Arrêté du Gouvernement wallon modifiant le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine en ce qui concerne la commission d'avis et l'instruction des recours auprès du Gouvernement | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium wat betreft de adviescommissie en de behandeling van de beroepen bij de Regering |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
27 OCTOBRE 2005. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine en ce qui concerne la commission d'avis et l'instruction des recours auprès du Gouvernement Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, modifié par le décret-programme de relance économique et de simplification administrative du 3 février 2005, notamment les | 27 OKTOBER 2005. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium wat betreft de adviescommissie en de behandeling van de beroepen bij de Regering De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, gewijzigd bij het programmadecreet van 3 februari 2005 betreffende de economische heropleving en de administratieve vereenvoudiging, inzonderheid op de artikelen 4, 6, 108, 119, 120, |
articles 4, 6, 108, 119, 120, 127, 133, 208, 209, 233 et les articles | 127, 133, 208, 209, 233 en de artikelen 452/1 en volgende; |
452/1 et suivants; | Gelet op het advies van de « Conseil supérieur des villes, communes et |
Vu l'avis du Conseil supérieur des Villes, Communes et Provinces de la | provinces de la Région wallonne » (Hoge Raad van Steden, Gemeenten en |
Région wallonne, donné le 13 juin 2005; | Provincies van het Waalse Gewest), gegeven op 13 december 2005; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 28 juillet 2005; | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 28 juli 2005; |
Vu l'avis de la Commission régionale de l'Aménagement du Territoire, | Gelet op het advies van de Gewestelijke Commissie voor Ruimtelijke |
réputé favorable en application de l'article 4, alinéa 1er, 3° du | Ordening, dat geacht is gunstig te zijn overeenkomstig artikel 4, lid |
Code; | 1, 3°, van het Wetboek; |
Sur la proposition du Ministre du Logement, des Transports et du | Op de voordracht van de Minister van Huisvesting, Vervoer en |
Développement territorial, | Ruimtelijke Ontwikkeling; |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le chapitre XXI du titre Ier du livre IV du Code wallon |
Artikel 1.Hoofdstuk XXI van titel I van boek IV van het Waalse |
de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine est | Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium wordt |
remplacé comme suit : | vervangen als volgt : |
« CHAPITRE XXI. - De la commission d'avis et de l'instruction des | « HOOFDSTUK XXI. - Adviescommissie en behandeling van de beroepen bij |
recours auprès du Gouvernement | de Regering |
Section 1re. - Disposition générale | Afdeling 1. - Algemene bepaling |
Art. 452/1.La commission d'avis visée à l'article 120 a son siège |
Art. 452/1.De adviescommissie bedoeld in artikel 120 zetelt in de |
dans les locaux désignés par le Ministre ayant l'Aménagement du Territoire dans ses attributions. | lokalen aangewezen door de Minister bevoegd voor Ruimtelijke ordening. |
Le secrétariat de la Commission d'avis est assuré conformément à | Het secretariaat van de adviescommissie wordt waargenomen |
l'article 4, § 3, du décret du 25 mai 1983 modifiant, en ce qui | overeenkomstig artikel 4, § 3, van het decreet van 25 mei 1983 tot |
regarde le Conseil économique régional pour la Wallonie, la loi-cadre | wijziging, wat de gewestelijke economische raad voor Wallonië betreft, |
du 15 juillet 1970 portant organisation de la planification et de la | van de kaderwet van 15 juli 1970, houdende organisatie van de planning |
décentralisation économique et instaurant un Conseil économique et | en economische decentralisatie en tot oprichting van een economische |
social de la Région wallonne. | en sociale Raad van het Waalse Gewest. |
Section 2. - De la commission d'avis | Afdeling 2. - Adviescommissie |
Art. 452/2.§ 1er. Le président de la commission d'avis est nommé par |
Art. 452/2.§ 1. De voorzitter van de adviescommissie wordt door de |
le Gouvernement. | Regering benoemd. |
Outre le président, les membres de la commission sont nommés par le | Naast de voorzitter worden de leden door de Regering benoemd op grond |
Gouvernement sur la base : | van : |
1° de deux listes de cinq personnes chacune proposées par la | 1° twee lijsten van vijf personen die elk voorgedragen worden door de |
Commission régionale de l'aménagement du territoire; | gewestelijke commissie van ruimtelijke ordening; |
2° de deux listes de cinq personnes chacune proposées par l'Ordre des | 2° twee lijsten van vijf personen die elk voorgedragen worden door de |
architectes, parmi les personnes qui sont chargées, en application de | Orde van de architecten uit de personen die overeenkomstig artikel 11 |
l'article 11, de l'élaboration ou de la révision des schémas, des | belast zijn met de uitwerking of de herziening van de |
plans d'aménagement ou des règlements d'urbanisme ou qui sont membres | ontwikkelingsplannen of stedenbouwkundige reglementen of die lid zijn |
de la Chambre des Urbanistes de Belgique; | van de Kamer van Stedenbouwkundigen van België; |
3° de deux listes de cinq personnes chacune proposées conjointement | 3° twee lijsten van vijf personen die elk voorgedragen worden door de |
par les députations permanentes des conseils provinciaux; | bestendige deputaties van de provincieraden; |
4° de deux listes de deux personnes chacune proposées par la | 4° twee lijsten van twee personen die elk voorgedragen worden door de |
Commission royale des monuments, sites et fouilles de la Région | Koninklijke Commissie voor Monumenten, Landschappen en Opgravingen van |
wallonne. | het Waalse Gewest. |
§ 2. Le membre de la Commission royale des monuments, sites et | § 2. Het lid van de Koninklijke Commissie voor Monumenten, |
fouilles de la Région wallonne ne siège au sein de la commission | Landschappen en Opgravingen van het Waalse Gewest zetelt enkel in de |
d'avis que lorsque le recours se rapporte aux permis visé à l'article | adviescommissie als het beroep betrekking heeft op de vergunningen |
109. | bedoeld in artikel 109. |
§ 3. Le Gouvernement nomme les personnes qui suppléent le président et | § 3. De Regering benoemt de personen die de voorzitter en de leden |
les membres visés au § 1er. | bedoeld in § 1 vervangen. |
La personne qui supplée siège valablement lorsque la personne qu'elle | De plaatsvervanger zetelt rechtsgeldig indien de persoon die hij |
supplée est empêchée. | vervangt, verhinderd is. |
Sous peine d'incompatibilité, aucune personne qui siège à la | Op straffe van onverenigbaarheid kan geen enkele persoon die in de |
commission d'avis ne peut exercer un mandat auprès de plusieurs des | adviescommissie zetelt een mandaat uitoefenen bij verschillende |
organes ayant proposé des membres. | organen die leden voorgedragen hebben. |
Art. 452/3.La commission délibère valablement si le président et |
Art. 452/3.De Commissie beraadslaagt rechtsgeldig als minstens de |
trois autres membres au moins sont présents. | voorzitter en drie andere leden aanwezig zijn. |
Le président n'a pas voix délibérative. | De voorzitter is niet stemgerechtigd. |
En cas de parité des voix, l'avis est réputé favorable à l'auteur du | Bij staking van stemmen wordt het advies geacht gunstig te zijn voor |
recours. | de beroepsindiener. |
Art. 452/4.La nomination d'un membre de la commission d'avis prend |
Art. 452/4.De benoeming van een lid van de adviescommissie wordt |
fin soit en cas de renouvellement de la commission, soit en cas de | beëindigd bij hernieuwing van de commissie of bij verlies van |
perte de la qualité sur la base de laquelle le membre a été nommé. | hoedanigheid op grond waarvan het lid is benoemd. |
En cas de vacance, le membre suppléant devient membre effectif. Il est | Indien het mandaat openvalt, wordt de plaatsvervanger gewoon lid. De |
pourvu au remplacement du membre suppléant dans les deux mois de la | plaatsvervanger wordt binnen de twee maanden na het openvallen |
vacance selon les modalités visées à l'article 452/2. | vervangen op de wijze bedoeld in artikel 452/2. |
Art. 452/5.Hormis le président et le suppléant du président, les |
Art. 452/5.De voorzitter en diens plaatsvervanger uitgezonderd, |
fonctionnaires et agents de la Région wallonne ne peuvent pas être | kunnen ambtenaren en personeelsleden van het Waals Gewest niet lid |
membres de la commission d'avis. | worden van de adviescommissie. |
En ce compris le président ou le suppléant du président, il est | Met inbegrip van de voorzitter of diens plaatsvervanger is het elk |
interdit à tout membre de la commission de siéger lorsqu'il a un | commissielid verboden te zetelen indien het een rechtstreeks belang |
intérêt direct à l'objet de la demande d'avis, soit personnellement, | heeft in de aangelegenheid waarom advies wordt verzocht, ofwel |
soit par personne interposée, soit comme chargé d'affaires. | persoonlijk, ofwel via een tussenpersoon, ofwel als zaakgelastigde. |
Chaque membre est tenu de respecter la confidentialité de la | Elk lid dient het vertrouwelijk karakter van de beraadslagingen en het |
délibération et de l'avis de la commission. | advies van de commissie in acht te nemen. |
Sur la proposition du président ou du suppléant du président et après | Op voorstel van de voorzitter of diens plaatsvervanger en na door de |
avoir été entendu par le Ministre ayant l'Aménagement du Territoire | Minister bevoegd voor Ruimtelijke ordening te zijn gehoord, kan elk |
dans ses attributions, tout membre de la commission peut être révoqué | commissielid door de regering afgezet worden in geval van kennelijk |
par le Gouvernement en cas d'inconduite notoire ou de manquement grave | wangedrag of plichtsverzuim of indien het afwezig blijft van meer dan |
aux devoirs de sa charge ou qui est absent à plus de trois séances | drie opeenvolgende vergaderingen, overmacht niet te na gesproken. |
consécutives, sauf en cas de force majeure. | |
Art. 452/6.Le président de la commission d'avis et, le cas échéant, |
Art. 452/6.De voorzitter van de adviescommissie en, in voorkomend |
le suppléant du président, ont droit : | geval, diens plaatsvervanger hebben recht op : |
1° à un jeton de présence de 35,00 euros par dossier traité, avec un | 1° 35,00 euro aanwezigheidsgeld per behandeld dossier met een minimum |
minimum de 70,00 euros et un maximum de 210,00 euros par journée; | van 70,00 euro en een maximum van 210,00 euro per dag; |
2° au remboursement des frais de déplacement suivant les modalités | 2° de terugbetaling van de reiskosten op de wijze bepaald door de |
prévues par le Code de la fonction publique wallonne. | Waalse Ambtenarencode. |
Les membres de la commission ont droit : | De commissieleden hebben recht op : |
1° à un jeton de présence de 25,00 euros par dossier traité, avec un | 1° 25,00 euro aanwezigheidsgeld per behandeld dossier met een minimum |
minimum de 50,00 euros et un maximum de 150,00 euros par journée; | van 50,00 euro en een maximum van 150,00 euro per dag; |
2° au remboursement des frais de déplacement suivant les modalités | 2° de terugbetaling van de reiskosten op de wijze bepaald door de |
prévues par le Code de la fonction publique wallonne. | Waalse Ambtenarencode. |
Les personnes concernées sont assimilées aux bénéficiaires qui sont | De betrokken personen worden gelijkgesteld met gerechtigden houder van |
titulaires d'un grade de niveau 1 au sens du Code de la fonction | een graad van niveau 1 in de zin van de Waalse Ambtenarencode. |
publique wallonne. Art. 452/7.La commission d'avis peut établir un règlement d'ordre |
Art. 452/7.De adviescommissie stelt een huishoudelijk reglement op |
intérieur qu'elle soumet à l'approbation du Gouvernement. | dat de goedkeuring van de Waalse Regering behoeft. |
Section 3. - De l'instruction des recours | Afdeling 3. - Behandeling van de beroepen |
Art. 452/8.Les recours visés aux articles 119 et 127, § 6, sont |
Art. 452/8.- De beroepen bedoeld in de artikelen 119 en 127, § 6, |
adressés par envoi à l'adresse du directeur général de la Direction | worden per schrijven gericht aan de directeur-generaal van het |
générale de l'Aménagement du Territoire, du Logement et du Patrimoine | Directoraat-generaal Ruimtelijke Ordening, Huisvesting en Patrimonium |
du Ministère de la Région wallonne. | van het Ministerie van het Waalse Gewest. |
Le demandeur qui introduit le recours mentionne : | De verzoeker die het beroep indient, vermeldt : |
1° soit la date à laquelle il a reçu la décision visée à l'article | 1° ofwel de datum waarop hij de beslissing bedoeld in artikel 119, § |
119, § 1er, alinéa 1er, 1° ou 2°; | 1, lid 1, 1° of 2° gekregen heeft; |
2° soit la date de l'envoi visé à l'article 119, § 1er, alinéa 1er, | 2° ofwel de datum van het schrijven bedoeld in artikel 119, § 1, lid |
3°; | 1, 3°; |
3° soit la date à laquelle il a reçu la décision visée à l'article | 3° ofwel de datum waarop hij de beslissing bedoeld in artikel 127, § |
127, § 4, alinéa 1er; | 4, lid 1, gekregen heeft; |
4° soit, dans le cas d'absence de décision visée à l'article 127, § 4, | 4° ofwel, bij uitblijven van de beslissing bedoeld in artikel 127, § |
alinéa 3, la date de l'envoi visé à l'article 127, § 2, alinéa 1er. | 4, lid 3, de datum van het schrijven bedoeld in artikel 127, § 2, lid |
Le demandeur joint au recours une copie des plans de la demande de | 1. De verzoeker voegt een afschrift van de plannen van de |
permis et, le cas échéant, de la décision dont recours. | vergunningsaanvraag en, in voorkomend geval, van de beslissing die het |
voorwerp van het beroep vormt, bij dat beroep. | |
Aux recours visés aux articles 108, § 2, et 119, § 2, est jointe une | Bij de beroepen bedoeld in de artikelen 108, § 2, en 119, § 2, wordt |
copie du dossier concerné et un repérage qui vise : | een afschrift van het betrokken dossier gevoegd, alsook een positiebepaling met het oog op : |
1° la situation du bien immobilier au plan de secteur et, le cas | 1° de ligging van het onroerend goed op het gewestplan en, in |
échéant, au plan communal d'aménagement, au schéma de structure communal, au schéma directeur, au rapport urbanistique et environnemental, au permis de lotir, le long d'une voirie régionale ou provinciale, le long d'une voirie communale qui a fait l'objet d'un plan d'alignement, le long d'une ligne de chemin de fer ou le long d'un cours d'eau navigable ou non navigable; 2° l'existence de servitudes ou de réservations, d'un règlement régional d'urbanisme applicable, d'un règlement communal d'urbanisme applicable, d'une procédure d'aménagement du territoire ou d'urbanisme opérationnels ou d'une infraction constatée par procès-verbal; 3° l'inscription du bien immobilier à l'inventaire du patrimoine immobilier ou sur une liste de sauvegarde, son classement ou son | voorkomend geval, op het gemeentelijk plan van aanleg, op het gemeentelijk structuurplan, op het leidend schema, op het stedenbouwkundig en milieuverslag, op de verkavelingsvergunning, langs een gewest- of provincieweg, langs een gemeenteweg waarvoor een rooiplan is opgesteld, langs een spoorweg of een al dan niet bevaarbare waterloop; 2° het voorhanden zijn van erfdienstbaarheden of reservaties, van een geldend gewestelijk stedenbouwkundig reglement, een geldend gemeentelijk stedenbouwkundig reglement, een operationele ruimtelijke ordenings- of stedenbouwprocedure of een bij proces-verbaal vastgestelde overtreding; 3° de opneming van het onroerend goed op de inventaris van het onroerend erfgoed of een beschermingslijst, diens opneming of |
classement provisoire au sens de l'article 208, sa situation dans une | voorlopige opneming in de zin van artikel 208, diens ligging in een |
zone de protection visée à l'article 209, dans un site repris à | beschermingsgebied bedoeld in artikel 209, in een site opgenomen in de |
l'inventaire visé à l'article 233 ou faisant l'objet de formalités | inventaris bedoeld in artikel 233 of het voorwerp uitmakend van |
équivalentes en vertu de la législation applicable en région de langue | gelijkaardige formaliteiten krachtens de in het Duitse taalgebied |
allemande. | geldende decreetgeving. |
Le repérage contient tout autre renseignement susceptible d'éclairer | De positiebepaling houdt elke andere inlichting in die de regering |
le Gouvernement. | nader zou kunnen informeren. |
Art. 452/9.Dans les dix jours à dater de la réception du recours, la |
Art. 452/9.- Binnen de tien dagen te rekenen van de ontvangst van het |
Direction générale de l'Aménagement du Territoire, du Logement et du | beroep wordt door het Directoraat-generaal Ruimtelijke Ordening, |
Patrimoine du Ministère de la Région wallonne transmet : | Huisvesting en Patrimonium van het Waalse Gewest overgemaakt : |
1° à la personne qui a introduit le recours, un accusé de réception | 1° aan de persoon die het beroep ingediend heeft, een bericht van |
qui précise le lieu et la date auxquels se tient l'audition où elle | ontvangst waarin plaats en datum medegedeeld worden van de hoorzitting |
est invitée à se présenter et, dans le cas où le demandeur a introduit | waarop de persoon verzocht wordt zich te melden en, indien de |
le recours, mentionne le contenu de l'article 452/10; | verzoeker het beroep heeft ingediend, de inhoud van artikel 452/10 |
wordt opgegeven; | |
2° aux autres parties une copie du dossier de recours et de l'accusé | 2° aan de andere partijen, een afschrift van het beroepsdossier en van |
de réception ainsi que l'invitation à se présenter à l'audition. | het bericht van ontvangst, evenals een verzoek om op de hoorzitting te |
Art. 452/10.S'ils n'ont pas introduit le recours, le collège des |
verschijnen. Art. 452/10.Indien zij geen beroep hebben ingediend, maken het |
bourgmestre et échevins et le fonctionnaire délégué transmettent à | college van burgemeester en schepenen en de gemachtigd ambtenaar op |
l'adresse visée à l'article 452/8 et dans les cinq jours ouvrables de | het adres bedoeld in artikel 452/8 en binnen de vijf werkdagen na de |
la réception des documents visés à l'article 120, alinéa 1er, 2°, une | ontvangst van de stukken bedoeld in artikel 120, lid 1, 2°, een |
copie du dossier concerné qui comprend le repérage visé à l'article | afschrift van het betrokken dossier met de positiebepaling bedoeld in |
452/8, alinéa 3. | artikel 452/8, lid 3, over. |
Art. 452/11.Dans les vingt jours à dater de la réception du recours, |
Art. 452/11.Binnen de twintig dagen te rekenen van de ontvangst van |
la Direction générale de l'Aménagement du Territoire, du Logement et | het beroep wordt door het Directoraat-generaal Ruimtelijke Ordening, |
du Patrimoine du Ministère de la Région wallonne transmet au | Huisvesting en Patrimonium van het Waalse Gewest een afschrift van het |
secrétariat de la commission d'avis une copie du recours et des | beroep en de bestanddelen bedoeld in artikel 119, § 1, lid 2 aan het |
éléments visés à l'article 119, § 1er, alinéa 2. | secretariaat van de adviescommissie overgemaakt. |
Le secrétariat de la commission tient le recours et les éléments | Het secretariaat van de commissie houdt het beroep en de bestanddelen |
précités à la disposition des membres. | zoals voorvermeld ter beschikking van de leden. |
Art. 452/12.Au plus tard le jour ouvrable qui précède l'audition, la |
Art. 452/12.Uiterlijk de werkdag vóór het plaatsvinden van de |
Direction générale de l'Aménagement du Territoire, du Logement et du | hoorzitting wordt door het Directoraat-generaal Ruimtelijke Ordening, |
Huisvesting en Patrimonium van het Waalse Gewest een document | |
Patrimoine du Ministère de la Région wallonne dépose au secrétariat de | ingediend waarin uitsluitend het ruimer verband waarin het project |
la commission d'avis un document qui précise exclusivement le cadre | kadert bij het secretariaat van de adviescommissie aangegeven wordt, |
dans lequel s'inscrit le projet, à savoir : | namelijk : |
1° la situation et, le cas échéant, les dérogations au plan de | 1° de ligging en, in voorkomend geval, de afwijkingen van het |
secteur, à un règlement régional d'urbanisme, au règlement communal | gewestplan, van een gewestelijk stedenbouwkundig reglement, het |
d'urbanisme, à un plan communal d'aménagement ou à un permis de lotir | gemeentelijk stedenbouwkundig reglement, een gemeentelijk plan van |
ainsi que l'inscription du bien immobilier dans le schéma de structure | aanleg of een verkavelingsvergunning, evenals de opneming van het |
communal ou dans un rapport urbanistique et environnemental; | onroerend goed in het gemeentelijk structuurplan of in een |
stedenbouwkundig en milieuverslag; | |
2° le cas échéant, l'inscription du bien immobilier à l'inventaire du | 2° in voorkomend geval, de opneming van het onroerend goed in de |
patrimoine immobilier ou sur la liste de sauvegarde, s'il est classé | inventaris van het onroerend erfgoed of de beschermingslijst, diens |
ou en voie de classement au sens de l'article 208, sa situation dans | opneming of voorlopige opneming in de zin van artikel 208, diens |
une zone de protection visée à l'article 209, sa localisation dans un | ligging in een beschermingsgebied bedoeld in artikel 209, in een site |
site repris à l'inventaire visé à l'article 233 ou faisant l'objet de | opgenomen in de inventaris bedoeld in artikel 233 of het voorwerp |
formalités équivalentes en vertu de la législation applicable en | uitmakend van gelijkaardige formaliteiten krachtens de in het Duitse |
région de langue allemande. | taalgebied geldende decreetgeving. |
Art. 452/13.Dans les quarante jours à dater de la réception du |
Art. 452/13.Binnen de veertig dagen te rekenen van de ontvangst van |
recours, la commission d'avis émet son avis motivé en fonction du | het beroep brengt de adviescommissie haar gemotiveerd advies uit in |
cadre visé à l'article 452/12, alinéa 2, et des circonstances | functie van het ruimer verband bedoeld in artikel 452/12, lid 2, en |
urbanistiques et architecturales locales. L'avis précise en quoi la | van de plaatselijke stedenbouwkundige en architectonische |
destination générale de la zone et son caractère architectural sont ou | omstandigheden. In het advies wordt aangegeven waarom de algemene |
bestemming van het gebied en diens architectonische karakter al dan | |
ne sont pas compromis par le projet dont recours. | niet in gevaar worden gebracht door het project waartegen een beroep is ingediend. |
Art. 452/14.La lettre de rappel visée à l'article 121 fait l'objet |
Art. 452/14.De rappelbrief bedoeld in artikel 121 moet een zending |
d'un envoi permettant de donner date certaine à l'envoi et à la | met vaste dagtekening zijn voor de verzending en de ontvangst van de |
réception de l'acte, quel que soit le service de distribution du | akte, welke uitreikingsdienst er ook gebruikt wordt. |
courrier utilisé. | |
La lettre de rappel contient les mentions suivantes : | De rappelbrief bevat de volgende gegevens : |
1° le nom et l'adresse du demandeur; | 1° naam en adres van de verzoeker; |
2° les références du dossier; | 2° refertes van het dossier; |
3° le terme "rappel." » | 3° de term "rappel". » |
Art. 2.L'arrêté du Gouvernement wallon du 29 avril 2004 portant |
Art. 2.Het besluit van de Waalse Regering van 29 april 2004 tot |
nomination des membres de la Commission d'avis sur les recours | benoeming van de leden van de adviescommissie over de beroepen die bij |
introduits auprès du Gouvernement, modifié par l'arrêté du | de Regering worden ingediend, gewijzigd bij het besluit van de Waalse |
Gouvernement du 24 mars 2005, reste en vigueur jusqu'à la date | Regering van 24 maart 2005, blijft in werking tot en met de datum van |
d'entrée en vigueur de l'arrêté du Gouvernement wallon adopté sur la | inwerkingtreding van het besluit van de Waalse Regering dat goed is |
base de l'article 452/2 du même Code, visé à l'article 1er du présent | gekeurd op grond van artikel 452/2 van hetzelfde Wetboek, bedoeld in |
arrêté. | artikel 1 van dit besluit. |
Art. 3.Le Ministre du Développement territorial est chargé de |
Art. 3.De Minister van Ruimtelijke Ontwikkeling is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 27 octobre 2005. | Namen, 27 oktober 2005. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, | De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |