← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 novembre 2003 visant à octroyer une prime pour l'installation d'un chauffe-eau solaire "
Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 novembre 2003 visant à octroyer une prime pour l'installation d'un chauffe-eau solaire | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 27 november 2003 tot toekenning van een premie voor de installatie van een zonneboiler |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
27 MARS 2009. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du | 27 MAART 2009. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het |
Gouvernement wallon du 27 novembre 2003 visant à octroyer une prime | besluit van de Waalse Regering van 27 november 2003 tot toekenning van |
pour l'installation d'un chauffe-eau solaire | een premie voor de installatie van een zonneboiler |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le décret du 9 décembre 1993 relatif aux aides et aux interventions | Gelet op het decreet van 9 december 1993 betreffende de hulp en de |
de la Région wallonne pour la promotion de l'utilisation rationnelle | tegemoetkomingen van het Waalse Gewest voor de bevordering van |
de l'énergie, des économies d'énergie et des énergies renouvelables, | rationeel energiegebruik, energiebesparingen en hernieuwbare |
notamment les articles 5 à 10 (soit, les articles 5, 6, 7, 8, 9 et | energieën, inzonderheid op de artikelen 5 tot 10 (namelijk de |
10); | artikelen 5, 6, 7, 8, 9 en 10); |
Vu l'arrêté du 27 novembre 2003 visant à octroyer une prime pour | Gelet op het besluit van 27 november 2003 tot toekenning van een |
l'installation d'un chauffe-eau solaire, tel que modifié par l'arrêté | premie voor de installatie van een zonneboiler, zoals gewijzigd bij |
du Gouvernement wallon du 13 mai 2004; | het besluit van de Waalse Regering van 13 mei 2004; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 23 mars 2009; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 23 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 27 mars 2009; Vu l'urgence; Considérant que le placement des grands systèmes dans le cadre d'une installation collective requiert un audit solaire préalable; Considérant que les demandeurs d'une installation collective impose le respect des dispositions applicables en matière de marché public et que les délais de procédure prennent jusqu'à six mois; Considérant la nécessité de maintenir pour le demandeur la possibilité de demander à la Région wallonne une promesse ferme d'octroi de subvention; Sur la proposition du Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial; Après délibération, | maart 2009; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 27 maart 2009; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat de plaatsing van de grote systemen in het raam van een gemeenschappelijke installatie onderworpen is aan een voorafgaande zonne-audit; Overwegende dat een gemeenschappelijke installatie aangevraagd moet worden met inachtneming van de bepalingen die inzake de overheidsopdrachten van toepassing zijn en dat de procedure tot zes maanden kan duren; Overwegende dat de aanvrager de mogelijkheid moet behouden om het Waalse Gewest te verzoeken om een vaste belofte van subsidieverlening; Op de voordracht van de Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling; Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'alinéa 7 de l'article 5bis, § 1er, de l'arrêté du |
Artikel 1.Het zevende lid van artikel 5bis, § 1, van het besluit van |
Gouvernement wallon du 27 novembre 2003 visant à octroyer une prime | 27 november 2003 tot toekenning van een premie voor de installatie van |
pour l'installation d'un chauffe-eau solaire est remplacé par la disposition suivante : | een zonneboiler wordt vervangen als volgt : |
« La promesse d'octroi de la subvention a une durée de validité de | « De belofte van toekenning van de subsidie heeft een geldigheidsduur |
trois ans prenant cours le jour de la notification. Si au terme de ce | van drie jaar, die ingaat op de dag van de mededeling ervan. Indien de |
délai, le demandeur n'a pas introduit sa demande de prime, | aanvrager na afloop van die termijn zijn premieaanvraag niet heeft |
conformément au § 2, la promesse d'octroi est réputée n'avoir jamais | ingediend overeenkomstig § 2, wordt de belofte van toekenning geacht |
été notifiée. » | nooit te zijn medegedeeld. » |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Energie dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De Minister bevoegd voor het Energiebeleid is belast met de |
de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets au 1er mars 2007. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking vanaf 1 maart 2007. |
Namur, le 27 mars 2009. | Namen, 27 maart 2009. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, | De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |