geïnstalleerde productiecapaciteit van 10 T/dag of |
la rubrique 10.90.03.03 correspondant au code n° 2 de l'annexe 3 ne | minder - de rubriek 10.90.03.03 die overeenkomt met code nr. 2 van |
concernait pas les dépendances de mine; | bijlage 3 had geen betrekking op de mijnaanhorigheden; |
- 13.10.05 Lavoirs à minerais de fer dont la capacité de traitement | - 13.10.05 Ijzerertsenwasserijen met een behandelingscapaciteit boven |
est supérieure à 10 T/jour constituant une dépendance de mine - la | 10 T/dag die een mijnaanhorigheid vormen - de rubriek 13.10.04 die |
rubrique 13.10.04 correspondant au code n° 9 de l'annexe 3 ne | overeenkomt met code nr. 9 van bijlage 3 had geen betrekking op de |
concernait pas les dépendances de mine; | mijnaanhorigheden; |
- 13.20.05 - Lavoirs à minerais de métaux non ferreux dont la capacité | - 13.20.05 - Wasserijen voor non-ferro metaalertsen met een |
de traitement est supérieure à 10 T/jour constituant une dépendance de | behandelingscapaciteit boven 10 T/dag die een mijnaanhorigheid vormen |
mine - la rubrique 13.20.04 correspondant au code n° 12 de l'annexe 3 | - de rubriek 13.20.04 die overeenkomt met code nr. 12 van bijlage 3 |
ne concernait pas les dépendances de mine; | had geen betrekking op de mijnaanhorigheden; |
Considérant qu'il s'agit, deuxièmement, des rubriques libellées : | Overwegende dat het, in de tweede plaats, gaat om de rubrieken met als |
- 60.15.01 - Plates-formes ferroviaires et intermodales sur lesquelles sont réalisées des opérations de chargement, de déchargement, de remplissage ou d'emballage liées à un transport, de plus de cinquante tonnes nettes, par année calendrier, de marchandises dangereuses classés, selon le règlement CLP (règlement (CE) n° 1272/2008 du Parlement européen et du Conseil du 16 décembre 2008 relatif à la classification, à l'étiquetage et à l'emballage des substances et des mélanges, modifiant et abrogeant les directives 67/548/CEE et 1999/45/CE et modifiant le règlement (CE) n° 1907/2006), comme présentant un risque ou un danger envers la santé autre que corrosif et irritant, ou envers l'environnement autre que pour la couche d'ozone, ou que ces produits sont de nature à causer une pollution du | opschrift : - 60.15.01 - Spoorweg- en intermodale platformen waarop laad-, los-, vul- of verpakkingshandelingen worden uitgevoerd in verband met het vervoer van meer dan 50 nettoton gevaarlijke goederen per kalenderjaar die overeenkomstig de CLP-verordening zijn ingedeeld (verordening (EG) nr. 1272/2008 van het Europees Parlement en de Raad van 16 december 2008 betreffende de indeling, etikettering en verpakking van stoffen en mengsels tot wijziging en intrekking van de Richtlijnen 67/548/EEG en 1999/45/EG en tot wijziging van Verordening (EG) nr. 1907/2006) als zijnde een risico of gevaar voor de gezondheid anders dan corrosief en irriterend, of voor het milieu anders dan de ozonlaag, of dat deze |
sol ou des eaux souterraines - la rubrique 60.15.01 correspond au code | producten bodem- of grondwaterverontreiniging kunnen veroorzaken - |
n° 139 de l'annexe 3; | rubriek 60.15.01 komt overeen met code 139 in bijlage 3. |
- et 60.15.02 " Gares ferroviaires de triage ou de formation"; | - en 60.15.02 "Spoorstations voor sorteerverrichting of samenstelling"; |
Considérant l'amendement au décret relatif à la gestion et à | Gelet op het amendement op het decreet betreffende bodembeheer en |
l'assainissement des sols intervenu le 26 janvier 2018 insérant les | bodemsanering van 26 januari 2018 waarbij de artikelen 104 tot en met |
articles 104 à 108 au même décret; que cet amendement implique que les | 108 in hetzelfde decreet worden ingevoegd; dat dit amendement inhoudt |
installations nécessaires ou utiles à la recherche et à l'exploitation | dat de installaties die nodig of nuttig zijn voor het onderzoek en de |
des ressources du sous-sol, en ce compris, les puits, galeries, | exploitatie van ondergrondse rijkdommen, met inbegrip van de putten, |
communications souterraines et fosses d'extraction sont désormais | galerijen, ondergrondse verbindingswegen en winningsputten, nu |
soumises a permis d'environnement; | onderworpen zijn aan een milieuvergunning; |
Considérant qu'en conséquences les activités y relatives reprises dans | Overwegende dat de daarmee verband houdende activiteiten die in het |
l'arrêté du 04 juillet 2002 doivent être classées alors qu'elles ne le | decreet van 4 juli 2002 zijn opgenomen, moeten worden ingedeeld, |
