Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 27/03/2009
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 relatif aux conditions d'engagement et à la situation administrative et pécuniaire des membres du personnel contractuel "
Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 relatif aux conditions d'engagement et à la situation administrative et pécuniaire des membres du personnel contractuel Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 betreffende de voorwaarden voor de indienstneming en de administratieve en geldelijke toestand van de contractuele personeelsleden
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE WAALSE OVERHEIDSDIENST
27 MARS 2009. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du 27 MAART 2009. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het
Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 relatif aux conditions besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 betreffende de
d'engagement et à la situation administrative et pécuniaire des voorwaarden voor de indienstneming en de administratieve en geldelijke
membres du personnel contractuel toestand van de contractuele personeelsleden
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
notamment l'article 87, § 3, remplacé par la loi spéciale du 8 août 1988; instellingen, inzonderheid op artikel 87, § 3, gewijzigd bij de bijzondere wet van 8 augustus 1988;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 relatif aux Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003
betreffende de voorwaarden voor de indienstneming en de
conditions d'engagement et à la situation administrative et pécuniaire administratieve en geldelijke toestand van de contractuele
des membres du personnel contractuel, modifié par les arrêtés du personeelsleden, gewijzigd bij de besluiten van de Waalse Regering van
Gouvernement wallon du 15 février 2007, du 13 septembre 2007 et du 29 15 februari 2007, 13 september 2007 en 29 november 2007;
novembre 2007;
Vu les avis de l'Inspection des Finances, donnés les 24 avril et 24 Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 24
septembre 2008; april en 24 september 2008;
Vu les accords du Ministre du Budget, donnés le 30 avril et 2 octobre Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 30
2008; april en 2 oktober 2008;
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 11 décembre 2008; Gelet op de instemming van de minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 11 december 2008;
Vu le protocole n° 523 du Comité de secteur n° XVI, établi le 9 Gelet op protocol nr. 523 van Sectorcomité nr. XVI, opgesteld op 9
décembre 2008; december 2008;
Vu l'avis n° 45.712/2 du Conseil d'Etat, donné le 28 janvier 2009, en Gelet op het advies 45.712/2 van de Raad van State, gegeven op 28
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois januari 2009, overeenkomstig artikel 84, eerste lid, 1°, van de
coordonnées sur le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition du Ministre des Affaires intérieures et de la Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en
Fonction publique; Ambtenarenzaken;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'intitulé du chapitre II de l'arrêté du Gouvernement

Artikel 1.Het opschrift van hoofdstuk II van het besluit van de

wallon du 18 décembre 2003 relatif aux conditions d'engagement et à la Waalse Regering van 18 december 2003 betreffende de voorwaarden voor
situation administrative et pécuniaire des membres du personnel de indienstneming en de administratieve en geldelijke toestand van de
contractuele personeelsleden wordt vervangen door volgend opschrift:
contractuel est remplacé par l'intitulé suivant : « CHAPITRE II. - Des "HOOFDSTUK II. - Categorieën van indienstneming ".
catégories d'engagement ».

Art. 2.A l'article 2 du même arrêté, sont apportées les modifications

Art. 2.In artikel 2 van hetzelfde besluit worden volgende wijzigingen

suivantes : aangebracht :
1° au § 1er, les points 1° à 4° sont remplacés par les dispositions 1° in § 1 worden de punten 1° tot 4° vervangen door volgende
suivantes : bepalingen :
« 1° de répondre à des besoins exceptionnels et temporaires en « 1° in te spelen op uitzonderlijke en tijdelijke behoeften aan
personnel, qu'il s'agisse soit de la mise en oeuvre d'actions limitées personeel, ofwel door de uitvoering van in de tijd beperkte acties,
dans le temps, soit d'un surcroît extraordinaire de travail; ofwel door een uitzonderlijke werktoename;
2° de remplacer des agents en cas d'absence totale ou partielle, 2° personeelsleden te vervangen in geval van totale of gedeeltelijke
qu'ils soient ou non en activité de service; afwezigheid, ongeacht of ze in dienstactiviteit zijn;
3° d'accomplir des tâches auxiliaires telles que définies par le 3° hulptaken zoals bedoeld in dit artikel te vervullen;
présent article; 4° d'accomplir des tâches spécifiques telles que définies par le présent article; 4° specifieke opdrachten zoals bedoeld in dit artikel te vervullen;
5° de pourvoir à l'exécution de tâches exigeant des connaissances 5° te zorgen voor de uitvoering van opdrachten die bijzondere
particulières ou une expérience large de haut niveau, toutes les deux kennissen of een brede hoogstaande expertise vereisen, die beide
pertinentes pour les tâches à exécuter. »; relevant zijn voor de uit te voeren opdrachten. »;
2° le § 3 est remplacé par la disposition suivante : 2° § 3 wordt vervangen door volgende bepaling :
« § 3. Par tâches spécifiques, il y a lieu d'entendre : « § 3. Onder specifieke opdrachten worden verstaan :
1° les activités liées au développement des outils de l'information et 1° de activiteiten in verband met de ontwikkeling van informatie- en
de la communication; communicatie-instrumenten;
2° les tâches de police domaniale; 2° taken inzake de domaniale ordehandhaving;
3° les activités de gardiennage; 3° de bewakingsactiviteiten;
4° les tâches d'interprétariat; 4° de tolktaken;
5° le métier de photographe ou de caméraman; 5° het beroep van fotograaf of cameraman;
6° le métier d'archéologue; 6° het beroep van archeoloog;
7° le métier de conducteur de poids lourds et engins de chantier; 7° het beroep van vrachtwagen- of werfvoertuigenbestuurder;
8° les tâches liées à l'inventaire de la faune et de la flore. 8° de taken in verband met de inventaris van de fauna en de flora.
Ces tâches correspondent à des fonctions du niveau A, B ou C. Die taken stemmen overeen met de functies van niveau A, B of C.
Les engagements conclus aux fins d'exécuter ces tâches le sont soit De indienstnemingen die gesloten zijn om die taken uit te voeren,
pour une durée déterminée ou un travail nettement défini, soit pour worden ofwel voor een bepaalde duur of voor een duidelijk afgebakende
une durée indéterminée. »; taak, ofwel voor een onbepaalde duur gesloten. »;
3° le § 4 est remplacé par la disposition suivante : 3° § 4 wordt vervangen door volgende bepaling:
« § 4. Les tâches définies au § 1er, 5°, sont confiées à des experts. « § 4. De taken omschreven in § 1, 5°, worden aan deskundigen
Elles correspondent, s'agissant des tâches nécessitant des toevertrouwd. Ze komen, wat de taken betreft die een bijzondere kennis
connaissances particulières, à des fonctions attribuées aux niveaux A behoeven, overeen met functies toegekend aan de niveaus A of B en, wat
ou B et, s'agissant des tâches nécessitant une expérience large de betreft de taken die een ruime hoogstaande ervaring behoeven, met
haut niveau, à des fonctions attribuées au niveau A. functies toegekend aan niveau A.
Les engagements conclus aux fins d'exécuter ces tâches le sont soit De indienstnemingen die gesloten zijn om die taken uit te voeren,
pour une durée déterminée ou un travail nettement défini, soit pour worden ofwel voor een bepaalde duur of voor een duidelijk afgebakende
une durée indéterminée. » taak, ofwel voor een onbepaalde duur gesloten. »

Art. 3.A l'article 3 du même arrêté, les mots "LI.TII.8, § 1er,

Art. 3.In artikel 3 van hetzelfde besluit worden de woorden

alinéa 2°" sont remplacés par les mots "11, § 1er, alinéa 2". "LI.TII.8., § 1, tweede lid" vervangen door de woorden "11, § 1,

Art. 4.Dans le même arrêté, il est inséré un article 3bis rédigé

tweede lid".

Art. 4.In hetzelfde besluit wordt een artikel 3bis, luidend als

comme suit : volgt, ingevoegd :
«

Art. 3bis.Afin d'atteindre le pourcentage visé à l'article 81,

«

Art. 3bis.Om het percentage bedoeld in artikel 81, eerste lid, van

alinéa 1er, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 houdende
portant le Code de la Fonction publique wallonne, il peut être recouru houdende de Waalse Ambtenarencode te bereiken, kan er een beroep
à l'engagement de personnes handicapées dans les conditions prévues à gedaan worden op de indienstneming van gehandicapte personen in de
l'article 2 du présent arrêté. » voorwaarden bedoeld in artikel 2 van dit besluit. »

Art. 5.L'article 4 du même arrêté est remplacé par la disposition

Art. 5.Artikel 4 van hetzelfde besluit wordt vervangen door volgende

suivante : bepaling :
«

Art. 4.§ 1er. Les personnes à engager par contrat de travail

«

Art. 4.§ 1. De bij arbeidsovereenkomst in dienst te nemen personen

doivent tout au long de l'exécution du contrat satisfaire aux moeten tijdens de gehele duur van de uitvoering van het contract de
conditions suivantes : volgende voorwaarden vervullen :
1° être d'une conduite répondant aux exigences de la fonction; 1° een gedrag hebben dat overeenstemt met de vereisten van het ambt;
2° jouir des droits civils et politiques; 2° de burgerlijke en politieke rechten genieten;
3° satisfaire aux lois sur la milice; 3° aan de dienstplichtwetten voldaan hebben;
4° justifier de la possession de l'aptitude physique exigée pour la 4° het bewijs leveren van de lichamelijke geschiktheid vereist om de
fonction à exercer; functie uit te oefenen;
5° être porteur d'un diplôme ou d'un certificat d'étude en rapport 5° houder zijn van een diploma of een studiegetuigschrift in
avec le niveau de l'emploi à conférer. verhouding met het niveau van de toe te kennen betrekking.
§ 2. Pour les niveaux A, B et C, les critères de sélection sont : § 2. Voor de niveaus A, B en C zijn de selectiecriteria de volgende :
1° le diplôme et la formation en rapport avec l'emploi à attribuer; 1° het diploma en de vorming in verband met de toe te kennen betrekking;
2° les aptitudes; 2° de bekwaamheden;
3° les compétences; 3° de vaardigheden;
4° la motivation pour occuper l'emploi. 4° de motivering om de betrekking te bekleden.
Pour le niveau D, les critères de sélection sont : Voor het niveau D zijn de selectiecriteria:
1° la motivation pour occuper l'emploi; 1° de motivering om de betrekking te bekleden;
2° les aptitudes; 2° de bekwaamheden;
3° les compétences; 3° de vaardigheden;
4° le cas échéant, la qualification. 4° in voorkomend geval, de kwalificatie.
§ 3 Au sens du présent arrêté, on entend par "aptitude" une § 3. In de zin van dit besluit wordt onder bekwaamheid een geestelijke
disposition relativement stable, mentale ou physique, caractérisant un of lichamelijke, betrekkelijk stabiele instelling verstaan die een
individu. L'aptitude relève du domaine des potentialités : si elle est individu karakteriseert. De bekwaamheid valt onder de
requise pour accomplir une tâche déterminée, elle peut toutefois potentialiteiten: hoewel de bekwaamheid vereist is om een welbepaalde
demeurer latente aussi longtemps que l'exercice de certaines activités taak uit te voeren, kan ze evenwel latent blijven zolang de
ne révèle pas son existence. Les aptitudes sont mesurées par uitoefening van bepaalde activiteiten haar bestaan niet openbaart. De
l'intermédiaire de tests ou d'épreuves standardisées à caractère bekwaamheden worden gemeten aan de hand van test of standaardproeven
psychométrique. » van het psychometrisch type.

Art. 6.L'article 5 du même arrêté est remplacé par la disposition

Art. 6.Artikel 5 van hetzelfde besluit wordt vervangen door volgende

suivante : bepaling :
«

Art. 5.§ 1er. Pour les engagements visés à l'article 2, § 1er, 1°,

«

Art. 5.§ 1. Voor de indienstnemingen bedoeld in artikel 2, § 1, 2°

2° et 3°, un appel à candidature peut être lancé par tout vecteur de en 3°, kan er een oproep tot de kandidaten uitgeschreven worden via
communication permettant à toute personne intéressée de se manifester. elk communicatiekanaal waardoor elke geïnteresseerde persoon van zich
Le Ministre fonctionnel procède à une première sélection des candidats kan laten horen. De vakminister verricht een eerste selectie van de kandidaten voor de
pour les postes à pourvoir sur la base : in te vullen betrekkingen op volgende grondslag:
1° de la définition du poste à pourvoir, laquelle comprend au minimum 1° bepaling van de functie waarin moet worden voorzien, die minstens
: het volgende bevat :
a) la référence au métier; a) de vermelding van het beroep;
b) la description des tâches; b) de taakomschrijving;
c) la position dans l'organigramme; c) de plaats in het organogram;
2° du profil du candidat recherché, lequel précise : 2° het profiel van de gezochte kandidaat, waarin het volgende wordt aangegeven :
a) le diplôme et la formation; a) het diploma en de vorming;
b) les aptitudes et les compétences. b) de bekwaamheden en de vaardigheden.
Les candidats font l'objet d'une audition par le responsable De kandidaten worden gehoord door de hiërarchische verantwoordelijke
hiérarchique du service fonctionnel où la personne sera appelée à van de functionele dienst waar de persoon zal moeten werken. Het
travailler. La direction générale concernée transmet le rapport betrokken directoraat-generaal maakt het verslag van de hoorzitting
d'audition au ministre fonctionnel, au Ministre de la Fonction over aan de vakminister, aan de Minister van Ambtenarenzaken en het
publique et à la direction générale transversale du Personnel et des overkoepelend directoraat-generaal Personeel en Algemene Zaken.
Affaires générales.
Pour chaque candidat, outre la définition du poste à pourvoir et le Voor elke kandidaat wordt in het verslag van de hoorzittting naast de
profil requis, le rapport d'audition spécifie au minimum les éléments omschrijving van de in te vullen betrekking en het vereiste profiel
suivants : minstens gewag gemaakt van volgende gegevens :
a) identification du candidat; a) naam en persoonsgegevens van de kandidaat;
b) motivation pour occuper la fonction; b) motivatie van de kandidaat om de functie te bekleden;
c) expérience professionnelle; c) beroepservaring;
d) date à laquelle le candidat sera disponible pour occuper la d) datum waarop de persoon vrij is om de functie te bekleden;
fonction; e) adéquation au profil demandé; e) adequatie met het gevraagde profiel
f) classement d'un candidat dans une des deux catégories suivantes : f) indeling van een kandidaat in één van beide volgende categorieën:
convient pour la fonction ou ne convient pas pour la fonction. geschikt voor de functie of niet geschikt voor de functie.
Dans les quinze jours de la réception des rapports d'audition relatifs Binnen vijftien dagen na ontvangst van de verhoorverslagen betreffende
à l'engagement du personnel engagé en l'attente du recrutement d'un de aanwerving van het in dienst genomen personeel in afwachting van de
agent statutaire ou à l'engagement du personnel visé à l'article 2, § aanwerving van een statutair personeelslid of de indienstneming van
1er, 2°, le Ministre fonctionnel effectue son choix au sein de la het personeel bedoeld in artikel 2, § 1, 2°, maakt de vakminister zijn
catégorie des personnes qui conviennent pour la fonction et donne les keuze uit de categorie personen die geschikt zijn voor de functie en
instructions nécessaires à la Direction générale transversale geeft de nodige instructies aan het overkoepelend Directoraat-generaal
Personnel et Affaires générales afin qu'elle procède à l'engagement Personeel en Algemene Zaken opdat hij zou overgaan tot de aanwerving
dans les cinq jours de la réception l'instruction. binnen de vijf dagen na ontvangst van de instructie.
Dans les quinze jours de la réception des rapports d'audition relatifs Binnen vijftien dagen na ontvangst van de verhoorverslagen betreffende
à l'engagement du personnel engagé en vue de répondre à des besoins de indienstneming van het personeel aangeworven om in uitzonderlijke
exceptionnels et temporaires et à l'engagement du personnel chargé en tijdelijke behoeften te voorzien en betreffende de indienstneming
d'accomplir des tâches auxiliaires, le Ministre fonctionnel communique van het personeel belast met het vervullen van hulptaken deelt de
au Ministre de la Fonction publique son choix qu'il effectue au sein vakminister aan de Minister van Ambtenarenzaken zijn keuze mee die hij
de la catégorie des personnes qui conviennent pour la fonction. maakt uit de categorie personen die voor de functie geschikt zijn.
Dans les quinze jours de la réception du choix du Ministre Binnen de vijftien dagen na ontvangst van de keuze van de vakminister
fonctionnel, le Ministre de la Fonction publique donne les geeft de Minister van Ambtenarenzaken de nodige instructies aan het
instructions nécessaires à la Direction générale transversale overkoepelend Directoraat-generaal Personeel en Algemene Zaken om tot
Personnel et Affaires générales afin qu'elle procède à l'engagement de indienstneming over te gaan binnen de vijf dagen na ontvangst van
dans les cinq jours de la réception l'instruction. de instructie.
En cas d'absence de choix de la part du Ministre fonctionnel dans le Bij uitblijven van de keuze vanwege de vakminister binnen de
délai imparti, le Ministre de la Fonction publique opère lui même son toegekende termijn maakt de Minister van Ambtenarenzake zelf zijn
choix. keuze.
§ 2. Tout engagement d'un membre du personnel contractuel chargé § 2. Elke aanwerving van een contractueel personeelslid dat belast is
d'accomplir des tâches spécifiques et d'expert nécessite : met het vervullen van de specifieke en deskundigentaken behoeft:
1° la publication d'un appel aux candidats par tout vecteur de 1° de bekendmaking van een oproep tot de kandidaten via elk
communication permettant à toute personne intéressée de se manifester; communicatiekanaal waardoor elke geïnteresseerde persoon van zich kan laten horen;
2° une description de fonction et un profil de compétence contenant la 2° een functieomschrijving en een bevoegdheidsprofiel met vermelding
mention des compétences, de l'expérience et des aptitudes requises; van de bevoegdheden, de ervaring en de vereiste bekwaamheden;
3° l'instauration d'une commission de sélection présentant les 3° de invoering van een selectiecommissie die de vereiste waarborgen
garanties d'impartialité ou d'objectivité requises; inzake onpartijdigheid en objectiviteit bezit;
4° une décision motivée en la forme, visant l'admissibilité des 4° een vormelijk gemotiveerde beslissing met het oog op de
candidats et leur sélection.
Pour autant qu'un délai de dix jours sépare la date de publication de toelaatbaarheid van de kandidaten en van hun selectie.
celle du dépôt des candidatures, celle-ci sont déposées dans les Voor zover er een termijn van tien dagen bestaat tussen de datum van
vingt-cinq jours de la décision par laquelle le Gouvernement autorise bekendmaking en de datum van indiening van de kandidaturen worden deze
l'engagement, adopte la description de fonction, le profil de kandidaturen ingediend binnen de vijfentwintig dagen na de beslissing
compétences et la composition de la commission de sélection. waarbij de Regering de aanwerving toelaat, de functieomschrijving, het
La commission de sélection est composée pour un tiers de membres profiel van de vaardigheden en de samenstelling van de selectiecommissie aanneemt.
présentant une compétence incontestable dans le domaine considéré et De selectiecommissie bestaat voor een derde uit leden gekozen buiten
choisis en dehors de l'Administration. de administratie die een onbetwistbare bevoegdheid in het betrokken
domein moeten hebben.
Pour ce qui concerne le Service public de Wallonie, la commission Voor wat betreft de Waalse Overheidsdienst, bestaat de commissie
comprend au moins un représentant du Ministre de la Fonction publique minstens uit een vertegenwoordiger van de Minister van Ambtenarenzaken
et du Ministre fonctionnel. Pour ce qui concerne les organismes, la en de vakminister. Voor wat de instellingen betreft, bevat de
commission comprend au moins un représentant du Ministre fonctionnel. commissie minstens één vertegenwoordiger van de vakminister.
Les épreuves de sélection adaptées à la fonction à pourvoir sont De aan de in te vullen functie aangepaste selectieproeven worden door
organisées par la commission de sélection dans les vingt jours à dater de selectiecommissie gehouden binnen de twintig dagen te rekenen van
du délai prévu pour le dépôt des candidatures. Ce délai peut être de termijn bepaald voor de indiening van de kandidaturen. Die termijn
prorogé par la commission en fonction du nombre de candidats. kan verlengd worden door de commissie in functie van het aantal
La commission est chargée de classer les candidats dans une des deux kandidaten. De commissie wordt belast met de indeling van de kandidaten in één van
catégories suivantes : convient pour la fonction ou ne convient pas beide volgende categorieën: geschikt voor de functie of niet geschikt
pour la fonction. Elle rend au Gouvernement un avis motivé sur voor de functie. Ze verstrekt de Regering een gemotiveerd advies over
l'admissibilité des candidats par rapport à la description de de toelaatbaarheid van de kandidaten ten opzichte van de
fonction, au profil des compétences, à l'expérience, aux aptitudes et functieomschrijving, het profiel van de vaardigheden, de ervaring, de
à la motivation de ceux-ci. » bekwaamheden en de motivering van laatstgenoemden. »

Art. 7.A l'article 6 du même arrêté, les mots "LI.TI.2 et 3" sont

Art. 7.In artikel 6 van hetzelfde besluit worden de woorden "LI.TI.2

remplacés par les mots "2 et 3" et les mots "LI.TVII.1er et 2" sont en 3" vervangen door de woorden "2 en 3" en de woorden "LI.TVII. 1 en
remplacés par les mots "139 et 140". 2", vervangen door de woorden "139 en 140".

Art. 8.L'article 7 du même arrêté est remplacé par la disposition

Art. 8.Artikel 7 van hetzelfde besluit wordt vervangen door volgende

suivante : bepaling :
«

Art. 7.Les dispositions du chapitre II du titre V du Livre Ier de

«

Art. 7.De bepalingen van hoofdstuk II van titel V van Boek I van

l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 portant le Code de het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 houdende de
la Fonction publique wallonne sont applicables aux membres du Waalse Ambtenarencode zijn van toepassing op de contractuele
personnel contractuel visés par le présent arrêté. personeelsleden bedoeld bij dit besluit.
Les dispositions du chapitre III du titre VI du Livre Ier de l'arrêté De bepalingen van hoofdstuk III van titel VI van Boek I van het
du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 portant le Code de la besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 houdende de Waalse
Fonction publique wallonne sont applicables aux membres du personnel Ambtenarencode zijn van toepassing op de contractuele personeelsleden
contractuel visés à l'article 2, § 1er, 3°, 4° et 5°, engagés à durée bedoeld in artikel 2, § 1, 3°, 4° en 5° die met een bepaalde duur in
indéterminée. » dienst zijn genomen. »

Art. 9.L'article 8 du même arrêté est remplacé par la disposition

Art. 9.Artikel 8 van hetzelfde besluit wordt vervangen door volgende

suivante : bepaling :
«

Art. 8.Les membres du personnel contractuel bénéficient d'une

«

Art. 8.De contractuele personeelsleden krijgen dezelfde bezoldiging

rémunération identique au traitement et aux augmentations als de wedde en de tussentijdse verhogingen verbonden aan de
intercalaires liées au grade de recrutement du niveau correspondant au wervingsgraad van het niveau dat overeenstemt met het vereiste
diplôme requis. diploma.
Les membres du personnel contractuel visés à l'article 2, § 1er, 3°, De contractuele personeelsleden bedoeld in artikel 2, § 1, 3°, 4° en
4° et 5°, engagés à durée indéterminée, bénéficient, dans les mêmes 5°, die met een onbepaalde duur in dienst zijn genomen, krijgen, in
conditions que les agents statutaires, des promotions visées aux dezelfde voorwaarden als de vastbenoemde ambtenaren, de bevorderingen
articles 49, § 1er, et § 2, 56, § 1er, alinéa 1er, et, en ce qui bedoeld in de artikelen 49, § 1, en § 2, 56, § 1, lid 1, en, wat
concerne le niveau A, 56, § 2. betreft niveau A, 56, § 2.
Dans le niveau A, le Gouvernement peut octroyer aux membres du In het niveau A kan de Regering het voordeel van een bezoldiging
personnel contractuel le bénéfice d'une rémunération liée au grade de verbonden aan de graad van eerste attaché, adviseur, en, mits
premier attaché, de conseiller et, moyennant circonstances bijzondere, behoorlijk gemotiveerde omstandigheden, van directeur en
particulières dûment motivées, de directeur et d'inspecteur général. inspecteur-generaal verlenen aan de contractuele personeelsleden.
Dans le niveau B, le Gouvernement peut, s'agissant des cas prévus à In het niveau B kan de Regering, wat betreft de gevallen voorzien in
l'article 2, § 1er, 5°, et moyennant circonstances particulières artikel 2, § 1, 5° en, mits bijzondere behoorlijk gemotiveerde
dûment motivées, octroyer aux membres du personnel contractuel le omstandigheden, het voordeel van een bezoldiging verbonden aan de
bénéfice d'une rémunération liée au grade de premier gradué et de graad van eerste gegradueerde en hoofdgegradueerde verlenen aan de
gradué principal. » contractuele personeelsleden. »

Art. 10.A l'article 9, alinéa 2, du même arrêté, les mots

Art. 10.In artikel 9, lid 2, van hetzelfde besluit worden de woorden

"LI.TXV.CIII.2" sont remplacés par le nombre "251". "LI.TXV.CIII.2" vervangen door de woorden "251".

Art. 11.L'article 10 du même arrêté est remplacé par la disposition

Art. 11.Artikel 10 van hetzelfde besluit wordt vervangen door

suivante : volgende bepaling :
«

Art. 10.Sont admissibles pour l'octroi des augmentations

«

Art. 10.De door het Gewest bezoldigde periodes waarin het contract

intercalaires les périodes de suspension du contrat rémunérées par la wordt geschorst, komen in aanmerking voor de toekenning van de
Région. tussentijdse verhogingen.
En outre, les périodes de suspension non rémunérées suivantes sont Bovendien worden de volgende niet-bezoldigde schorsingsperiodes ook
également prises en considération : overwogen :
1° les périodes de suspension pour cause de maladie ou d'infirmité 1° de periodes van opschorting wegens ziekte of gebrekkigheid evenals
ainsi que pour cause d'accident du travail ou de maladie wegens een arbeidsongeval of een beroepsziekte;
professionnelle; 2° les périodes de congé ou d'interruption du travail visées aux 2° de verlofperiodes of de periodes van arbeidsonderbreking bedoeld in
articles 39, 42 à 43bis de la loi du 16 mars 1971 sur le travail; de artikelen 39, 42 tot 43bis van de arbeidswet van 16 maart 1971;
3° les périodes d'absence pour participation à une cessation concertée 3° de periodes van afwezigheid wegens deelname van een overlegde
du travail; werkonderbreking;
4° les périodes de suspension pour congé pour accomplir un stage ou 4° de periodes van opschorting wegens verlof om een stage of een
une période d'essai visé à l'article 377 de l'arrêté du Gouvernement proefperiode als bedoeld in artikel 377 van het besluit van de Waalse
wallon du 18 décembre 2003 portant le Code de la Fonction publique Regering van 18 december 2003 houdende de Waalse Ambtenarencode te
wallonne; doorlopen;
5° les jours de congé exceptionnels pour cas de force majeure accordés 5° de uitzonderlijke verlofdagen wegens overmacht toegekend
en application de l'article 379 de l'arrêté du Gouvernement wallon du overeenkomstig artikel 379 van het besluit van de Waalse Regering van
18 décembre 2003 portant le Code de la Fonction publique wallonne; 18 december 2003 houdende de Waalse Ambtenarencode;
6° les périodes de suspension pour congé parental visé à l'article 6° de periodes van opschorting wegens ouderschapsverlof bedoeld in
400bis de l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 portant artikel 400bis van het besluit van de Waalse Regering van 18 december
le Code de la Fonction publique wallonne; 2003 houdende de Waalse Ambtenarencode;
7° les périodes de suspension accordées pour congé pour motif 7° de periodes van opschorting wegens verlof om dwingende redenen van
impérieux d'ordre familial visé aux articles 401 à 404 de l'arrêté du familiaal belang bedoeld in de artikelen 401 tot en met 404 van het
Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 portant le Code de la Fonction besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 houdende de Waalse
publique wallonne; Ambtenarencode;
8° les périodes de suspension pour congé pour interruption de la 8° de periodes van opschorting wegens verlof voor de onderbreking van
carrière professionnelle visé aux articles 446 à 453 de l'arrêté du de beroepsloopbaan bedoeld in de artikelen 446 tot en met 453 van het
Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 portant le Code de la Fonction besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 houdende de Waalse
publique wallonne; Ambtenarencode;
9° les périodes de suspension pour congé pour prestations réduites 9° de periodes van opschorting wegens verlof voor verminderde
pour raisons sociales ou familiales visé aux articles 454 et 455 de prestaties om sociale of familiale redenen bedoeld in de artikelen 454
l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 portant le Code de en 455 van het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003
la Fonction publique wallonne; houdende de Waalse Ambtenarencode;
10° les périodes de suspension lorsque le membre du personnel 10° de periodes van opschorting wanneer het contractuele personeelslid
contractuel a opté pour le régime de la semaine volontaire de quatre gekozen heeft voor de vrijwillige vierdagenwerkweek bedoeld in de
jours visé aux articles 462 à 468 de l'arrêté du Gouvernement wallon artikelen 462 tot en met 468 van het besluit van de Waalse Regering
du 18 décembre 2003 portant le Code de la Fonction publique wallonne; van 18 december 2003 houdende de Waalse Ambtenarencode;
11° les périodes de suspension pour congé politique visé aux articles 11° de periodes van opschorting wegens politiek verlof bedoeld in de
474 à 482 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 artikelen 474 tot en met 482 van het besluit van de Waalse Regering
portant le Code de la Fonction publique wallonne;
12° les périodes de suspension pour congé pour présenter sa
candidature aux élections à certaines assemblées visé à l'article 483
de l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 portant le Code van 18 december 2003 houdende de Waalse Ambtenarencode;
12° de periodes van opschorting wegens verlof om zijn kandidatuur in
te dienen voor de verkiezingen voor bepaalde vergaderingen bedoeld in
artikel 483 van het besluit van de Waalse Regering van 18 december
de la Fonction publique wallonne; 2003 houdende de Waalse Ambtenarencode;
13° les périodes de suspension pour congé pour l'exercice d'une 13° de periodes van opschorting wegens verlof voor de uitoefening van
fonction au sein d'un cabinet ministériel, d'un secrétariat, de la een ambt in een ministerieel kabinet of een secretariaat, in de
cellule de coordination générale, d'une cellule de la politique algemene beleidscoördinatiecel of in een algemene beleidscel van de
générale des membres du Gouvernement fédéral ou au sein du cabinet leden van de federale Regering of in het kabinet van een plaatselijke
d'un mandataire local, visé aux articles 485 à 490 de l'arrêté du mandataris, bedoeld in de artikelen 485 tot en met 490 van het besluit
Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 portant le Code de la Fonction van de Waalse Regering van 18 december 2003 houdende de Waalse
publique wallonne; Ambtenarencode;
14° les périodes de suspension pour congé pour mise à la disposition 14° de periodes van opschorting wegens verlof voor
du Roi ou d'un Prince ou d'une Princesse de Belgique visé aux articles terbeschikkingstelling van de Koning of een Prins of een Prinses van
België bedoeld in de artikelen 479 tot en met 499 van het besluit van
497 à 499 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 de Waalse Regering van 18 december 2003 houdende de Waalse
portant le Code de la Fonction publique wallonne. » Ambtenarencode. »

Art. 12.Le chapitre VII du même arrêté est remplacé par le chapitre

Art. 12.Hoofdstuk VII van hetzelfde besluit wordt vervangen door

suivant : volgend opschrift:
« CHAPITRE VII. - De l'évaluation « HOOFDSTUK VII. - Evaluatie

Art. 12.Les dispositions de l'arrêté du Gouvernement wallon du 18

Art. 12.De bepalingen van het besluit van de Waalse Regering van 18

décembre 2003 portant le Code de la Fonction publique wallonne december 2003 houdende de Waalse Ambtenarencode betreffende de
relatives à l'évaluation, à l'exception des articles 152 et 186, 1°, evaluatie zijn, behoudens de artikelen 152 en 186, 1°, e), van
e), sont applicables aux membres du personnel contractuel visés à toepassing op de contractuele personeelsleden bedoeld in artikel 2, §
l'article 2, § 1er, 3°, 4° et 5°, engagés pour une durée indéterminée. 1, 3°, 4° en 5°, die voor een onbepaalde duur in dienst zijn genomen.
» »

Art. 13.Dans le même arrêté, il est inséré un chapitre VIIbis rédigé

Art. 13.In hetzelfde besluit wordt een hoofdstuk VIIbis, luidend als

comme suit : volgt, ingevoegd :
« CHAPITRE VIIbis. - Des congés et autres absences « HOOFDSTUK VIIbis. - Verloven en andere afwezigheden

Art. 12bis.Les dispositions du Livre III de l'arrêté du Gouvernement

Art. 12bis.De bepalingen van Boek III van het besluit van de Waalse

wallon du 18 décembre 2003 portant le Code de la Fonction publique Regering van 18 december 2003 houdende de Waalse Ambtenarencode zijn
wallonne sont applicables aux membres du personnel contractuel en ce van toepassing op de contractuele personeelsleden wat betreft :
qui concerne : 1° le congé annuel de vacances visé aux articles 371 à 373; 1° het jaarlijks vakantieverlof bedoeld in de artikelen 371 tot 373 :
2° les jours fériés visés à l'article 375; 2° de feestdagen bedoeld in artikel 375;
3° le congé de circonstances visé à l'article 376; 3° het omstandigheidsverlof bedoeld in artikel 376;
4° le congé pour accomplir un stage ou une période d'essai visé à 4° het verlof om een stage of een proefperiode bedoeld in artikel 377
l'article 377, uniquement pour les membres du personnel contractuel te vervullen, enkel voor de contractuele personeelsleden in dienst
engagés en vue d'accomplir des tâches auxiliaires; genomen om hulptaken te vervullen;
5° le congé exceptionnel pour cas de force majeure visé à l'article 5° het uitzonderlijke verlof voor gevallen van overmacht bedoeld in
379; artikel 379;
6° le congé à but philanthropique visé aux articles 380 à 383; 6° het verlof met een menslievend doel bedoeld in de artikelen 380 tot 383;
7° les pauses d'allaitement visées aux articles 384 à 386; 7° de borstvoedingspauzes bedoeld in de artikelen 384 tot 386;
8° la protection de la maternité visée aux articles 392 à 395; 8° de bescherming van het moederschap bedoeld in de artikelen 392 tot en met 395;
9° le congé de paternité visé à l'article 397; 9° het vaderschapsverlof bedoeld in artikel 397;
10° le congé d'accueil en vue de l'adoption visé aux articles 398 et 399; 10° het verlof voor de opvang met het oog op adoptie bedoeld in de artikelen 398 en 399;
11° le congé parental sous forme d'interruption de la carrière 11° het ouderschapsverlof in de vorm van een onderbreking van de
professionnelle visé à l'article 400; beroepsloopbaan bedoeld in artikel 400;
12° le congé parental visé à l'article 400bis ; 12° het ouderschapsverlof bedoeld in artikel 400bis ;
13° le congé pour motif impérieux d'ordre familial visé aux articles 13° het verlof om dwingende redenen van familiaal belang bedoeld in
401 à 404; artikelen 401 tot 404;
14° la dispense de service pour examen de médecine préventive visée à 14° de dienstvrijstelling wegens preventief geneeskundig onderzoek
l'article 419; bedoeld in artikel 419;
15° het verlof wegens opdracht, behalve in het kader van opdrachten
15° le congé pour mission dans le cadre de missions exercées en die als nationaal deskundige worden uitgeoefend krachtens de
qualité d'expert national en vertu de la décision du 7 janvier 1998 de beslissing van 7 januari 1998 van de Commissie van de Europese
la Commission des Communautés européennes, ainsi qu'aux missions Gemeenschappen, evenals de opdrachten uitgeoefend in het kader van het
exercées dans le cadre du programme européen "Institution building" Europese programma "Institution Building" ingesteld bij Verordening
institué par le Règlement n° 622/98 du conseil des Communautés nr. 622/98 van de Raad van de Europese Gemeenschappen betreffende de
européennes relatif à l'assistance en faveur des Etats des candidats, visé à l'article 437, alinéa 2; bijstand aan de kandidaat-lidstaten bedoeld in artikel 437, lid 2;
16° la mise à disposition visée à l'article 445; 16° de terbeschikkingstelling bedoeld in artikel 445;
17° le congé pour interruption de la carrière professionnelle visé aux 17° het verlof wegens onderbreking van de beroepsloopbaan bedoeld in
articles 446 à 453; de artikelen 446 tot 453;
18° les congés pour prestations réduites justifiés par des raisons 18° de verloven wegens verminderde prestaties verantwoord door sociale
sociales ou familiales visés aux articles 454 et 455, sauf pour les of familiale redenen bedoeld in de artikelen 454 en 455, behalve voor
membres du personnel contractuel engagés dans le cadre d'un contrat de de contractuele personeelsleden in dienst genomen in het kader van een
travail de remplacement ou dans le cadre de plusieurs contrats de vervangende arbeidsovereenkomst of in het kader van meerdere
travail de remplacement successifs; opeenvolgende vervangende arbeidsovereenkomsten;
19° la semaine volontaire de quatre jours visée aux articles 462 à 19° de vrijwillige vierdagenweek bedoeld in de artikelen 462 tot en
468; met 468;
20° le congé politique visé aux articles 474 à 482; 20° het politiek verlof bedoeld in de artikelen 474 tot 482;
21° le congé pour présenter sa candidature aux élections de certaines 21° het verlof om zich kandidaat te stellen bij verkiezingen voor
assemblées visés à l'article 483; sommige vergaderingen bedoeld in artikel 483;
22° le congé pour l'exercice d'une fonction au sein d'un cabinet 22° het verlof voor de uitoefening van een ambt in een ministerieel
ministériel ou d'un secrétariat, de la cellule de coordination kabinet of een secretariaat, in de algemene beleidscoördinatiecel of
générale de la politique ou d'une cellule de politique générale des in een algemene beleidscel van de leden van de federale Regering,
membres du Gouvernement fédéral visé aux articles 485 à 490; bedoeld in de artikelen 485 tot 490;
23° le congé pour exercer une activité auprès d'un groupe politique 23° het verlof om een activiteit uit te oefenen bij een erkende
reconnu d'une assemblée législative fédérale, communautaire ou politieke groep van een wetgevende vergadering van de Federale Staat,
régionale ou auprès d'un président d'un de ces groupes visés aux een Gemeenschap of een Gewest, of bij de voorzitter van één van die
articles 491 à 496; groepen, bedoeld in de artikelen 491 tot en met 496;
24° le congé pour mise à la disposition du Roi ou d'un Prince ou d'une 24° het verlof wegens terbeschikkingstelling van de Koning of een
Princesse de Belgique visé aux articles 497 à 499. Prins of Prinses van België, bedoeld in de artikelen 497 tot en met

Art. 12ter.Les modalités prévues aux articles 370bis et 370ter de

499.

Art. 12ter.De nadere regels van de artikelen 370bis en 370ter van het

l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 portant le Code de besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 houdende de Waalse
la Fonction publique wallonne sont applicables aux membres du personnel contractuel. Ambtenarencode zijn van toepassing op de contractuele personeelsleden.

Art. 12quater.Les prestations de travail du membre du personnel

Art. 12quater.De arbeidsprestaties van het contractuele personeelslid

contractuel sont assimilées à des périodes d'activité de service. worden gelijkgesteld met periodes van dienstactiviteit.
Sont également assimilées à des périodes d'activité de service, les De periodes van opschorting van de arbeidsovereenkomst waarvoor de
périodes de suspension du contrat de travail pour lesquelles le werknemer recht heeft op zijn vergoeding en de volgende periodes
travailleur a droit à sa rémunération ainsi que les périodes suivantes waarvoor hij geen recht heeft op zijn vergoeding worden eveneens
pour lesquelles il n'a pas droit à sa rémunération : gelijkgesteld met periodes van dienstactiviteit:
1° les périodes de suspension pour cause de maladie ou d'infirmité 1° de periodes van opschorting wegens ziekte of gebrekkigheid evenals
ainsi que pour cause d'accident du travail ou de maladie wegens een arbeidsongeval of een beroepsziekte;
professionnelle; 2° les périodes de congé ou d'interruption de travail visées aux 2° de periodes van verlof of arbeidsonderbreking waarvan sprake in de
articles 39, 42 à 43bis de la loi du 16 mars 1971 sur le travail; artikelen 39, 42 tot 43bis van de wet van 16 maart 1971 op de arbeid;
3° les périodes d'absence pour participation à une cessation concertée 3° de periodes van afwezigheid wegens deelname aan een overlegde
du travail; werkonderbreking;
4° les périodes de suspension pour congé pour accomplir un stage ou 4° de periodes van opschorting wegens verlof om een stage of een
une période d'essai visé à l'article 377 de l'arrêté du Gouvernement proefperiode als bedoeld in artikel 377 van het besluit van de Waalse
wallon du 18 décembre 2003 portant le Code de la Fonction publique Regering van 18 december 2003 houdende de Waalse Ambtenarencode te
wallonne; doorlopen;
5° les jours de congé exceptionnels pour cas de force majeure accordés 5° de uitzonderlijke verlofdagen wegens overmacht toegekend
en application de l'article 379 de l'arrêté du Gouvernement wallon du overeenkomstig artikel 379 van het besluit van de Waalse Regering van
18 décembre 2003 portant le Code de la Fonction publique wallonne; 18 december 2003 houdende de Waalse Ambtenarencode;
6° les périodes de suspension pour congé parental visé à l'article 6° de periodes van opschorting wegens ouderschapsverlof bedoeld in
400bis de l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 portant artikel 400bis van het besluit van de Waalse Regering van 18 december
le Code de la Fonction publique wallonne; 2003 houdende de Waalse Ambtenarencode;
7° les périodes de suspension accordées pour congé pour motif 7° de periodes van opschorting wegens verlof om dwingende redenen van
impérieux d'ordre familial visé aux articles 401 à 404 de l'arrêté du familiaal belang bedoeld in de artikelen 401 tot en met 404 van het
Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 portant le Code de la Fonction besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 houdende de Waalse
publique wallonne; Ambtenarencode;
8° les périodes de suspension pour congé pour interruption de la 8° de periodes van opschorting wegens verlof voor de onderbreking van
carrière professionnelle visé aux articles 446 à 453 de l'arrêté du de beroepsloopbaan bedoeld in de artikelen 446 tot en met 453 van het
Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 portant le Code de la Fonction besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 houdende de Waalse
publique wallonne; Ambtenarencode;
9° les périodes de suspension pour congé pour prestations réduites 9° de periodes van opschorting wegens verlof voor verminderde
pour raisons sociales ou familiales visé aux articles 454 et 455 de prestaties om sociale of familiale redenen bedoeld in de artikelen 454
l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 portant le Code de en 455 van het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003
la Fonction publique wallonne; houdende de Waalse Ambtenarencode;
10° les périodes de suspension lorsque le membre du personnel 10° de periodes van opschorting wanneer het contractuele personeelslid
contractuel a opté pour le régime de la semaine volontaire de quatre gekozen heeft voor de vrijwillige vierdagenwerkweek bedoeld in de
jours visé aux articles 462 à 468 de l'arrêté du Gouvernement wallon artikelen 462 tot en met 468 van het besluit van de Waalse Regering
du 18 décembre 2003 portant le Code de la Fonction publique wallonne; van 18 december 2003 houdende de Waalse Ambtenarencode;
11° les périodes de suspension pour congé politique visé aux articles 11° de periodes van opschorting wegens politiek verlof bedoeld in de
474 à 482 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 artikelen 474 tot en met 482 van het besluit van de Waalse Regering
portant le Code de la Fonction publique wallonne;
12° les périodes de suspension pour congé pour présenter sa
candidature aux élections à certaines assemblées visé à l'article 483
de l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 portant le Code van 18 december 2003 houdende de Waalse Ambtenarencode;
12° de periodes van opschorting wegens verlof om zijn kandidatuur in
te dienen voor de verkiezingen voor bepaalde vergaderingen bedoeld in
artikel 483 van het besluit van de Waalse Regering van 18 december
de la Fonction publique wallonne; 2003 houdende de Waalse Ambtenarencode;
13° les périodes de suspension pour congé pour l'exercice d'une 13° de periodes van opschorting wegens verlof voor de uitoefening van
fonction au sein d'un cabinet ministériel, d'un secrétariat, de la een ambt in een ministerieel kabinet of een secretariaat, in de
cellule de coordination générale, d'une cellule de la politique algemene beleidscoördinatiecel of in een algemene beleidscel van de
générale des membres du Gouvernement fédéral ou au sein du cabinet leden van de federale Regering of in het kabinet van een plaatselijke
d'un mandataire local, visé aux articles 485 à 490 de l'arrêté du mandataris, bedoeld in de artikelen 485 tot en met 490 van het besluit
Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 portant le Code de la Fonction van de Waalse Regering van 18 december 2003 houdende de Waalse
publique wallonne; Ambtenarencode;
14° les périodes de suspension pour congé pour mise à la disposition 14° de periodes van opschorting wegens verlof voor
du Roi ou d'un Prince ou d'une Princesse de Belgique visé aux articles terbeschikkingstelling van de Koning of een Prins of een Prinses van
België bedoeld in de artikelen 479 tot en met 497 van het besluit van
497 à 499 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 de Waalse Regering van 18 december 2003 houdende de Waalse
portant le Code de la Fonction publique wallonne. » Ambtenarencode. »

Art. 14.L'article 16, alinéa 1er, du même arrêté est abrogé.

Art. 14.Artikel 16, lid 1, van hetzelfde besluit wordt opgeheven.

Art. 15.Les membres du personnel contractuel en place au 1er janvier

Art. 15.De contractuele personeelsleden die in dienst genomen waren

2004 engagés à durée indéterminée bénéficient, à l'exclusion du met een onbepaalde duur op 1 januari 2004 genieten, behoudens het
personnel contractuel engagé en remplacement d'agents absents ou dans contractuele personeel in dienst genomen ter vervanging van afwezige
l'attente d'un recrutement statutaire, des dispositions prévues aux personeelsleden of in afwachting van een statutaire aanwerving, de
articles 7, alinéa 2, et 8, alinéa 2, de l'arrêté du Gouvernement bepalingen bedoeld in de artikelen 7, lid 2, en 8, lid 2, van het
wallon du 18 décembre 2003 relatif aux conditions d'engagement et à la besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 betreffende de
situation administrative et pécuniaire des membres du personnel voorwaarden voor de indienstneming en de administratieve en geldelijke
contractuel. toestand van de contractuele personeelsleden.

Art. 16.Par dérogation aux articles 13, alinéa 2, et 15 de l'arrêté

Art. 16.In afwijking van de artikelen 13, lid 2, en 15 van het

du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 portant le Code de la besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 houdende de Waalse
Fonction publique wallonne, le membre du personnel contractuel déjà Ambtenarencode wordt het contractuele personeelslid dat reeds in
dienst genomen is met een onbepaalde duur op de datum van
engagé à durée indéterminée à la date d'entrée en vigueur du présent inwerkingtreding van dit besluit, aangeworven indien het voldoet aan
arrêté est recruté s'il satisfait aux conditions suivantes : de volgende voorwaarden :
1° remplir les conditions générales d'admissibilité visées à l'article 1° de algemene toelaatbaarheidsvoorwaarden bedoeld in artikel 19, 1°
19, 1° à 5°, et 8°, de l'arrêté précité; tot 5°, en 8°, van voornoemd besluit vervullen;
2° geslaagd zijn voor een vergelijkend wervingsexamen dat
2° être lauréat d'un concours de recrutement organisé par le SELOR georganiseerd wordt door SELOR voor het Waalse Gewest en de
pour la Région wallonne et les organismes d'intérêt public qui en instellingen van openbaar nut die ervan afhangen, en afgesloten voor
dépendent et clôturé avant le 31 décembre 2009; 31 december 2009; 3° in nuttige orde zijn om aangeworven te worden voor de betrekking
3° être en ordre utile pour être recruté sur le poste qu'il occupe ou die het bekleedt of een andere betrekking van hetzelfde niveau en
sur un autre poste de même niveau et de même métier déclaré vacant et hetzelfde beroep, vacant verklaard en onbezet in dezelfde
inoccupé au sein du même cadre. personeelsformatie.
Deze bepaling is niet van toepassing op de laureaten van de
La présente disposition n'est pas applicable aux lauréats des concours vergelijkende examens waarvan de oproep tot de kandidaten verricht is
dont l'appel aux candidats a été lancé après le 31 décembre 2010. na 31 december 2010.

Art. 17.Les membres du personnel scientifique contractuel à qui est

Art. 17.De contractuele wetenschappelijke personeelsleden die een

attribuée une échelle de traitements A5S, conservent le bénéfice de weddeschaal A5S toegewezen kregen, behouden het voordeel van die
cette échelle au moment de leur recrutement. schaal op het ogenblik van hun aanwerving.

Art. 18.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mai 2009.

Art. 18.Dit besluit treedt in werking op 1 mei 2009.

Art. 19.Le Ministre de la Fonction publique est chargé de l'exécution

Art. 19.De Minister van Ambtenarenzaken is belast met de uitvoering

du présent arrêté. van dit besluit.
Namur, le 27 mars 2009. Namen, 27 maart 2009.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken,
Ph. COURARD Ph. COURARD
^