Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 27/11/1997
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon accordant une dotation en capital de nonante millions de francs à la Société régionale wallonne du Logement au titre d'intervention supplémentaire de la Région en faveur des jeunes ménages qui contractent un emprunt hypothécaire "
Arrêté du Gouvernement wallon accordant une dotation en capital de nonante millions de francs à la Société régionale wallonne du Logement au titre d'intervention supplémentaire de la Région en faveur des jeunes ménages qui contractent un emprunt hypothécaire Besluit van de Waalse Regering tot toekenning van een kapitaaldotatie van negentig miljoen frank aan de "Société régionale wallonne du Logement" als bijkomende tegemoetkoming van het Gewest ten gunste van jonge gezinnen die een hypothecaire lening aangaan
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 27 NOVEMBRE 1997. Arrêté du Gouvernement wallon accordant une dotation en capital de nonante millions de francs à la Société régionale wallonne du Logement au titre d'intervention supplémentaire de la Région en faveur des jeunes ménages qui contractent un emprunt hypothécaire Le Gouvernement wallon, MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 27 NOVEMBER 1997. Besluit van de Waalse Regering tot toekenning van een kapitaaldotatie van negentig miljoen frank aan de "Société régionale wallonne du Logement" (Waalse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij) als bijkomende tegemoetkoming van het Gewest ten gunste van jonge gezinnen die een hypothecaire lening aangaan De Waalse Regering,
Vu le décret du 19 décembre 1996 contenant le budget général des Gelet op het decreet van 19 december 1996 houdende de algemene
dépenses de la Région wallonne pour l'année budgétaire 1997; uitgavenbegroting van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 1997;
Vu le décret du 25 octobre 1984 instituant la Société régionale Gelet op het decreet van 25 oktober 1984 tot instelling van de
wallonne du Logement, notamment l'article 33; "Société régionale wallonne du Logement", inzonderheid op artikel 33;
Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 15 septembre 1988 Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 15 september
déterminant les modalités d'octroi d'une prime en capital accordée à 1988 tot bepaling van de modaliteiten inzake toekenning van een
la Société régionale wallonne du Logement à charge du Budget de la geldpremie aan de "Société régionale wallonne du Logement" ten laste
Région wallonne; van de begroting van het Waalse Gewest;
Vu l'accord du Ministre du Budget; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën;
Sur la proposition du Ministre de l'Action sociale, du Logement et de Op de voordracht van de Minister van Sociale Actie, Huisvesting en
la Santé, Gezondheid,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Il est accordé, à charge de l'article 51.02 du programme

Artikel 1.Ten laste van artikel 51.02 van programma 04, afdeling 15,

04 de la section 15 du titre II du budget de la Région pour l'exercice titel II van de begroting van het Gewest voor het begrotingsjaar 1997
1997, au profit de la Société régionale wallonne du Logement, une
dotation en capital de 90 (nonante) millions F lui permettant wordt een kapitaaldotatie van 90 (negentig) miljoen F toegekend aan de
"Société régionale wallonne du Logement" die op deze wijze een
d'accorder une diminution dans les charges d'intérêt d'une partie des vermindering kan verlenen in de rentelasten van een gedeelte van de
prêts hypothécaires consentis selon les modalités déterminées par la hypothecaire leningen die onder de voorwaarden van de bij dit besluit
convention figurant à l'annexe du présent arrêté. gevoegde overeenkomst worden toegestaan.

Art. 2.La dotation en capital est liquidée à la S.R.W.L. au fur et à

Art. 2.De kapitaaldotatie wordt naar gelang van de genomen

mesure des décisions d'octroi des prêts hypothécaires, sur la base de beslissingen omtrent de toekenning van hypothecaire leningen
pièces justificatives visées par les commissaires du Gouvernement. uitbetaald aan de "Société régionale wallonne du Logement" op grond
van door de Commissarissen van de Regering geviseerde bewijsstukken.

Art. 3.La partie de la dotation en capital non utilisée au 31

Art. 3.Het op 31 december 1999 niet aangewende deel van de

décembre 1999 est remboursée à la Région. kapitaaldotatie wordt aan het Gewest terugbetaald.

Art. 4.Le Ministre ayant le logement dans ses attributions est chargé

Art. 4.De Minister van Huisvesting is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Namur, le 27 novembre 1997. Namen, 27 november 1997.
Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, chargé de l'Economie, du De Minister-President van de Waalse Regering,
Commerce extérieur, des P.M.E., du Tourisme et du Patrimoine, belast met Economie, Buitenlandse Handel, KMO's, Toerisme en
Patrimonium,
R. COLLIGNON R. COLLIGNON
Le Ministre de l'Action Sociale, du Logement et de la Santé, De Minister van Sociale Actie, Huisvesting en Gezondheid,
W. TAMINIAUX W. TAMINIAUX
Convention de gestion fixant les conditions d'intervention de la Beheersovereenkomst tot vaststelling van de voorwaarden voor de
Région en faveur des jeunes ménages qui contractent un emprunt tegemoetkoming van het Gewest ten gunste van jonge gezinnen die een
hypothécaire pour la construction ou la rénovation d'un premier hypothecaire lening aangaan voor de bouw of de renovatie van een
logement eerste woning
Entre : Tussen :
La Région wallonne, représentée par le Ministre chargé du Logement, de het Waalse Gewest, vertegenwoordigd door de Minister van Huisvesting,
première part, enerzijds,
et en
la Société régionale wallonne du Logement ci-après dénommée « SRWL », de "Société régionale wallonne du Logement" (Waalse Gewestelijke
représentée par son Président et son Directeur général f.f., de Huisvestingsmaatschappij), vertegenwoordigd door haar Voorzitter en
seconde part. haar wnd. Directeur-generaal, anderzijds,
Il est exposé que : Wordt uiteengezet wat volgt :
A. Vu le crédit inscrit au bénéfice de la SRWL à l'article 51.02.04 de A. Gelet op het krediet dat ten gunste van de "Société régionale
la section 15 du budget administratif de la Région wallonne pour wallonne du Logement" uitgetrokken is op artikel 51.02.04, afdeling 15
l'année 1997, une intervention supplémentaire de la Région dans les van de administratieve begroting van het Waalse Gewest voor 1997, kan
charges d'un prêt hypothécaire, dit « prêt aux jeunes propriétaires », een bijkomende tegemoetkoming van het Gewest in de rentelasten van een
hypothecaire lening, de zogenaamde "lening aan jonge eigenaars",
peut être consentie aux emprunteurs âgés de moins de 35 ans qui worden toegekend aan leners die jonger zijn dan 35 jaar en die bij de
contractent auprès de la SRWL un emprunt destiné à 1a construction ou "Société régionale wallonne du Logement" een lening aangaan voor de
à la rénovation d'un premier logement. bouw of de renovatie van een eerste woning.
B. Le prêt hypothécaire est remboursable en 25 ans, par mensualités B. De hypothecaire lening met vaste rente is binnen een termijn van 25
constantes, le taux d'intérêt étant fixe. jaar terugbetaalbaar in gelijkblijvende maandelijkse afbetalingen.
C. L'ensemble des opérations est géré par la SRWL. C. Het geheel van de verrichtingen wordt door de "Société régionale
wallonne du Logement" beheerd.
D. L'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 15 septembre 1988 D. Het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 15 september 1988
déterminant les modalités d'octroi d'une prime en capital à la SRWL, à tot bepaling van de modaliteiten inzake toekenning van een geldpremie
charge du budget de la Région wallonne et l'arrêté du gouvernement aan de "Société régionale wallonne du Logement" ten laste van de
wallon du 9 juin 1994 déterminant les conditions d'octroi des prêts hypothécaires accordés par la SRWL s'appliquent, sauf ce qui est prévu par la présente convention. E. La dotation en capital allouée à la SRWL est réservée aux opérations d'acquisition des logements construits par les sociétés agréées et destinés à la vente émargeant aux programmes d'investissements approuvés par le Gouvernement wallon à fin octobre 1997, le solde pouvant être affecté à des opérations de construction et d'acquistion-rénovation. F. La présente convention est limitée à la dotation en capital begroting van het Waalse Gewest en het besluit van de Waalse Regering van 9 juni 1994 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de "Société régionale wallonne du Logement" hypothecaire leningen toestaat, zijn van toepassing behalve de bepalingen van deze overeenkomst. E. De aan de "Société régionale wallonne du Logement" toegekende kapitaaldotatie wordt toegewezen aan de verrichtingen voor de aankoop van de door de erkende maatschappijen gebouwde woningen die bestemd zijn om verkocht te worden, in het kader van de eind oktober 1997 door de Waalse Regering goedgekeurde investeringsprogramma's terwijl het saldo voor bouw- en aankoop-renovatieverrichtingen kan bestemd zijn. F. Deze overeenkomst is beperkt tot de op de gewestelijke begroting
inscrite au budget régional 1997 et est subordonnée à la réalisation 1997 uitgetrokken kapitaaldotatie en is onderworpen aan een door de
d'une évaluation semestrielle par la SRWL. "Société régionale wallonne du Logement" opgemaakte halfjaarlijkse raming.
Et il est convenu ce qui suit : En wordt overeengekomen wat volgt :

Article 1er.Dispositions générales

Artikel 1.Algemene bepalingen

Pour l'application de la présente convention, il faut entendre par : Voor de toepassing van deze overeenkomst wordt verstaan onder :
1° Ministre : le Ministre ayant le Logement dans ses attributions; 1° Minister : de Minister van Huisvesting;
2° Logement : habitation implantée en région wallonne dont la valeur 2° woning : de in het Waalse Gewest gelegen woning waarvan de
vénale ou le coût de la construction estimé par la SRWL ne dépasse pas verkoopwaarde of de door de "Société régionale wallonne du Logement"
F 3 500 000 dans le cadre du logement social et F 4 500 000 dans le geraamde bouwkosten niet hoger zijn dan 3 500 000 F voor sociale
cadre du logement moyen; woningen en 4 500 000 F voor middelgrote woningen;
3° Construction : construction d'un logement ou acquisition d'un 3° bouw : bouw van een woning of aankoop van een woning die nooit is
logement qui n'a jamais été occupé; bewoond;
4° Rénovation : exécution effective de travaux de rénovation d'un 4° renovatie : werkelijke uitvoering van renovatiewerken voor een
montant minimum de F 750 000 hors T.V.A. dans un logement dont minimumbedrag van 750 000 F, exclusief BTW, die uitgevoerd worden in
l'acquisition et les travaux précités sont financés par un seul prêt een woning waarvan de aankoop en de bovenvermelde werken door één
hypothécaire; enkele hypothecaire lening worden gefinancierd;
5° La SRWL : la Société régionale wallonne du Logement; 5° SRWL : de "Société régionale wallonne du Logement";
6° Emprunteurs : la ou les personnes qui contractent un emprunt 6° leners : de personen die een hypothecaire lening in de eerste rang
hypothécaire en premier rang pour la construction ou la rénovation aangaan voor de bouw of de renovatie van een woning waarvan ze de
d'un logement dont ils deviennent plein propriétaires. Chacun des volle eigendom krijgen. Elke lener moet op de datum van indiening van
emprunteurs doit être âgé de moins de 35 ans à la date d'introduction de leningsaanvraag jonger zijn dan 35 jaar.
de la demande de prêt;
7° Valeur vénale : la valeur de vente en gré à gré déterminée sur la 7° verkoopwaarde : waarde van de woning in geval van onderhandse
foi d'une expertise de la SRWL; verkoop, die op grond van een schatting van de SRWL wordt bepaald;
8° Enfant à charge : - l'enfant pour lequel des allocations familiales 8° kind ten laste : - het kind waarvoor een kinderbijslag of een
ou d'orphelin sont attribuées au demandeur, à son conjoint ou la wezenrente wordt toegekend aan de aanvrager, zijn echtgenote of de
personne avec laquelle il vit maritalement; persoon met wie hij ongehuwd samenwoont;
- l'enfant pour lequel le demandeur, son conjoint ou la personne avec - het kind waarvoor dergelijke bijslagen niet worden toegekend maar
laquelle il vit maritalement ne sont pas attributaires de telles dat aan de hand van bewijsstukken door de SRWL wordt geacht ten laste
allocations mais que la SRWL estime être effectivement à leur charge te zijn van de aanvrager, zijn echtgenote of de persoon met wie hij
s'ils en apportent la preuve; ongehuwd samenwoont;
- le demandeur, le conjoint du demandeur ou la personne avec laquelle - de als gehandicapte beschouwde aanvrager, echtgenote van de
il vit maritalement, considéré comme handicapé; aanvrager of de persoon met wie hij ongehuwd samenwoont,
- le parent jusqu'au deuxième degré du demandeur, du conjoint ou de la - de als gehandicapte beschouwde bloedverwant tot in de tweede graad
personne avec laquelle il vit maritalement, considéré comme handicapé van de aanvrager, zijn echtgenote of de persoon met wie hij ongehuwd
et vivant sous le même toit. samenwoont en die in hetzelfde huis woont.
L'orphelin et l'enfant handicapé sont comptés pour deux. Het gehandicapte kind en het weeskind worden ieder als twee kinderen
ten laste beschouwd.

Article 2.Du prêt

Artikel 2.Lening

§ 1er. Dans le respect des conditions définies par la SRWL, celle-ci peut octroyer des prêts hypothécaires aux emprunteurs. Toutefois, par dérogation au règlement des prêts, le montant prêté ne peut dépasser 120 % de la valeur vénale du logement ni 4 200 000 F dans le cadre du logement social, ni 4 800 000 francs dans le cadre du logement moyen. § 2. Les candidats emprunteurs adressent leur demande d'intervention régionale à la SRWL qui en assure le traitement conformément à la présente convention. § 3. La Région octroie une dotation en capital à la SRWL pour lui permettre d'accorder aux emprunteurs une diminution dans les charges d'intérêt d'une partie du prêt hypothécaire, destiné à la construction ou à la rénovation d'un premier logement, selon les modalités fixées à § 1. Met inachtneming van de door haar bepaalde voorwaarden kan de SRWL hypothecaire leningen aan de leners toestaan. In afwijking van het reglement voor de leningen mag het geleende bedrag echter niet hoger zijn dan 120 % van de verkoopwaarde van de woning d.w.z. niet hoger dan 4 200 000 F voor sociale woningen en 4 800 000 F voor middelgrote woningen. § 2. Personen die een lening wensen aan te gaan, sturen hun aanvraag om gewestelijke tegemoetkoming aan de SRWL die ze op grond van de beheersovereenkomst behandelt.
l'article 9 de la présente convention. § 3. Onder de in artikel 9 van deze overeenkomst gestelde voorwaarden
verleent het Gewest de SRWL een kapitaaldotatie om haar in staat te
stellen de leners een vermindering toe te kennen in de rentelasten van
een gedeelte van de hypothecaire lening die bestemd is voor de bouw of
de renovatie van een eerste woning.

Article 3.Des emprunteurs

Artikel 3.Leners

§ 1er. Sous réserve de l'application de l'article 9 § 2, les § 1. Onder voorbehoud van de toepassing van artikel 9, § 2, mogen de
emprunteurs ne peuvent ensemble avoir bénéficié de revenus imposables globaal belastbare inkomsten van de leners tijdens het voorlaatste
jaar voorafgaand aan het jaar van indiening van de leningsaanvraag
globalement supérieurs à 1 300 000 francs au cours de la pénultième niet hoger zijn dan 1 300 000 F. Dit maximumbedrag wordt verhoogd met
année précédant celle de l'introduction de la demande de prêt. Ce
plafond est majoré de 75 000 francs par enfant à charge. 75 000 F per kind ten laste.
§ 2. Les emprunteurs ne peuvent être, seuls ou ensemble, propriétaires ou usufruitiers de la totalité d'un autre logement. Il est dérogé à cette condition : 1° soit lorsqu'il s'agit d'un logement insalubre par surpeuplement ou insalubre non améliorable pour autant que ce logement soit le dernier occupé par eux ou qu'il l'ait été au moins six mois au cours des deux ans qui précèdent la date d'octroi du prêt; 2° soit lorsqu'il s'agit d'un ou de plusieurs logements insalubres non améliorables sis sur le terrain devant servir d'assiette au logement à construire au moyen du prêt. L'insalubrité par surpeuplement et le caractère non améliorable de l'insalubrité sont établis sur foi d'une requête réalisée par la SRWL. 3° soit lorsque les emprunteurs fournissent un compromis de vente du seul logement dont ils sont propriétaires ou usufruitiers, et qu'ils s'engagent à affecter le produit net de la vente au financement de l'opération. § 2. De leners mogen, samen of alleen, geen andere woning volledig in eigendom of in vruchtgebruik hebben of gehad hebben. Van deze voorwaarde wordt afgeweken : 1° hetzij voor een wegens overbewoning ongezonde woning of voor een ongezonde en onverbeterbare woning, voor zover ze de laatste woning is van de leners of minstens zes maanden door hen werd betrokken tijdens een periode van twee jaar voorafgaand aan de datum van toekenning van de lening; 2° hetzij voor één of meer ongezonde en onverbeterbare woningen, gelegen op het terrein dat moet dienen als grondslag voor de door middel van de lening te bouwen woning. De ongezondheid wegens overbewoning alsmede het onverbeterbaar karakter worden op grond van een door de SRWL ingesteld onderzoek vastgesteld; 3° hetzij op overlegging door de leners van een koopbelofte van de enige woning waarvan ze de eigenaar of vruchtgebruiker zijn en indien ze zich ertoe verbinden de netto-opbrengst van de verkoop aan te wenden voor de financiering van de verrichting.

Article 4.De la responsabilité de la SRWL

Artikel 4.Verantwoordelijkheid van de SRWL

La SRWL est tenue de fournir aux emprunteurs et, le cas échéant à la De SRWL dient de leners en, in voorkomend geval de borgsteller, alle
caution, toutes informations utiles et nécessaires quant à la portée nuttige informatie te verstrekken over de juridische en financiële
juridique et financière des engagements à souscrire. draagwijdte van de aan te gaan verbintenissen.
En octroyant le prêt, la SRWL est tenue à l'obligation de prudence et Alvorens de lening toe te staan moet de SRWL haar voorzorgsmaatregelen
de précaution à l'égard des emprunteurs. nemen t.a.v. van de leners.
Notamment, elle ne peut consentir ce prêt que si elle a pu, compte De SRWL mag de lening slechts toestaan indien ze, op grond van
tenu des informations qu'elle détient ou aurait dû raisonnablement ingewonnen inlichtingen, de overtuiging is toegedaan dat de leners, en
recueillir, acquérir la conviction que les emprunteurs, et le cas in voorkomend geval de borgsteller, in staat zijn hun verplichtingen
échéant la caution, seront en mesure d'honorer leurs obligations. na te komen. Daarbij moet rekening worden gehouden met de huidige en de
A cet égard il doit être tenu compte des ressources et des charges
actuelles et normalement prévisibles. voorzienbare inkomsten en lasten.
La SRWL garantit la qualité de l'expertise de l'immeuble à De SRWL waarborgt de kwaliteit van de expertise van het te
hypothéquer. hypothekeren gebouw.

Article 5.De la constitution des dossiers La SRWL s'engage à inviter tous les emprunteurs bénéficiant de l'intervention de la Région à souscrire auprès de celle-ci une assurance gratuite contre le risque de perte de revenus, en application de l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 20 novembre 1986 instaurant une assurance contre le risque de perte de revenus pour cause de perte d'emploi ou d'incapacité de travail. Elle s'engage également à communiquer aux emprunteurs les rapports d'expertise du logement objet du prêt et à n'exiger, en compensation de l'intervention régionale, aucun autre frais que ceux prévus par son prospectus pour des produits semblables.

Article 6.Des conventions de prêts

Artikel 5.Samenstelling van de dossiers De SRWL verbindt zich ertoe : - alle leners die in aanmerking komen voor een gewestelijke tegemoetkoming te verzoeken om een bij het Gewest kosteloze verzekering tegen inkomensverlies af te sluiten krachtens het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 20 november 1986 tot instelling van een verzekering tegen het risico van inkomensverlies ingevolge verlies van betrekking of werkongeschiktheid; - de leners de expertiserapporten te bezorgen over de woning waarvoor een lening wordt aangevraagd en, bij wijze van compensatie voor de gewestelijke tegemoetkoming, geen andere kosten op te eisen als die waarvan haar folder melding maakt voor gelijkaardige produkten.

Artikel 6.Leningsovereenkomsten De beschikkingen van deze overeenkomst staan vermeld in de

Les conventions de prêt entre la SRWL et les emprunteurs mentionnent leningsovereenkomsten die door de SRWL en de leners worden gesloten.
les dispositions de la présente convention. Bovendien wordt in de leningsovereenkomsten bepaald dat de leners zich
Les conventions de prêt disposent de plus que les emprunteurs s'obligent à fournir sur demande les renseignements nécessaires à la SRWL, pour la sauvegarde des intérêts de la Région et la justification d'utilisation du prêt aux fins prévues. Dans la convention de prêt, la SRWL se réserve la faculté de mettre fin à l'opération et d'en exiger le remboursement immédiat dans le cas de déclaration fausse ou incomplète des emprunteurs. Le capital et les intérêts sont payables et exigibles à terme échu, par versements mensuels. Les emprunteurs doivent conclure au profit de la SRWL un contrat d'assurance temporaire, en cas de décès, à capital décroissant, pour un capital initial et une durée correspondant à ceux du prêt. Les emprunteurs doivent également hypothéquer le logement objet du prêt, en 1er rang, au profit de la SRWL. L'immeuble hypothéqué est assuré pendant toute la durée de la dette contre les risques d'incendie, de la foudre et des explosions, cette assurance étant conclue pour la valeur à neuf dudit immeuble.

Article 7.De la publicité

ertoe verbinden op verzoek van de SRWL de nodige inlichtingen te verstrekken om de belangen van het Gewest te vrijwaren en om te rechtvaardigen dat de lening voor de oorspronkelijke doeleinden wordt gebruikt. In de leningsovereenkomst behoudt de SRWL zich het recht voor om een einde te maken aan de verrichting en de onmiddellijke terugbetaling ervan op te eisen in geval van onjuiste of onvolledige opgave van de leners. Het kapitaal en de rente zijn na verloop van de termijn in maandelijkse afbetalingen betaalbaar en invorderbaar. De leners moeten ten gunste van de SRWL een tijdelijk overlijdensverzekeringscontract met afnemend kapitaal afsluiten voor een oorspronkelijk kapitaal en een duur die met die van de lening overeenstemmen. De woning, waarvoor een lening wordt aangevraagd, moet tevens door de leners ten gunste van de SRWL met hypotheek in de eerste rang worden bezwaard. Zolang de schuld loopt wordt het gehypothekeerde gebouw verzekerd tegen brand-, bliksem- en ontploffingschade. Deze verzekering wordt voor de nieuwwaarde van het gebouw afgesloten.

Artikel 7.Publiciteit

L'offre de prêt de la SRWL et la convention de prêt passée avec les In de leningsaanbieding van de SRWL en de door de leners gesloten
emprunteurs disposent que l'opération est réalisée avec le soutien leningsovereenkomst wordt bepaald dat de verrichting met de financiële
financier de la Région wallonne dans le cadre du « prêt aux jeunes hulp van het Waalse Gewest in het kader van de "lening aan jonge
propriétaires ». eigenaars" wordt verwezenlijkt.
Ainsi, LA SRWL fait figurer dans tous ses documents, et utilise dans Zodoende gebruikt de SRWL de woorden "Lening aan jonge eigenaars" en
ses actions les noms « Prêt aux jeunes propriétaires » et « Région "Waals Gewest" in al haar documenten en voor haar activiteiten om
wallonne » pour désigner l'intervention régionale en application de la présente convention. Le logo de la Région wallonne doit être repris par la SRWL pour toute action de communication, quel que soit le support, afférente au « prêt aux jeunes propriétaires ». Le prospectus et ses mises à jour établis par la SRWL énoncent les conditions d'octroi des prêts aux jeunes propriétaires définies par la présente convention et fait l'objet d'une approbation préalable du Ministre. A défaut d'une réponse dans les trois jours de leur réception, les projets de prospectus et de mises à jour sont réputés approuvés.

Article 8.De la gestion des prêts La SRWL rend compte de la gestion des « prêts aux jeunes propriétaires » à son Conseil d'administration, aux Commissaires du Gouvernement ainsi que dans le cadre de son rapport annuel.

krachtens deze overeenkomst naar de gewestelijke tegemoetkoming te verwijzen. Het logo van het Waalse Gewest moet door de SRWL worden gebruikt voor iedere informatiedrager omtrent de "lening aan jonge eigenaars". In de folder en de door de SRWL herdrukte versies ervan worden de bij deze overeenkomst bepaalde voorwaarden vastgesteld voor de toekenning van leningen aan jonge eigenaars. De folder moet vooraf door de Minister worden goedgekeurd. De ontwerpen betreffende de folder en de nieuwe uitgaven worden geacht goedgekeurd te zijn indien binnen drie dagen na ontvangst ervan geen antwoord wordt gegeven.

Artikel 8.Beheer van de leningen De SRWL geeft rekenschap van de uitvoering van haar opdracht in verband met de leningen aan haar raad van bestuur, aan de Commissarissen van de Regering alsmede in het kader van haar jaarverslag.

Article 9.Des modalités de diminution de charge d'intérêt

Artikel 9.Voorwaarden voor de vermindering van de rentelasten

§ 1er. L'intervention de la région correspond à une bonification en § 1. De tegemoetkoming van het Gewest bestaat in een rentesubsidie op
intérêt sur une portion du prêt limité à 120 % de la valeur vénale du een gedeelte van de tot 120 % van de verkoopwaarde van de woning
logement. En outre, le montant prêté ne peut excéder 4 200 000 francs beperkte lening. Bovendien mag het geleende bedrag niet niet hoger
dans le cadre du logement social et 4 800 000 francs dans le cadre du zijn dan 4 200 000 F voor sociale woningen en 4 800 000 F voor
logement moyen. middelgrote woningen.
§ 2. Pour les emprunteurs bénéficiant de revenus inférieurs à 1 100 § 2. Voor de leners met inkomsten lager dan 1 100 000 frank, verhoogd
000 francs, majorés de 75 000 francs par enfant à charge, le prêt est met 75 000 frank per kind ten laste, wordt de lening toegestaan tegen
consenti au taux de base accordé en application de l'article 3, par. 1er, de basisrente waarvan sprake in artikel 3, § 1, 5°, 6° en 7° van het
5°, 6° et 7° de l'arrêté du 9 juin 1994 déterminant les conditions besluit van 9 juni 1994 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder
de "Société régionale wallonne du Logement" hypothecaire leningen
d'octroi des prêts hypothécaires accordés par la SRWL. La bonification toestaat. De uit de gewestelijke tegemoetkoming voortvloeiende rentesubsidie
d'intérêt résultant de l'intervention régionale est égale à 3 %. bedraagt 3 %.
Pour les emprunteurs bénéficiant de revenus supérieurs ou égaux à 1 Voor de leners met inkomsten tussen 1 100 000 frank en 1 300 000
100 000 francs et inférieurs à 1 300 000 francs, majorés de 75 000 frank, verhoogd met 75 000 frank per kind ten laste, wordt de lening
francs par enfant à charge, le prêt est majoré de 0,25 % par rapport verhoogd met 0,25 % tegenover de maximumrente waarvan sprake in
au taux maximum accordé en application de l'article 3, par. 1er 5°, 6°
et 7° de l'arrêté du 9 juin 1994 déterminant les conditions d'octroi artikel 3, § 1, 5°, 6° en 7° van het besluit van 9 juni 1994 tot
des prêts hypothécaires accordés par la SRWL, sans autre ristourne vaststelling van de voorwaarden waaronder de "Société régionale
d'intérêt que celle accordée dans le cadre du « prêt jeune wallonne du Logement" hypothecaire leningen toestaat, mits geen andere
rentevermindering wordt toegekend behalve de korting in het kader van
de "lening aan jonge eigenaars".
propriétaire ». La bonification d'intérêt résultant de l'intervention De uit de gewestelijke tegemoetkoming voortvloeiende rentesubsidie
régionale est égale à 2,5 %. bedraagt 2,5 %.
§ 3. Ces bonifications portent sur une portion limitée à un tiers du § 3. Deze rentesubsidies hebben betrekking op een gedeelte dat tot een
prêt consenti, sans que cette portion puisse excéder un million. derde van de toegestane lening beperkt is zonder meer dan één miljoen

Article 10.De la correspondance

te bedragen.

Artikel 10.Briefwisseling

Toute correspondance relative à la présente convention doit être Iedere briefwisseling m.b.t. deze overeenkomst moet aan volgend adres
transmise à l'adresse ci-après : worden gezonden :
Ministère de la Région wallonne, « Ministère de la Région wallonne
Division du Logement, Division du Logement
Service des prêts aux jeunes propriétaires Service des prêts aux jeunes propriétaires
Rue des Brigades d'Irlande 1, 5100 Jambes. Rue des Brigades d'Irlande 1 5100 Jambes ».
Fait en deux exemplaires à Namur, le 27 novembre 1997. Opgemaakt in twee exemplaren, te Namen, op 27 november 1997.
Pour la Région wallonne : Voor het Waalse Gewest :
Le Ministre de l'Action sociale, du Logement et de la Santé, De Minister van Sociale Actie, Huisvesting en Gezondheid,
W. TAMINIAUX W. TAMINIAUX
Pour la Société régionale wallonne du Logement : Voor de "Société régionale wallonne du Logement",
Le Président, De Voorzitter,
M. Duvivier. M. Duvivier.
Le Directeur général ff., De wnd. Directeur-generaal,
F. Baudart. F. Baudart.
^