sont actuellement pas; | terwijl zij momenteel niet zijn ingedeeld; |
Considérant que l'extraction minière a potentiellement un impact sur | Overwegende dat mijnbouw een potentieel effect heeft op het milieu, in |
l'environnement, notamment via le charroi, l'excavation de terres et | het bijzonder door het verkeer, de uitgraving van grond en rotsen, de |
de roches, l'interaction avec les nappes d'eaux souterraines, les | interactie met grondwaterlagen, de lozingen op het oppervlaktewater, |
rejets en eaux de surface, le démergement, les bassins de décantation; | de ontwatering, de bezinkingsbekkens; dat het derhalve noodzakelijk is |
que, dès lors, il est nécessaire de classer les activités et | |
installations relatives à l'extraction minière en classe 1; | activiteiten en installaties betreffende de mijnbouw in klasse 1 in te |
Sur la proposition du Ministre de l'Environnement; | delen; Op de voordracht van de Minister van Leefmilieu; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'intitulé de l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 |
Artikel 1.Het opschrift van het besluit van de Waalse Regering van 4 |
juillet 2002 arrêtant la liste des projets soumis à étude d'incidences | juli 2002 tot bepaling van de lijst van de aan een milieueffectstudie |
onderworpen projecten en van de ingedeelde installaties en | |
et des installations et activités classées est remplacé par ce qui | activiteiten wordt vervangen als volgt : "Besluit van de Waalse |
suit : « Arrêté du Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 arrêtant la | Regering van 4 juli 2002 tot bepaling van de lijst van de aan een |
liste des projets soumis à étude d'incidences, des installations et | milieueffectstudie onderworpen projecten, van de ingedeelde |
activités classées ou des installations ou des activités présentant un | installaties en activiteiten of van de installaties of activiteiten |
risque pour le sol ». | die een risico voor de bodem vormen". |
Art. 2.A l'article 2 du même arrêté, modifié en dernier lieu par |
Art. 2.In artikel 2 van hetzelfde besluit, laatst gewijzigd bij het |
l'arrêté du Gouvernement du 22 décembre 2016, les modifications | besluit van de Waalse Regering van 22 december 2016, worden de |
suivantes sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit : | 1° paragraaf 1 wordt vervangen door wat volgt : |
« § 1er. Les projets soumis à étude d'incidences, les installations et | « § 1. De aan een effectstudie onderworpen projecten, de ingedeelde |
activités classées et les installations et activités présentant un | installaties en activiteiten en de installaties of activiteiten die |
risque pour le sol sont répertoriés dans la liste qui figure en annexe | een risico voor de bodem vormen staan op de lijst in bijlage I bij dit |
I du présent arrêté. »; | besluit."; |
2° il est inséré un paragraphe 4/1 rédigé comme suit : | 2° er wordt een paragraaf 4/1 ingevoegd, luidend als volgt : |
« § 4/1. Dans la quatrième colonne, la croix indique si l'installation | " § 4/1. In de vierde kolom geeft het kruisje aan of de installatie of |
ou l'activité est de celles présentant un risque pour le sol. »; | activiteit een risico voor de bodem vormt."; |
3° dans le paragraphe 5, le mot « quatrième » est remplacé par le mot | 3° in paragraaf 5, wordt het woord "vierde" vervangen door het woord |
« cinquième ». | "vijfde". |
Art. 3.L'article 3ter du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
Art. 3.Artikel 3ter van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit |
Gouvernement wallon du 19 avril 2007, est complété par les mots « et | van de Waalse Regering van 19 april 2007, wordt aangevuld met de |
sont considérés comme présentant un risque pour le sol ». | woorden "en worden beschouwd als een risico voor de bodem". |
Art. 4.A l'annexe I du même arrêté, modifiée en dernier lieu par |
Art. 4.In bijlage I bij hetzelfde besluit, laatst gewijzigd bij het |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 décembre 2016, les modifications | besluit van de Waalse Regering van 22 december 2016, worden de |
suivantes sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° une colonne intitulée « Risque pour le sol » est insérée entre la | 1° een kolom met het opschrift "Risico voor de bodem" wordt ingevoegd |
