Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 27/03/2009
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 novembre 2003 visant à octroyer une prime pour l'installation d'un chauffe-eau solaire "
Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 novembre 2003 visant à octroyer une prime pour l'installation d'un chauffe-eau solaire Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 27 november 2003 tot toekenning van een premie voor de installatie van een zonneboiler
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE WAALSE OVERHEIDSDIENST
27 MARS 2009. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du 27 MAART 2009. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het
Gouvernement wallon du 27 novembre 2003 visant à octroyer une prime besluit van de Waalse Regering van 27 november 2003 tot toekenning van
pour l'installation d'un chauffe-eau solaire een premie voor de installatie van een zonneboiler
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu le décret du 9 décembre 1993 relatif aux aides et aux interventions Gelet op het decreet van 9 december 1993 betreffende de hulp en de
de la Région wallonne pour la promotion de l'utilisation rationnelle tegemoetkomingen van het Waalse Gewest voor de bevordering van
de l'énergie, des économies d'énergie et des énergies renouvelables, rationeel energiegebruik, energiebesparingen en hernieuwbare
notamment les articles 5 à 10 (soit, les articles 5, 6, 7, 8, 9 et energieën, inzonderheid op de artikelen 5 tot 10 (namelijk de
10); artikelen 5, 6, 7, 8, 9 en 10);
Vu l'arrêté du 27 novembre 2003 visant à octroyer une prime pour Gelet op het besluit van 27 november 2003 tot toekenning van een
l'installation d'un chauffe-eau solaire, tel que modifié par l'arrêté premie voor de installatie van een zonneboiler, zoals gewijzigd bij
du Gouvernement wallon du 13 mai 2004; het besluit van de Waalse Regering van 13 mei 2004;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 23 mars 2009; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 23
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 27 mars 2009; Vu l'urgence; Considérant que le placement des grands systèmes dans le cadre d'une installation collective requiert un audit solaire préalable; Considérant que les demandeurs d'une installation collective impose le respect des dispositions applicables en matière de marché public et que les délais de procédure prennent jusqu'à six mois; Considérant la nécessité de maintenir pour le demandeur la possibilité de demander à la Région wallonne une promesse ferme d'octroi de subvention; Sur la proposition du Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial; Après délibération, maart 2009; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 27 maart 2009; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat de plaatsing van de grote systemen in het raam van een gemeenschappelijke installatie onderworpen is aan een voorafgaande zonne-audit; Overwegende dat een gemeenschappelijke installatie aangevraagd moet worden met inachtneming van de bepalingen die inzake de overheidsopdrachten van toepassing zijn en dat de procedure tot zes maanden kan duren; Overwegende dat de aanvrager de mogelijkheid moet behouden om het Waalse Gewest te verzoeken om een vaste belofte van subsidieverlening; Op de voordracht van de Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling; Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'alinéa 7 de l'article 5bis, § 1er, de l'arrêté du

Artikel 1.Het zevende lid van artikel 5bis, § 1, van het besluit van

Gouvernement wallon du 27 novembre 2003 visant à octroyer une prime 27 november 2003 tot toekenning van een premie voor de installatie van
pour l'installation d'un chauffe-eau solaire est remplacé par la disposition suivante : een zonneboiler wordt vervangen als volgt :
« La promesse d'octroi de la subvention a une durée de validité de « De belofte van toekenning van de subsidie heeft een geldigheidsduur
trois ans prenant cours le jour de la notification. Si au terme de ce van drie jaar, die ingaat op de dag van de mededeling ervan. Indien de
délai, le demandeur n'a pas introduit sa demande de prime, aanvrager na afloop van die termijn zijn premieaanvraag niet heeft
conformément au § 2, la promesse d'octroi est réputée n'avoir jamais ingediend overeenkomstig § 2, wordt de belofte van toekenning geacht
été notifiée. » nooit te zijn medegedeeld. »

Art. 2.Le Ministre qui a l'Energie dans ses attributions est chargé

Art. 2.De Minister bevoegd voor het Energiebeleid is belast met de

de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.

Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets au 1er mars 2007.

Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking vanaf 1 maart 2007.

Namur, le 27 mars 2009. Namen, 27 maart 2009.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling,
A. ANTOINE A. ANTOINE
^