Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 1er avril 2004 portant exécution du décret du 10 avril 2003 relatif aux incitants financiers à la formation des travailleurs occupés par les entreprises | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 1 april 2004 tot uitvoering van het decreet van 10 april 2003 betreffende de financiële incentives voor de opleiding van werknemers die bij een onderneming in dienst zijn |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
27 MARS 2009. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du | 27 MAART 2009. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het |
Gouvernement wallon du 1er avril 2004 portant exécution du décret du | besluit van de Waalse Regering van 1 april 2004 tot uitvoering van het |
10 avril 2003 relatif aux incitants financiers à la formation des | decreet van 10 april 2003 betreffende de financiële incentives voor de |
travailleurs occupés par les entreprises | opleiding van werknemers die bij een onderneming in dienst zijn |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le décret du 10 avril 2003 relatif aux incitants financiers à la | Gelet op het decreet van 10 april 2003 betreffende de financiële |
formation des travailleurs occupés par les entreprises; | incentives voor de opleiding van werknemers die bij een onderneming in |
Vu le décret du 6 novembre 2008 portant rationalisation de la fonction | dienst zijn; Gelet op het decreet van 6 november 2008 houdende rationalisatie van |
de adviesverlenende functie voor de aangelegenheden geregeld krachtens | |
consultative pour les matières réglées en vertu de l'article 138 de la | artikel 138 van de Grondwet, inzonderheid op artikel 137, eerste lid; |
Constitution, notamment l'article 137, alinéa 1er; | |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 1er avril 2004 portant exécution | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 1 april 2004 tot |
du décret du 10 avril 2003 relatif aux incitants financiers à la | uitvoering van het decreet van 10 april 2003 betreffende de financiële |
formation des travailleurs occupés par les entreprises; | incentives voor de opleiding van werknemers die bij een onderneming in dienst zijn; |
Vu l'avis 46.004/2 du Conseil d'Etat, donné le 9 mars 2009, en | Gelet op advies 46.004/2 van de Raad van State, gegeven op 9 maart |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | 2009, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de wetten op |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre de la Formation; | Op de voordracht van de Minister van Vorming; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté règle une matière visée à l'article |
Artikel 1.Dit besluit regelt, overeenkomstig artikel 127, § 1, van de |
127, § 1er, de la Constitution, en vertu de l'article 138 de la Constitution. | Grondwet, een materie bedoeld in artikel 138 van de Grondwet. |
Art. 2.A l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 1er avril |
Art. 2.In artikel 2 van het besluit van de Waalse Regering van 1 |
2004 portant exécution du décret du 10 avril 2003 relatif aux | april 2004 tot uitvoering van het decreet van 10 april 2003 |
betreffende de financiële incentives voor de opleiding van werknemers | |
incitants financiers à la formation des travailleurs occupés par les | die bij een onderneming in dienst zijn worden de volgende wijzigingen |
entreprises : | aangebracht : |
- le 6° est remplacé comme suit : "Administration" : la Direction de | - 6° wordt vervangen als volgt : "Bestuur" : de Directie |
la Formation professionnelle du Département Emploi et Formation | Beroepsopleiding van het Departement Werk en Beroepsopleiding van het |
professionnelle de la Direction générale opérationnelle Economie, | Operationeel Directoraat-generaal Economie, Werk en Onderzoek van de |
Emploi et Recherche du Service public de Wallonie; | Waalse Overheidsdienst; |
- le 7° est remplacé comme suit "Commission" : la Commission chèques | - 7° wordt vervangen als volgt : "Commissie" : de Commissie "chèques" |
instaurée à l'article 24bis du décret. | ingevoerd in artikel 24bis van het decreet. |
Art. 3.L'article 6, § 2, du même arrêté est abrogé. |
Art. 3.Artikel 6, § 2, van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 4.A l'article 7, § 2, alinéa 3, du même arrêté, les mots "sur |
Art. 4.In artikel 7, § 2, derde lid, van hetzelfde besluit vervallen |
proposition du Comité" sont abrogés. | de woorden "Op voorstel van het Comité" en luidt de woordvolgorde : |
"De Minister bepaalt het model van het auditformulier". | |
Art. 5.A l'article 8, § 2, 3°, du même arrêté, les mots ", en se |
Art. 5.In artikel 8, § 2, 3°, van hetzelfde besluit, worden de |
référant aux outils méthodologiques fournis par le Comité" sont | woorden "met inachtneming van de methodologische middelen van het |
abrogés. | Comité" opgeheven. |
Art. 6.Le § 4 de l'article 8 du même arrêté est remplacé comme suit : |
Art. 6.§ 4 van artikel 8 van hetzelfde besluit wordt vervangen als |
"Les opérateurs de formation, disposant au plus tard au moment de | volgt : "De opleidingsoperatoren die uiterlijk bij de indiening van de |
l'introduction de la demande d'une certification reconnue de type ISO | aanvraag beschikken over de erkende certificering van het type ISO |
9001 dans le champ de la FORMATION ou CDO* QFOR, peuvent être | 9001 op het gebied van de VORMING of CDO QFOR, kunnen door de Minister |
dispensés par le Ministre de la procédure d'audit. | vrijgesteld worden van de auditprocedure. |
La demande motivée de dispense d'audit est introduite par la voie | De met redenen omklede aanvraag om vrijstelling van de audit wordt per |
postale, électronique ou par télécopie auprès de l'Administration qui | post, e-mail of fax ingediend bij het Bestuur dat zijn voorstel binnen |
remet sa proposition dans un délai de nonante jours ouvrables à dater | een termijn van negentig werkdagen na ontvangst van de aanvraag |
de la réception de la demande. Le cas échéant, elle transmet le | overmaakt. In voorkomend geval maakt het Bestuur het dossier ter |
dossier pour avis à la Commission. Lorsque l'Administration juge le | advies aan de Commissie over. Wanneer het Bestuur acht dat het dossier |
dossier incomplet, elle demande des informations complémentaires. Le | onvolledig is, vraagt het dan bijkomende inlichtingen. De termijn van |
délai de nonante jours ne commence à courir qu'à dater du jour où les | negentig dagen begint pas te lopen op de dag waarop de aangevraagde |
informations demandées ont été réceptionnées avec accusé de réception | inlichtingen per post, e-mail of fax met een bericht van ontvangst |
par l'Administration par la voie postale, électronique ou par | door het bestuur in ontvangst zijn genomen. |
télécopie. Si l'Administration ne rend pas de proposition dans le délai imparti, | Als het Bestuur binnen de voorgeschreven termijn geen voorstel |
celle-ci est réputée favorable." | uitbrengt, wordt het geacht gunstig te zijn." |
Art. 7.A l'article 9 du même arrêté et remplacé par un arrêté du |
Art. 7.In artikel 9 van hetzelfde besluit, vervangen bij een besluit |
van de Waalse Regering van 7 september 2006, worden de volgende | |
Gouvernement wallon du 7 septembre 2006 : | wijzigingen aangebracht : |
- à l'alinéa 1er, première phrase, les mots "au comité" sont remplacés | - in het eerste lid, eerste zin, worden de woorden "aan het Comité" |
par les mots "le cas échéant à la Commission"; | vervangen door de woorden "in voorkomend geval, aan de Commissie"; |
- à l'alinéa 2, première phrase, les mots "l'avis du comité" sont | - in het tweede lid, eerste zin, worden de woorden "het desbetreffende |
advies van het Comité" vervangen door de woorden "in voorkomend geval, | |
remplacés par les mots "le cas échéant l'avis de la Commission"; | het desbetreffende advies van de Commissie"; |
- à l'alinéa 3 est supprimé; | - het derde lid vervalt; |
- à l'alinéa 4, les mots "au comité" sont remplacés par les mots "à la | - in het vierde lid worden de woorden "aan het Comité" vervangen door |
Commission". | de woorden "aan de Commissie". |
Art. 8.A l'article 10, § 2 du même arrêté : |
Art. 8.Artikel 10, § 2, van hetzelfde besluit wordt gewijzigd als |
- les mots "qui la soumet au Comité" à l'alinéa 1er sont remplacés par | volgt : - in het eerste lid worden de woorden "dat ze voorlegt aan het Comité" |
les mots "qui la soumet, le cas échéant, à la Commission."; | vervangen aan de woorden "dat ze voorlegt, in voorkomend geval, aan de Commissie." : |
- les mots "Le Comité" à l'alinéa 2 sont remplacés par les mots | - in het tweede lid worden de woorden "Het Comité" vervangen door de |
"L'Administration et, le cas échéant, la Commission"; | woorden "Het Bestuur en, in voorkomend geval, de Commissie"; |
- l'alinéa 3 est abrogé. | - het derde lid wordt opgeheven. |
Art. 9.A l'article 11, § 1er, du même arrêté et remplacé par un |
Art. 9.In artikel 11, § 1, van hetzelfde besluit, vervangen door een |
besluit van de Waalse Regering van 7 september 2006, worden de | |
arrêté du Gouvernement wallon du 7 septembre 2006 : | volgende wijzigingen aangebracht : |
- à l'alinéa 1er, les mots "après avis du comité" sont remplacés par | - in het eerste lid worden de woorden "na advies van het comité" |
les mots "selon le cas après avis de la Commission"; | vervangen door de woorden "volgens het geval na advies van de |
- à l'alinéa 2, deuxième phrase, les mots "le comité" sont remplacés | Commissie"; - in het tweede lid worden de woorden "het Comité" vervangen door de |
par les mots "le cas échéant la Commission". | woorden "in voorkomend geval, de Commissie"; |
Art. 10.A l'article 12 du même arrêté et remplacé par un arrêté du |
Art. 10.In artikel 12 van hetzelfde besluit, vervangen door een |
Gouvernement wallon du 7 septembre 2006 : - à la deuxième phrase de l'alinéa 3, les mots "au comité" sont remplacés par les mots "le cas échéant à la Commission"; - à l'alinéa 4, les mots "le comité" sont remplacés par les mots "le cas échéant par la Commission"; - à l'alinéa 5, les mots "le comité" sont remplacés par les mots "l'Administration et, le cas échéant, la Commission"; - à l'alinéa 6, les mots "du comité" sont remplacés par les mots "de l'Administration ou, le cas échéant, de la Commission". | besluit van de Waalse Regering van 7 september 2006, worden de volgende wijzigingen aangebracht : - in de tweede zin van het derde lid worden de woorden "aan het comité" vervangen door de woorden "in voorkomend geval, aan de Commissie"; - in het vierde lid worden de woorden "het Comité" vervangen door de woorden "in voorkomend geval, door de Commissie"; - in het vijfde lid worden de woorden "het Comité" vervangen door de woorden "het Bestuur en, in voorkomend geval, de Commissie"; - in het zesde lid worden de woorden "van het Comité" vervangen door de woorden "van het Bestuur of, in voorkomend geval, van de Commissie". |
Art. 11.A l'article 13 du même arrêté, |
Art. 11.In artikel 13 van hetzelfde besluit worden de volgende |
wijzigingen aangebracht : | |
- au 2°, les mots "ainsi que les outils méthodologiques proposés par | - in 2° vervallen de woorden "alsmede de door het Comité voorgestelde |
le comité" sont abrogés; | methodologische middelen"; |
- au 4°, les mots "au comité" sont remplacés par les mots "à | - in 4° worden de woorden "aan het Comité" vervangen door de woorden |
l'Administration". | "aan het Bestuur". |
Art. 12.A l'article 14 du même arrêté, les mots "sur proposition du |
Art. 12.In artikel 14 van hetzelfde besluit vervallen de woorden "op |
comité" sont abrogés. | voorstel van het Comité". |
Art. 13.A l'article 16, § 2 du même arrêté, les mots "sur proposition |
Art. 13.In artikel 16, § 2, van hetzelfde besluit worden de woorden |
motivée du comité" sont abrogés. | "Op met redenen omkleed voorstel van het Comité" opgeheven. |
Art. 14.A l'article 17 du même arrêté, les mots ", et ce, après avis |
Art. 14.In artikel 17 van hetzelfde besluit worden de bewoordingen |
motivé du comité, lequel remet son avis dans (les trente jours) de sa | "en dit na met redenen omkleed advies van het Comité dat advies |
saisine" sont abrogés. | uitbrengt binnen (dertig dagen) na zijn aanhangigmaking" opgeheven. |
Art. 15.La section 5 du chapitre II du même arrêté comprenant les |
Art. 15.Afdeling 5 van hoofdstuk II van hetzelfde besluit die de |
articles 21 et 22 est abrogée. | artikelen 21 en 22 omvat, wordt opgeheven. |
Art. 16.L'alinéa 1er de l'article 33 du même arrêté est abrogé. |
Art. 16.Het eerste lid van artikel 33 van hetzelfde besluit wordt |
Art. 17.En ce qui concerne la Commission chèques, le décret-cadre du |
opgeheven. Art. 17.Wat betreft de Commissie "cheques" treedt het kaderdecreet |
6 novembre 2008 portant rationalisation de la fonction consultative | van 6 november 2008 houdende rationalisatie van de adviesverlenende |
pour les matières réglées en vertu de l'article 138 de la Constitution | functie voor de aangelegenheden geregeld krachtens artikel 138 van de |
entre en vigueur le 10e jour qui suit celui de la publication du | Grondwet in werking op de 10e dag volgend op de dag van bekendmaking |
présent arrêté au Moniteur belge. | van dit besluit in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 18.Le Ministre de la Formation est chargé de l'exécution du |
Art. 18.De Minister van Vorming is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Namur, le 27 mars 2009. | Namen, 27 maart 2009. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre de la Formation, | De Minister van Vorming, |
M. TARABELLA | M. TARABELLA |