colonne « EIE » et la colonne « Organismes à consulter »; | tussen de kolom "EIE" en de kolom "Te raadplegen organen"; |
2° une croix est insérée dans la colonne « Risque pour le sol » pour | 2° in de kolom "Risico voor de bodem" wordt een kruisje toegevoegd |
les installations et activités dont les numéros de rubrique sont les suivants : | voor de installaties en activiteiten met de volgende rubrieknummers : |
10.90.03.02 | 10.90.03.02 |
10.90.03.03 | 10.90.03.03 |
10.90.04 | 10.90.04 |
11.10.01 | 11.10.01 |
11.20.01.01 | 11.20.01.01 |
11.20.01.02 | 11.20.01.02 |
13.10.03.02 | 13.10.03.02 |
13.10.04 | 13.10.04 |
13.20.03.02 | 13.20.03.02 |
13.20.04 | 13.20.04 |
13.90 | 13.90 |
15.11.01.02 | 15.11.01.02 |
15.11.01.03 | 15.11.01.03 |
15.12.01.01 | 15.12.01.01 |
15.12.01.02 | 15.12.01.02 |
15.12.02.02 | 15.12.02.02 |
15.13.01.02 | 15.13.01.02 |
15.13.01.03 | 15.13.01.03 |
15.20.01.01 | 15.20.01.01 |
15.20.01.02 | 15.20.01.02 |
15.20.02.02 | 15.20.02.02 |
15.20.02.03 | 15.20.02.03 |
15.31.02 | 15.31.02 |
15.31.03 | 15.31.03 |
15.32.01.02 | 15.32.01.02 |
15.32.01.03 | 15.32.01.03 |
15.32.02.02 | 15.32.02.02 |
15.32.02.03 | 15.32.02.03 |
15.33.02 | 15.33.02 |
15.33.03 | 15.33.03 |
15.41.02 | 15.41.02 |
15.41.03 | 15.41.03 |
15.42.02 | 15.42.02 |
15.42.03 | 15.42.03 |
15.43.02 | 15.43.02 |
15.43.03 | 15.43.03 |
15.51.01.02 | 15.51.01.02 |
15.51.01.03 | 15.51.01.03 |
15.52.02 | 15.52.02 |
15.62.02.A | 15.62.02.A |
15.62.02.B | 15.62.02.B |
15.62.03.A | 15.62.03.A |
15.62.03.B | 15.62.03.B |
15.71.02 | 15.71.02 |
15.71.03 | 15.71.03 |
15.81.01.02.A | 15.81.01.02.A |
15.81.01.02.B | 15.81.01.02.B |
15.82.02.A | 15.82.02.A |
15.82.02.B | 15.82.02.B |
15.83.01.01.A | 15.83.01.01.A |
15.83.01.01.B | 15.83.01.01.B |
15.83.01.02.A | 15.83.01.02.A |
15.83.01.02.B | 15.83.01.02.B |
15.83.02.01.A | 15.83.02.01.A |
15.83.02.01.B | 15.83.02.01.B |
15.83.02.02.A | 15.83.02.02.A |
15.83.02.02.B | 15.83.02.02.B |
15.83.03.01.A | 15.83.03.01.A |
15.83.03.01.B | 15.83.03.01.B |
15.83.03.02.A | 15.83.03.02.A |
15.83.03.02.B | 15.83.03.02.B |
15.83.04.01.A | 15.83.04.01.A |
15.83.04.01.B | 15.83.04.01.B |
15.83.04.02.A | 15.83.04.02.A |
15.83.04.02.B | 15.83.04.02.B |
15.83.05.01.A | 15.83.05.01.A |
15.83.05.01.B | 15.83.05.01.B |
15.83.05.02.A | 15.83.05.02.A |
15.83.05.02.B | 15.83.05.02.B |
15.84.01.02 | 15.84.01.02 |
15.84.01.03 | 15.84.01.03 |
15.84.02.02 | 15.84.02.02 |
15.85.02 | 15.85.02 |
15.86.02 | 15.86.02 |
15.87.02 | 15.87.02 |
15.87.03 | 15.87.03 |
15.88.02 | 15.88.02 |
15.89.02 | 15.89.02 |
15.89.03 | 15.89.03 |
17.10.01.02 | 17.10.01.02 |
17.10.01.03 | 17.10.01.03 |
17.15.02.A | 17.15.02.A |
17.15.02.B | 17.15.02.B |
17.17.01.02 | 17.17.01.02 |
17.17.01.03 | 17.17.01.03 |
17.30.02 | 17.30.02 |
17.30.03 | 17.30.03 |
17.51.02 | 17.51.02 |
17.51.03 | 17.51.03 |
17.90.02 | 17.90.02 |
17.90.03 | 17.90.03 |
18.30.01.02 | 18.30.01.02 |
18.30.01.03 | 18.30.01.03 |
19.10.01.02 | 19.10.01.02 |
19.10.02.01 | 19.10.02.01 |
19.10.02.02 | 19.10.02.02 |
20.10.02.01.A | 20.10.02.01.A |
20.10.02.01.B | 20.10.02.01.B |
20.10.02.02.A | 20.10.02.02.A |
20.10.02.02.B | 20.10.02.02.B |
20.20.01 | 20.20.01 |
20.20.02.A | 20.20.02.A |
20.20.02.B | 20.20.02.B |
21.11.01 | 21.11.01 |
21.12.01.01 | 21.12.01.01 |
21.12.01.02 | 21.12.01.02 |
22.21.02 | 22.21.02 |
22.21.03 | 22.21.03 |
22.22.02 | 22.22.02 |
22.24.02 | 22.24.02 |
22.25.02 | 22.25.02 |
23.10.01 | 23.10.01 |
23.10.02 | 23.10.02 |
23.20.01 | 23.20.01 |
23.20.02 | 23.20.02 |
23.20.03 | 23.20.03 |
23.20.04 | 23.20.04 |
23.20.05 | 23.20.05 |
24.11.01.01 | 24.11.01.01 |
24.11.01.02 | 24.11.01.02 |
24.12.02 | 24.12.02 |
24.12.03 | 24.12.03 |
24.13.01.02 | 24.13.01.02 |
24.13.01.03 | 24.13.01.03 |
24.13.02.02 | 24.13.02.02 |
24.13.02.03 | 24.13.02.03 |
24.13.03.02 | 24.13.03.02 |
24.13.03.03 | 24.13.03.03 |
24.13.04.02 | 24.13.04.02 |
24.13.04.03 | 24.13.04.03 |
24.13.05.01 | 24.13.05.01 |
24.13.05.02 | 24.13.05.02 |
24.13.06.01 | 24.13.06.01 |
24.13.06.02 | 24.13.06.02 |
24.13.07.01 | 24.13.07.01 |
24.13.07.02 | 24.13.07.02 |
24.13.08 | 24.13.08 |
24.14.01.01 | 24.14.01.01 |
24.14.01.02 | 24.14.01.02 |
24.14.02.01 | 24.14.02.01 |
24.14.02.02 | 24.14.02.02 |
24.14.03.01 | 24.14.03.01 |
24.14.03.02 | 24.14.03.02 |
24.14.04.01 | 24.14.04.01 |
24.14.04.02 | 24.14.04.02 |
24.14.05.01 | 24.14.05.01 |
24.14.05.02 | 24.14.05.02 |
24.14.06.01 | 24.14.06.01 |
24.14.06.02 | 24.14.06.02 |
24.14.07.01 | 24.14.07.01 |
24.14.07.02 | 24.14.07.02 |
24.14.08.01 | 24.14.08.01 |
24.14.08.02 | 24.14.08.02 |
24.14.09.01 | 24.14.09.01 |
24.14.09.02 | 24.14.09.02 |
24.14.10.01 | 24.14.10.01 |
24.14.10.02 | 24.14.10.02 |
24.15.02 | 24.15.02 |
24.15.03 | 24.15.03 |
24.16.01.01 | 24.16.01.01 |
24.16.01.02 | 24.16.01.02 |
24.16.02.01 | 24.16.02.01 |
24.16.02.02 | 24.16.02.02 |
24.16.03.01 | 24.16.03.01 |
24.16.03.02 | 24.16.03.02 |
24.17.01.01 | 24.17.01.01 |
24.17.01.02 | 24.17.01.02 |
24.17.02.01 | 24.17.02.01 |
24.17.02.02 | 24.17.02.02 |
24.20.01.01 | 24.20.01.01 |
24.20.01.02 | 24.20.01.02 |
24.20.02.01 | 24.20.02.01 |
24.20.02.02 | 24.20.02.02 |
24.30.02 | 24.30.02 |
24.30.03 | 24.30.03 |
24.31 | 24.31 |
24.32.01 | 24.32.01 |
24.41.01 | 24.41.01 |
24.41.02 | 24.41.02 |
24.42.01 | 24.42.01 |
24.42.02 | 24.42.02 |
24.51.01.01 | 24.51.01.01 |
24.51.01.02 | 24.51.01.02 |
24.51.02.01 | 24.51.02.01 |
24.51.02.02 | 24.51.02.02 |
24.52.01 | 24.52.01 |
24.61.03 | 24.61.03 |
24.62.01 | 24.62.01 |
24.62.02 | 24.62.02 |
24.63.01 | 24.63.01 |
24.64.01 | 24.64.01 |
24.64.02 | 24.64.02 |
24.65 | 24.65 |
24.66.01 | 24.66.01 |
24.66.02 | 24.66.02 |
24.70.01 | 24.70.01 |
24.70.02 | 24.70.02 |
24.90.01 | 24.90.01 |
25.11.01 | 25.11.01 |
25.11.02 | 25.11.02 |
25.13.02 | 25.13.02 |
25.13.03 | 25.13.03 |
25.29.01 | 25.29.01 |
25.29.02 | 25.29.02 |
26.11.01 | 26.11.01 |
26.11.02 | 26.11.02 |
26.12.02 | 26.12.02 |
26.13.02 | 26.13.02 |
26.13.03 | 26.13.03 |
26.14.01 | 26.14.01 |
26.14.02 | 26.14.02 |
26.15.02 | 26.15.02 |
26.15.03 | 26.15.03 |
26.19.02 | 26.19.02 |
26.19.03 | 26.19.03 |
26.20.02 | 26.20.02 |
26.20.03 | 26.20.03 |
26.21.02 | 26.21.02 |
26.21.03 | 26.21.03 |
26.22.02 | 26.22.02 |
26.22.03 | 26.22.03 |
26.23.02 | 26.23.02 |
26.23.03 | 26.23.03 |
26.24.02 | 26.24.02 |
26.24.03 | 26.24.03 |
26.25.02 | 26.25.02 |
26.25.03 | 26.25.03 |
26.26.02 | 26.26.02 |
26.26.03 | 26.26.03 |
26.30.02 | 26.30.02 |
26.30.03 | 26.30.03 |
26.40.02 | 26.40.02 |
26.40.03 | 26.40.03 |
26.51.01.01 | 26.51.01.01 |
26.51.01.02 | 26.51.01.02 |
26.51.02 | 26.51.02 |
26.52.01.01 | 26.52.01.01 |
26.52.01.02 | 26.52.01.02 |
26.53.01.01 | 26.53.01.01 |
26.53.01.02 | 26.53.01.02 |
26.60.02.A | 26.60.02.A |
26.60.02.B | 26.60.02.B |
26.63.02.A | 26.63.02.A |
26.63.02.B | 26.63.02.B |
26.65.01 | 26.65.01 |
26.65.02.01 | 26.65.02.01 |
26.65.02.02 | 26.65.02.02 |
26.81.01.02.A | 26.81.01.02.A |
26.81.01.02.B | 26.81.01.02.B |
26.82.01.02.A | 26.82.01.02.A |
26.82.01.02.B | 26.82.01.02.B |
26.82.01.03.A | 26.82.01.03.A |
26.82.01.03.B | 26.82.01.03.B |
26.82.01.04 | 26.82.01.04 |
27.10.01.01 | 27.10.01.01 |
27.10.01.02 | 27.10.01.02 |
27.10.02.01 | 27.10.02.01 |
27.10.02.02 | 27.10.02.02 |
27.10.03.01 | 27.10.03.01 |
27.10.03.02 | 27.10.03.02 |
27.21.01 | 27.21.01 |
27.21.02 | 27.21.02 |
27.22.01 | 27.22.01 |
27.22.02 | 27.22.02 |
27.30.01 | 27.30.01 |
27.30.02 | 27.30.02 |
27.42.01 | 27.42.01 |
27.42.02.01 | 27.42.02.01 |
27.42.02.02 | 27.42.02.02 |
27.43.01 | 27.43.01 |
27.43.02.01 | 27.43.02.01 |
27.43.02.02 | 27.43.02.02 |
27.44.01 | 27.44.01 |
27.44.02.01 | 27.44.02.01 |
27.44.02.02 | 27.44.02.02 |
27.45.01 | 27.45.01 |
27.45.02.01 | 27.45.02.01 |
27.45.02.02 | 27.45.02.02 |
27.51.01 | 27.51.01 |
27.51.02 | 27.51.02 |
27.52.01 | 27.52.01 |
27.52.02 | 27.52.02 |
27.53.01 | 27.53.01 |
27.53.02 | 27.53.02 |
27.54.01 | 27.54.01 |
27.54.02 | 27.54.02 |
27.59.01 | 27.59.01 |
27.59.02 | 27.59.02 |
28.40.02.A | 28.40.02.A |
28.40.02.B | 28.40.02.B |
28.40.03 | 28.40.03 |
28.51.01.01 | 28.51.01.01 |
28.51.01.02 | 28.51.01.02 |
28.51.02.02 | 28.51.02.02 |
28.51.02.03 | 28.51.02.03 |
28.51.03.01 | 28.51.03.01 |
28.51.03.02 | 28.51.03.02 |
31.40.01.01 | 31.40.01.01 |
31.40.01.02 | 31.40.01.02 |
31.40.02.01 | 31.40.02.01 |
31.40.02.02 | 31.40.02.02 |
31.40.03.01 | 31.40.03.01 |
31.40.03.02 | 31.40.03.02 |
32.00.02.A | 32.00.02.A |
32.00.02.B | 32.00.02.B |
34.10.02.A | 34.10.02.A |
34.10.02.B | 34.10.02.B |
34.10.03.A | 34.10.03.A |
34.10.03.B | 34.10.03.B |
34.20.02.A | 34.20.02.A |
34.20.02.B | 34.20.02.B |
34.20.03.A | 34.20.03.A |
34.20.03.B | 34.20.03.B |
34.30.02.A | 34.30.02.A |
34.30.02.B | 34.30.02.B |
34.38.02.A | 34.38.02.A |
34.38.02.B | 34.38.02.B |
34.38.03.A | 34.38.03.A |
34.38.03.B | 34.38.03.B |
35.10.01.01.A | 35.10.01.01.A |
35.10.01.01.B | 35.10.01.01.B |
35.10.01.02.A | 35.10.01.02.A |
35.10.01.02.B | 35.10.01.02.B |
35.10.02.01.A | 35.10.02.01.A |
35.10.02.01.B | 35.10.02.01.B |
35.10.02.02.A | 35.10.02.02.A |
35.10.02.02.B | 35.10.02.02.B |
35.20.01.A | 35.20.01.A |
35.20.01.B | 35.20.01.B |
35.20.02.A | 35.20.02.A |
35.20.02.B | 35.20.02.B |
35.30.02.A | 35.30.02.A |
35.30.02.B | 35.30.02.B |
35.30.03.A | 35.30.03.A |
35.30.03.B | 35.30.03.B |
35.41.02.A | 35.41.02.A |
35.41.02.B | 35.41.02.B |
35.90.02.A | 35.90.02.A |
35.90.02.B | 35.90.02.B |
40.10.01.03.01 | 40.10.01.03.01 |
40.10.01.03.02 | 40.10.01.03.02 |
40.20.01.01 | 40.20.01.01 |
40.20.01.02 | 40.20.01.02 |
40.30.01.01 | 40.30.01.01 |
40.30.01.02 | 40.30.01.02 |
40.30.03.02 | 40.30.03.02 |
40.30.04.02 | 40.30.04.02 |
40.30.05.01 | 40.30.05.01 |
40.30.05.02 | 40.30.05.02 |
50.20.01.02 | 50.20.01.02 |
50.20.02 | 50.20.02 |
50.40.02 | 50.40.02 |
50.50.02 | 50.50.02 |
50.50.03 | 50.50.03 |
60.10.01 | 60.10.01 |
62.00.01 | 62.00.01 |
62.00.02 | 62.00.02 |
63.12.05.03.04.A | 63.12.05.03.04.A |
63.12.05.03.04.B | 63.12.05.03.04.B |
63.12.05.03.05.A | 63.12.05.03.05.A |
63.12.05.03.05.B | 63.12.05.03.05.B |
63.12.05.03.06.A | 63.12.05.03.06.A |
63.12.05.03.06.B | 63.12.05.03.06.B |
63.12.05.03.07.A | 63.12.05.03.07.A |
63.12.05.03.07.B | 63.12.05.03.07.B |
63.12.05.04.02 | 63.12.05.04.02 |
63.12.05.05.02 | 63.12.05.05.02 |
63.12.06.01 | 63.12.06.01 |
63.12.06.06 | 63.12.06.06 |
63.12.09.01.02 | 63.12.09.01.02 |
63.12.09.01.03 | 63.12.09.01.03 |
63.12.09.02.02 | 63.12.09.02.02 |
63.12.09.02.03 | 63.12.09.02.03 |
63.12.09.03.02 | 63.12.09.03.02 |
63.12.09.03.03 | 63.12.09.03.03 |
63.12.09.04.02 | 63.12.09.04.02 |
63.12.09.04.03 | 63.12.09.04.03 |
63.12.09.05.02 | 63.12.09.05.02 |
63.12.09.05.03 | 63.12.09.05.03 |
63.12.14.02 | 63.12.14.02 |
63.12.15.01.A | 63.12.15.01.A |
63.12.15.01.B | 63.12.15.01.B |
63.12.15.02.A | 63.12.15.02.A |
63.12.15.02.B | 63.12.15.02.B |
63.12.16.01.02 | 63.12.16.01.02 |
63.12.16.02.02 | 63.12.16.02.02 |
63.12.16.03.02 | 63.12.16.03.02 |
63.12.16.04.02 | 63.12.16.04.02 |
63.12.16.05.02 | 63.12.16.05.02 |
63.12.17.01.02 | 63.12.17.01.02 |
63.12.17.02.02 | 63.12.17.02.02 |
63.12.19 | 63.12.19 |
63.12.20.01.02 | 63.12.20.01.02 |
63.12.20.01.03 | 63.12.20.01.03 |
63.12.20.02.02 | 63.12.20.02.02 |
63.12.20.02.03 | 63.12.20.02.03 |
63.12.20.03.02 | 63.12.20.03.02 |
63.12.20.03.03 | 63.12.20.03.03 |
63.12.20.04.02 | 63.12.20.04.02 |
63.12.20.04.03 | 63.12.20.04.03 |
63.12.20.05.02 | 63.12.20.05.02 |
74.70 | 74.70 |
74.81.01.02 | 74.81.01.02 |
74.81.01.03 | 74.81.01.03 |
90.16.02.A | 90.16.02.A |
90.16.02.B | 90.16.02.B |
90.16.03.A | 90.16.03.A |
90.16.03.B | 90.16.03.B |
90.17.02.A | 90.17.02.A |
90.17.02.B | 90.17.02.B |
90.17.03.A | 90.17.03.A |
90.17.03.B | 90.17.03.B |
90.21.01.02 | 90.21.01.02 |
90.21.02.02 | 90.21.02.02 |
90.21.03 | 90.21.03 |
90.21.04.01 | 90.21.04.01 |
90.21.04.02 | 90.21.04.02 |
90.21.05.01 | 90.21.05.01 |
90.21.05.02 | 90.21.05.02 |
90.21.06.01 | 90.21.06.01 |
90.21.06.02 | 90.21.06.02 |
90.21.09.02 | 90.21.09.02 |
90.21.10.02 | 90.21.10.02 |
90.21.11.02 | 90.21.11.02 |
90.21.13 | 90.21.13 |
90.22.03.01.A | 90.22.03.01.A |
90.22.03.01.B | 90.22.03.01.B |
90.22.03.02.A | 90.22.03.02.A |
90.22.03.02.B | 90.22.03.02.B |
90.22.04 | 90.22.04 |
90.22.05 | 90.22.05 |
90.22.06 | 90.22.06 |
90.22.10 | 90.22.10 |
90.22.11 | 90.22.11 |
90.22.12.01 | 90.22.12.01 |
90.22.12.02 | 90.22.12.02 |
90.22.13 | 90.22.13 |
90.22.14 | 90.22.14 |
90.22.15 | 90.22.15 |
90.23.02.01.A | 90.23.02.01.A |
90.23.02.01.B | 90.23.02.01.B |
90.23.02.02.A | 90.23.02.02.A |
90.23.02.02.B | 90.23.02.02.B |
90.23.03 | 90.23.03 |
90.23.04.01 | 90.23.04.01 |
90.23.04.02 | 90.23.04.02 |
90.23.05 | 90.23.05 |
90.23.06 | 90.23.06 |
90.23.07 | 90.23.07 |
90.23.08.01 | 90.23.08.01 |
90.23.08.02 | 90.23.08.02 |
90.23.09 | 90.23.09 |
90.23.10 | 90.23.10 |
90.23.11 | 90.23.11 |
90.23.13.01 | 90.23.13.01 |
90.23.13.02 | 90.23.13.02 |
90.23.14 | 90.23.14 |
90.24.01.01 | 90.24.01.01 |
90.24.01.02 | 90.24.01.02 |
90.24.02 | 90.24.02 |
90.24.03 | 90.24.03 |
90.24.04 | 90.24.04 |
90.24.05 | 90.24.05 |
90.24.06.01 | 90.24.06.01 |
90.24.06.02 | 90.24.06.02 |
90.24.07 | 90.24.07 |
90.24.08.01 | 90.24.08.01 |
90.24.08.02 | 90.24.08.02 |
90.24.09.01 | 90.24.09.01 |
90.24.09.02 | 90.24.09.02 |
90.24.10 | 90.24.10 |
90.24.11.01 | 90.24.11.01 |
90.24.11.02 | 90.24.11.02 |
90.90.01 | 90.90.01 |
90.90.02 | 90.90.02 |
90.90.03 | 90.90.03 |
92.61.06 | 92.61.06 |
92.61.08 | 92.61.08 |
92.61.10.02 | 92.61.10.02 |
93.01.01.02 | 93.01.01.02 |
93.01.02.02 | 93.01.02.02 |
93.01.02.03 | 93.01.02.03 |
COV01.01 | COV01.01 |
COV02.01 | COV02.01 |
COV03.01 | COV03.01 |
COV03.02 | COV03.02 |
COV04.01 | COV04.01 |
COV05.01 | COV05.01 |
COV06.01 | COV06.01 |
COV07.01 | COV07.01 |
COV08.01 | COV08.01 |
COV09.01 | COV09.01 |
COV10.01 | COV10.01 |
COV11 | COV11 |
COV12.01 | COV12.01 |
COV13.01 | COV13.01 |
COV14.01 | COV14.01 |
COV15.01 | COV15.01 |
COV16.01 | COV16.01 |
COV17.01 | COV17.01 |
COV18.01 | COV18.01 |
COV19.01 | COV19.01 |
COV20.01 | COV20.01 |
COV21.01 | COV21.01 |
Art. 5.Dans l'annexe I du même arrêté, modifiée en dernier lieu par |
Art. 5.In bijlage I bij hetzelfde besluit, laatst gewijzigd bij het |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 décembre 2016, la consultation | besluit van de Waalsee Regering van 22 december 2016, wordt de |
obligatoire de la Direction de la Protection des Sols du Département | verplichte raadpleging van de " Direction de la Protection des Sols du |
du Sol et des Déchets de la DGO3 est abrogée pour les rubriques | Département du Sol et des Déchets de la DGO3 " (Directie |
Bodembescherming van het Departement Bodem en Afvalstoffen van het | |
suivantes : 01.2, 01.3, 01.49.01.03, 01.49.02.01, 01.49.04, 45.12.01, | DGO3) opgeheven voor de volgende rubrieken : 01.2, 01.3, 01.49.01.03, |
45.12.02, 50.50.03, 90.13, 90.14, 90.22.12, 90.23.13, 90.24.11 et | 01.49.02.01, 01.49.04, 45.12.01, 45.12.02, 50.50.03, 90.13, 90.14, |
90.25.04. | 90.22.12, 90.23.13, 90.24.11 en 90.25.04. |
Art. 6.Dans l'annexe I du même arrêté, modifiée en dernier lieu par |
Art. 6.In bijlage I bij hetzelfde besluit, laatst gewijzigd bij het |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 décembre 2016, la consultation | besluit van de Waalse Regering van 22 december 2016, wordt de |
obligatoire de la Direction des Risques industriels géologiques et | verplichte raadpleging van de "Direction des Risques industriels, |
miniers (DRIGM) DGO3 est abrogée pour les rubriques suivantes : | géologiques et miniers (DRIGM) DGO3" (Directie Industriële, |
Geologische en Mijnrisico's) opgeheven voor de volgende rubrieken : | |
45.12.01 et 45.12.02. | 45.12.01 en 45.12.02. |
Art. 7.Dans l'annexe I du même arrêté, remplacée par l'arrêté du |
Art. 7.In bijlage I bij hetzelfde besluit vervangen bij het besluit |
Gouvernement wallon du 11 juillet 2013 et modifiée par l'arrêté du | van de Waalse Regering van 11 juli 2013 en gewijzigd bij het besluit |
Gouvernement wallon du 16 janvier, les modifications suivantes sont | van de Waalse Regering van 16 januari, worden de volgende wijzigingen |
apportées : | aangebracht : |
1° la rubrique 10.90.01 est remplacée par ce qui suit : | 1° rubriek 10.90.01 wordt vervangen als volgt : |
10.90.01 Extraction souterraine de mines de houille, lignite, graphite | 10.90.01 Ondergrondse winning van steenkool, bruinkool, grafiet |
1 | 1 |
X | X |
X | X |
DRIGM | DRIGM |
DESO | DESO |
2° la rubrique 10.90.02 est remplacée par ce qui suit : | 2° rubriek 10.90.02 wordt vervangen als volgt : |
10.90.02 Extraction à ciel ouvert de mines de houille, lignite, graphite | 10.90.02 Winning in dagbouw van steenkool, bruinkool, grafiet |
1 | 1 |
X | X |
X | X |
DRIGM | DRIGM |
DESO | DESO |
3° la rubrique 10.90.03.01 est remplacée par ce qui suit : | 3° rubriek 10.90.03.01 wordt vervangen als volgt : |
10.90.03.01 Installations pour l'agglomération de houille, lignite, | 10.90.03.01 Installaties voor de vervaardiging van agglomeraten van |
charbon de bois, graphite, carbone ou la fabrication de charbon de | steenkool, bruinkool, houtskool, grafiet, koolstof of voor de |
bois, graphite, carbone constituant une dépendance de mine et dont la | productie van houtskool, grafiet, koolstof die een mijnaanhorigheid |
capacité installée de production est supérieure à 10 t/jour | vormen en waarvan de geïnstalleerde productiecapaciteit 10 T/dag overschrijdt |
1 | 1 |
X | X |
X | X |
DRIGM | DRIGM |
DESO | DESO |
4° la rubrique 13.10.01 est remplacée par ce qui suit : | 4° rubriek 13.10.01 wordt vervangen als volgt : |
13.10.01 Extraction souterraine de minerais de fer | 13.10.01 Ondergrondse winning van ijzererts |
1 | 1 |
X | X |
X | X |
DRIGM | DRIGM |
5° la rubrique 13.10.02 est remplacée par ce qui suit : | 5° rubriek 13.10.02 wordt vervangen als volgt : |
13.10.02 Extraction à ciel ouvert de minerais de fer | 13.10.02 Winning in de open lucht van ijzererts |
1 | 1 |
X | X |
X | X |
DRIGM | DRIGM |
6° la rubrique 13.10.03.01 est remplacée par ce qui suit : | 6° rubriek 13.10.03.01 wordt vervangen als volgt : |
13.10.03.01 Installations pour l'agglomération ou la fabrication de | 13.10.03.01 Installaties voor het sinteren of de bereiding van |
minerais de fer dont la capacité installée de production est | |
supérieure à 10 t/jour installation constituant une dépendance de mine | ijzererts met een geïnstalleerde productiecapaciteit boven 10 t/dag |
installatie die een mijnaanhorigheid vormt | |
1 | 1 |
X | X |
X | X |
DRIGM | DRIGM |
7° la rubrique 13.20.01 est remplacée par ce qui suit : | 7° rubriek 13.20.01 wordt vervangen als volgt : |
13.20.01 Extraction souterraine de minerais de métaux non ferreux | 13.20.01 Ondergrondse winning van non-ferro metaalertsen |
1 | 1 |
X | X |
X | X |
DRIGM | DRIGM |
8° la rubrique 13.20.02 est remplacée par ce qui suit : | 8° rubriek 13.20.02 wordt vervangen als volgt : |
13.20.02 Extraction à ciel ouvert de minerais de métaux non ferreux | 13.20.02 Winning in de open lucht van non-ferro metaalertsen |
1 | 1 |
X | X |
X | X |
DRIGM | DRIGM |
9 ° la rubrique 13.20.03.01 est remplacée par ce qui suit : | 9° rubriek 13.20.03.01 wordt vervangen als volgt : |
13.20.03.01 Installations pour l'agglomération ou la fabrication de | 13.20.03.01 Installaties voor het sinteren of de bereiding van |
minerais de métaux non ferreux dont la capacité installée de | non-ferro metaalertsen met een geïnstalleerde productiecapaciteit |
production est supérieure à 10 t/jour installation constituant une | boven 10 t/dag installatie die een mijnaanhorigheid vormt |
dépendance de mine | |
1 | 1 |
X | X |
X | X |
DRIGM | DRIGM |
10° le libellé des rubriques 35.20.01 A et 35.20.01 B sont remplacés | 10° het opschrift van de rubrieken 35.20.01 A en 35.20.01 B worden |
par les termes : | vervangen door de woorden : |
« Construction et réparation de matériel ferroviaire roulant lorsque | "Vervaardiging en reparatie van rollend materieel voor spoor- en |
la capacité installée de production ou de réparation est inférieure à | tramwegen als de geïnstalleerde productie- of reparatiecapaciteit |
50 locomotives ou 100 wagons/an ». | lager is dan 50 locomotieven of 100 wagons/jaar". |
Art. 8.Dans l'annexe I du même arrêté, remplacée par l'arrêté du |
Art. 8.In bijlage I bij hetzelfde besluit vervangen bij het besluit |
Gouvernement wallon du 11 juillet 2013 et modifiée par l'arrêté du | van de Waalse Regering van 11 juli 2013 en gewijzigd bij het besluit |
Gouvernement wallon du 16 janvier 2014, entre la rubrique 10.90.03.03 | van de Waalse Regering van 16 januari 2014, wordt er tussen de rubriek |
et la rubrique 10.90.04, il est inséré une rubrique 10.90.03.04 | 10.90.03.03 en de rubriek 10.90.04, een rubriek 10.90.03.04 ingevoegd, |
rédigée comme suit : | luidend als volgt : |
10.90.03.04 Installations pour l'agglomération de houille, lignite, | 10.90.03.04 Installaties voor de vervaardiging van agglomeraten van |
charbon de bois, graphite, carbone ou la fabrication de charbon de | steenkool, bruinkool, houtskool, grafiet, koolstof of voor de |
bois, graphite, carbone constituant une dépendance de mine et dont la | productie van houtskool, grafiet, koolstof die een mijnaanhorigheid |
capacité installée de production est inférieure ou égale à 10T/jour | vormen en met een geïnstalleerde productiecapaciteit van 10 T/dag of minder |
2 | 2 |
X | X |
DRIGM | DRIGM |
DESO | DESO |
Art. 9.Dans l'annexe I du même arrêté, remplacée par l'arrêté du |
Art. 9.In bijlage I bij hetzelfde besluit vervangen bij het besluit |
Gouvernement wallon du 11 juillet 2013, entre la rubrique 13.10.04 et | van de Waalse Regering van 11 juli 2013, wordt er tussen de rubriek |
la rubrique 13.2, il est inséré une rubrique 13.10.05 rédigée comme | 13.10.04 en de rubriek 13.2, een rubriek 13.10.05 ingevoegd, luidend |
suit : | als volgt : |
13.10.05. Lavoirs à minerais de fer dont la capacité de traitement est | 13.10.05. Ijzerertsenwasserijen met een behandelingscapaciteit boven |
supérieure à 10t/jour constituant une dépendance de mines | 10t/dag die een mijnaanhorigheid vormen |
2 | 2 |
X | X |
DGRIM | DGRIM |
Art. 10.Dans l'annexe I du même arrêté, remplacée par l'arrêté du |
Art. 10.In bijlage I bij hetzelfde besluit vervangen bij het besluit |
Gouvernement wallon du 11 juillet 2013, entre la rubrique 13.20.04 et | van de Waalse Regering van 11 juli 2013, wordt er tussen de rubriek |
la rubrique 13.9, il est inséré une rubrique 13.20.05 rédigée comme | 13.20.04 en de rubriek 13.9, een rubriek 13.20.05 ingevoegd, luidend |
suit : | als volgt : |
13.20.05. Lavoirs à minerais de métaux non ferreux dont la capacité de | 13.20.05. Wasserijen voor non-ferro metaalertsen met een |
traitement est supérieure à 10t/jour constituant une dépendance de mines | behandelingscapaciteit boven 10t/dag die een mijnaanhorigheid vormen |
2 | 2 |
X | X |
DRIGM | DRIGM |
Art. 11.Dans l'annexe I du même arrêté, remplacée par l'arrêté du |
Art. 11.In bijlage I bij hetzelfde besluit vervangen bij het besluit |
Gouvernement wallon du 11 juillet 2013, entre la rubrique 60.10.01 et | van de Waalse Regering van 11 juli 2013, wordt er tussen de rubriek |
la rubrique 60.2, sont inséré les rubriques 60.15.01 et 60.15.02 | 60.10.01 en de rubriek 60.2, de rubrieken 60.15.01 en 60.15.02 |
rédigées comme suit : | ingevoegd, luidend als volgt : |
60.15 EXPLOITATION DE TRANSPORTS FERROVIAIRES | 60.15 EXPLOITATIE VAN VERVOER PER SPOOR |
60.15.01 Plates-formes ferroviaires et intermodales, dont la | 60.15.01 Spoorweg- en intermodale platformen waarop laad-, los-, vul- |
superficie est supérieure à 2 ha, sur lesquelles sont réalisées des | of verpakkingshandelingen worden uitgevoerd in verband met het vervoer |
opérations de chargement, de déchargement, de remplissage ou | |
d'emballage liées à un transport,, de marchandises dangereuses | van gevaarlijke goederen die overeenkomstig de CLP-verordening zijn |
classés, selon le règlement CLP (règlement (CE) n° 1272/2008 du | ingedeeld (verordening (EG) nr. 1272/2008 van het Europees Parlement |
Parlement européen et du Conseil du 16 décembre 2008 relatif à la | en de Raad van 16 december 2008 betreffende de indeling, etikettering |
classification, à l'étiquetage et à l'emballage des substances et des | en verpakking van stoffen en mengsels tot wijziging en intrekking van |
mélanges, modifiant et abrogeant les directives 67/548/CEE et | |
1999/45/CE et modifiant le règlement (CE) n° 1907/2006), comme | de Richtlijnen 67/548/EEG en 1999/45/EG en tot wijziging van |
présentant un risque ou un danger envers la santé autre que corrosif | Verordening (EG) nr. 1907/2006) als zijnde een risico of gevaar voor |
et irritant, ou envers l'environnement autre que pour la couche | de gezondheid anders dan corrosief en irriterend, of voor het milieu |
d'ozone, ou que ces produits sont de nature à causer une pollution du | anders dan de ozonlaag, of dat deze producten bodem- of |
sol ou des eaux souterraines | grondwaterverontreiniging kunnen veroorzaken |
X | X |
60.15.02 Gare ferroviaire de triage ou de formation | 60.15.02 Spoorstation voor sorteerverrichting of samenstelling |
X | X |
Art. 12.L'annexe 6 du décret du 1er mars 2018 relatif à la gestion et |
Art. 12.Bijlage 6 bij het decreet van 1 maart 2018 betreffende |
à l'assainissement des sols est abrogée. | bodembeheer en bodemsanering wordt opgeheven. |
Art. 13.Les demandes de permis d'environnement, de permis unique et |
Art. 13.De vóór de inwerkingtreding van dit besluit ingediende |
de permis intégré introduites avant l'entrée en vigueur du présent | aanvragen voor milieuvergunning, globale vergunning en geïntegreerde |
arrêté ainsi que les recours administratifs y relatifs sont traités | vergunning alsmede de desbetreffende administratieve beroepen worden |
selon les règles en vigueur au jour de l'introduction des actes | behandeld volgens de regels van kracht op de datum van indiening van |
susmentionnés. | bovenvermelde akten. |
Art. 14.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2019 à |
Art. 14.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2019, met |
l'exception de l'article 5. | uitzondering van artikel 5. |
Art. 15.Le Ministre de l'Environnement est chargé de l'exécution du |
Art. 15.De Minister van Leefmilieu is belast met de uitvoering van |
présent arrêté. | dit besluit. |
Namur, le 27 septembre 2018. | Namen, 27 september 2018. |
Pour le Gouvernement : | Voor de Regering : |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
W. BORSUS | W. BORSUS |
Le Ministre de l'Environnement, de la Transition écologique, de | De Minister van Leefmilieu, Ecologische Overgang, Ruimtelijke |
l'Aménagement du Territoire, des Travaux publics, de la Mobilité, des | Ordening, Openbare Werken, Mobiliteit, Vervoer, Dierenwelzijn en |
Transports, du Bien-être animal et des Zonings, | Industriezones, |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |