Arrêté du Gouvernement wallon désignant un commissaire spécial du Gouvernement wallon à l'Institut scientifique de Service public | Besluit van de Waalse Regering waarbij een bijzondere commissaris van de Waalse Regering aangewezen wordt bij het "Institut scientifique de Service public" |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 27 SEPTEMBRE 2000. - Arrêté du Gouvernement wallon désignant un commissaire spécial du Gouvernement wallon à l'Institut scientifique de Service public Le Gouvernement wallon, | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 27 SEPTEMBER 2000. - Besluit van de Waalse Regering waarbij een bijzondere commissaris van de Waalse Regering aangewezen wordt bij het "Institut scientifique de Service public" (Openbaar Wetenschappelijk Instituut) De Waalse Regering, |
Vu le décret du 7 juin 1990 portant création d'un Institut | Gelet op het decreet van 7 juni 1990 houdende oprichting van het |
scientifique de Service public en Région wallonne, modifié par les | "Institut scientifique de Service public" in het Waalse Gewest, |
décrets des 22 janvier 1998 et 9 avril 1998, notamment l'article 4; | gewijzigd bij de decreten van 22 januari 1998 en 9 april 1998, |
Vu l'arrêté royal fixant les principes généraux, notamment son article | inzonderheid op artikel 4; Gelet op het koninklijk besluit tot bepaling van de algemene |
2; | principes, inzonderheid op artikel 2; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 11 décembre 1997 portant le | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 11 december 1997 |
règlement d'ordre intérieur de l'Institut scientifique de Service | houdende het huishoudelijk reglement van het "Institut scientifique de |
public, modifié par l'arrêté du 27 septembre 2000; | Service public", gewijzigd bij het besluit van 27 september 2000; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 26 septembre 2000; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 26 september 2000; |
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 25 septembre 2000; Considérant que le directeur général de l'ISSEP a fait savoir au Gouvernement par courrier du 11 août 2000 que des raisons impérieuses de santé l'empêcheront à l'avenir d'exercer normalement ses fonctions et qu'il est actuellement en congé de maladie; Considérant l'absence de titulaire de l'emploi de directeur général adjoint; Considérant que la gestion journalière de l'ISSEP doit être assurée sans retard pour assurer la continuité du service public et du fonctionnement de l'Institut; Considérant également les engagements pris par le Gouvernement dans le Contrat d'avenir pour la Wallonie en matière de recherche et de centres de recherche, lesquels s'inscrivent dans le programme de la Commission européenne d'une mise en réseau des programmes nationaux de recherche; Considérant qu'il convient dès lors d'adapter la structure et l'organisation administrative de l'ISSEP et ce, au regard des nouvelles missions confiées à l'Institut par le décret du 9 avril 1998; Considérant que cette adaptation suppose que soient déterminées les orientations prioritaires quant au rôle et quant à l'organisation de l'Institut et que les décisions du Gouvernement wallon sur ce plan soient effectivement mises en uvre; Considérant que l'absence actuelle du directeur général de l'Institut et l'absence d'un titulaire pour l'emploi de directeur général adjoint sont ainsi de nature à mettre en péril les engagements pris par le Gouvernement dans le Contrat d'avenir pour la Wallonie; Considérant qu'il s'impose de désigner sans retard un commissaire spécial chargé de la restructuration de l'ISSEP et de la gestion de l'Institut; | Gelet op de instemming van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 25 september 2000; Overwegende dat de Directeur-generaal van het "ISSEP" per brief van 11 augustus 2000 de Regering heeft medegedeeld dat hij om dwingende gezondheidsredenen in de toekomst niet meer in staat zal zijn zijn ambt in normale omstandigheden uit te oefenen en dat hij momenteel met ziekteverlof is; Overwegende dat er momenteel geen titularis is voor het ambt van adjunct-directeur-generaal; Overwegende dat het dagelijks beheer van het "ISSEP" onverwijld gewaarborgd moet worden om voor de continuïteit van de openbare dienst en van de werking van het Instituut te zorgen; Gelet op de in het toekomstcontract voor Wallonië door de Regering aangegane verbintenissen inzake onderzoek en onderzoekscentra, die opgenomen zijn in het programma van de Europese Commissie voor een koppeling van nationale onderzoeksprogramma's aan een netwerk; Overwegende dat de structuur en de administratieve organisatie van het "ISSEP" bijgevolg aangepast moeten worden op grond van de nieuwe taken die bij decreet van 9 april 1998 aan het Instituut werden opgedragen; Overwegende dat deze aanpassing inhoudt dat de prioritaire beleidslijnen voor de rol en de organisatie van het Instituut vastgelegd zijn en dat de desbetreffende beslissingen van de Waalse Regering effectief uitgevoerd worden; Overwegende dat de huidige afwezigheid van de directeur-generaal van het Instituut en het gebrek aan een titularis voor het ambt van adjunct-directeur-generaal van dien aard zijn dat de door de Regering in het toekomstcontract voor Wallonië aangegane verbintenissen in het gedrang kunnen worden gebracht; Overwegende dat een bijzondere commissaris onverwijld aangewezen moet worden, die belast is met de herstructurering en het beheer van het Instituut; |
Considérant que l'article 2 de l'arrêté royal fixant les principes | Overwegende dat de Regering krachtens artikel 2 van het koninklijk |
généraux autorise le Gouvernement à engager du personnel sous contrat | besluit tot bepaling van de algemene principes gemachtigd is om tot |
de travail pour répondre à des besoins exceptionnels et temporaire en | contractuele indienstnemingen over te gaan om aan uitzonderlijke en |
personnel afin d'assurer la mise en uvre d'actions limitées dans le | tijdelijke personeelsbehoeften te voldoen met het oog op de uitvoering |
temps et pour assurer le remplacement d'agents qui n'assument pas leur | van acties voor beperkte duur en de vervanging van personeelsleden die |
fonction; | hun functie niet bekleden; |
Considérant que les fonctions exercées par le commissaire spécial | Overwegende dat het ambt dat door de door de Regering aangewezen |
désigné par le Gouvernement supposent que celui-ci ait une bonne | bijzondere commissaris wordt uitgeoefend, inhoudt dat hij een grondige |
connaissance des interfaces entre le secteur public, le secteur privé | kennis heeft van de interfaces tussen de openbare sector, de |
et le monde universitaire en matière de recherche, des enjeux de la | privé-sector en de universiteitskringen op het gebied van onderzoek, |
restructuration de l'ISSEP ainsi que des institutions européennes | van de inzet voor de herstructurering van het "ISSEP" en van de |
qu'il dispose également d'une formation et d'une expérience en matière | Europese instellingen, en dat zijn opleiding alsmede zijn ervaring |
de management; | gericht zijn op management; |
Considérant que M. Alain Lesage rencontre ces exigences; | Overwegende dat de heer Alain Lesage aan deze eisen voldoet; |
Considérant en effet que M. Alain Lesage dispose d'une formation | Overwegende dat de heer Alain Lesage een universitaire opleiding in |
universitaire en sciences économiques, a été titulaire jusqu'en 1999 | economische wetenschappen heeft gevolgd, tot 1999 titularis was van |
de divers mandats universitaires et a publié de nombreuses | verschillende universitaire mandaten en talrijke wetenschappelijke |
contributions scientifiques sur l'état industriel de la Wallonie; | bijdragen heeft gepubliceerd over de industriële toestand in Wallonië; |
Considérant également qu'il a occupé des fonctions de direction à | Overwegende dat hij ook leidingsfuncties heeft bekleedt bij de "Union |
l'Union wallonne des Entreprises et à la Maison des Entreprises | wallonne des Entreprises" (Verbond van Waalse Bedrijven) en bij het |
wallonnes et a travaillé en qualité d'expert auprès de la Commission européenne; | "Maison des Entreprises wallonnes" en als deskundige gewerkt heeft bij |
Considérant encore qu'il est membre du Conseil wallon de la Politique | de Europese Commissie; |
scientifique depuis 1994 et a animé, à ce titre, différents groupes de | Overwegende dat hij sinds 1994 lid is van de "Conseil wallon de la |
Politique scientifique" (Waalse Raad voor Wetenschapsbeleid) en dat | |
hij in deze hoedanigheid verschillende werkgroepen heeft geleid; dat | |
travail; qu'il a publié, en 1996, une étude « Pour une réflexion sur | hij in 1996 een studie "Pour une réflexion sur la recherche en |
la recherche en Wallonie » et, dans ce contexte, participe au comité | Wallonie" heeft gepubliceerd en in dit kader aan het stuur- en |
de pilotage et de gestion du Programme PROMETHEE; qu'il est membre du | beheerscomité voor het "programma Prométhée" deelneemt; dat hij lid is |
Comité d'accompagnement de l'ISSEP; | van het begeleidingscomité van het "ISSEP"; |
Sur la proposition du Ministre de l'Economie, des PME, de la Recherche | Op de voordracht van de Minister van Economie, K.M.O.'s, Onderzoek en |
et des Technologies nouvelles et du Ministre des Affaires intérieures | Nieuwe Technologieën en van de Minister van Binnenlandse |
et de la Fonction publique, | Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.M. Alain Lesage est désigné en qualité de commissaire |
Artikel 1.De heer Alain Lesage wordt voor een termijn van twee jaar |
spécial du Gouvernement wallon à l'Institut scientifique de Service | benoemd tot bijzondere commissaris van de Waalse Regering bij het |
public, pour un terme de deux ans. | "Institut scientifique de Service public". |
Art. 2.M. Alain Lesage est placé sous l'autorité du Gouvernement. Il |
Art. 2.De heer Alain Lesage staat onder het gezag van de Waalse |
prête devant le Gouvernent le serment prévu à l'article 2 du décret du | Regering. Hij legt voor de Regering de bij artikel 2 van het decreet |
20 juillet 1831. | van 20 juli 1831 voorgeschreven eed af. |
Art. 3.M. Alain Lesage est chargé de la direction et de la |
Art. 3.De heer Lesage is belast met het bestuur en de |
restructuration de l'Institut scientifique de Service public. A cet | herstructurering van het "Institut scientifique de Service public". |
effet, il dispose des pouvoirs accordés au directeur général de | Daartoe beschikt hij over de aan de directeur-generaal van het |
l'Institut. | Instituut verleende opdrachten. |
Tous les six mois et une première fois le 31 mars 2001, M. Alain | Om de zes maanden en voor de eerste keer op 31 maart 2001 brengt de |
Lesage fait rapport au Ministre qui a la recherche dans ses | heer Alain Lesage verslag uit aan de Minister bevoegd voor Onderzoek, |
attributions quant à la direction et à la restructuration de | over het bestuur en de herstructurering van het Instituut. Na afloop |
l'Institut. Au terme de sa mission, il soumet son rapport final au | van zijn taak legt hij zijn eindverslag aan de Regering voor. |
Gouvernement. Art. 4.M. Alain Lesage perçoit la rémunération ainsi que les |
Art. 4.De heer Alain Lesage ontvangt de wedde en vergoedingen |
indemnités liées à la fonction de directeur général de l'Institut. | verbonden aan het ambt van directeur-generaal van het Instituut. |
Art. 5.La désignation de M. Alain Lesage cesse ses pleins effets |
Art. 5.De aanwijzing van de heer Alain Lesage houdt op vóór de in |
avant le terme visé à l'article 1er s'il devait être pourvu par une | artikel 1 bedoelde termijn volledig van kracht te zijn indien vóór die |
nomination définitive à la fonction de directeur général ou de | termijn in het ambt van directeur-generaal of |
directeur général adjoint de l'Institut avant ce terme. | adjunct-directeur-generaal bij een vaste benoeming moet worden |
Art. 6.Le présent arrêté entre au vigueur le jour de sa publication |
voorzien. Art. 6.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 7.Le Ministre de l'Economie, des P.M.E., de la Recherche et des |
Art. 7.De Minister van Economie, K.M.O.'s, Onderzoek en Nieuwe |
Technologies nouvelles et le Ministre des Affaires intérieures et de | Technologieën, en de Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en |
la Fonction publique sont chargés, chacun pour ce qui le concerne, de | Ambtenarenzaken zijn belast, ieder wat hem betreft, met de uitvoering |
l'exécution du présente arrêté. | van dit besluit. |
Namur, le 27 septembre 2000. | Namen, 27 september 2000. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
Le Ministre de l'Economie, des P.M.E., de la Recherche et des Technologies nouvelles, | De Minister van Economie, K.M.O.'s, Onderzoek en Nieuwe Technologieën, |
S. KUBLA | S. KUBLA |
Le Ministre des Affaires intérieures et de la fonction publique, | De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, |
J.-M. SEVERIN | J.-M. SEVERIN |