Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 septembre 1996 portant agrément de la réserve naturelle de "Prés Rosières" | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 26 september 1996 houdende erkenning van het natuurreservaat "Prés Rosières" |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
27 JANVIER 2000. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du | 27 JANUARI 2000. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van |
Gouvernement wallon du 26 septembre 1996 portant agrément de la | het besluit van de Waalse Regering van 26 september 1996 houdende |
réserve naturelle de "Prés Rosières" | erkenning van het natuurreservaat "Prés Rosières" |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, | Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, gewijzigd bij de |
modifiée par les décrets des 11 avril 1984, 16 juillet 1985 et 7 | decreten van 11 april 1984, 16 juli 1985 en 7 september 1989, |
septembre 1989, notamment les articles 6, 10, 11, 18, 19 et 37; | inzonderheid op de artikelen 6, 10, 11, 18, 19 en 37; |
Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 17 juillet 1986, modifié | Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986 |
par l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 18 juillet 1991 | betreffende de erkenning van natuurreservaten en de toekenning van |
subsidies met het oog op de aankoop van door privé-verenigingen in | |
concernant l'agrément des réserves naturelles et le subventionnement | erkende natuurreservaten op te richten terreinen, zoals gewijzigd bij |
des achats de terrains à ériger en réserves naturelles agréées par les | het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 18 juli 1991, |
associations privées, notamment l'article 11; | inzonderheid op artikel 11; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon portant création de la réserve | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 26 september 1996 |
naturelle agréée de "Prés Rosières" du 26 septembre 1996; | houdende erkenning van het natuurreservaat "Prés Rosières"; |
Gelet op de door de v.z.w. "Koninklijk Belgisch Verbond voor de | |
Vu la demande d'agrément du 15 juillet 1996, présentée par l'asbl | Bescherming van de Vogels" ingediende erkenningsaanvraag van 15 juli 1996; |
"Ligue belge pour la Protection des Oiseaux"; | Gelet op het advies van de "Conseil supérieur wallon de la |
Vu l'avis du Conseil supérieur wallon de la conservation de la nature, | Conservation de la Nature" (Waalse Hoge Raad voor het Natuurbehoud), |
donné le 17 décembre 1996; | gegeven op 17 december 1996; |
Vu l'avis de la députation permanente du conseil provincial du | Gelet op het advies van de Bestendige Deputatie van de Provincieraad |
Hainaut, donné le 14 janvier 1999; | van Henegouwen, gegeven op 14 januari 1999; |
Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, | Op de voordracht van de Waalse Minister van Landbouw en Landelijke |
Aangelegenheden, | |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 1er de l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 |
Artikel 1.Artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering van 26 |
septembre 1996 est remplacé par : | september 1996 wordt gewijzigd als volgt : |
« Article 1er.Sont constitués en réserve naturelle agréée de Prés |
« Artikel 1.Het erkende natuurreservaat "Prés Rosières" bestaat uit |
Rosières, les 27 ha 62 a 62 ca de terrains cadastrés comme suit : | 27 ha 62 a 62 ca terrein, gekadastreerd als volgt : |
commune de Lessines, 2ème Division | gemeente Lessen, 2e Afdeling, |
Section A, nos 10c, 11c, 11d, | Sectie A, nrs. 10c, 11c, 11d, |
Section B, nos 399c, 401b, 407a, 389, 334d, 423a, 424c, 417, 439d, | Sectie B, nrs. 399c, 401b, 407a, 389, 334d, 423a, 424c, 417, 439d, |
439f, 439g, 439h, 397a, 398b, 402e, 400f, 445, 444, 442, 372f, 386b, | 439f, 439g, 439h, 397a, 398b, 402e, 400f, 445, 444, 442, 372f, 386b, |
392e, 471a, 471b, 469, 472, 377e, 391d, 391e, 160, 436c, 432, 377h, | 392e, 471a, 471b, 469, 472, 377e, 391d, 391e, 160, 436c, 432, 377h, |
377g, 455b, 474a, 317e, 317d, 333a, 342b, 341b partie, 388, 387d | 377g, 455b, 474a, 317e, 317d, 333a, 342b, 341b (gedeelte), 388, 387d, |
Section C, nos 191, 627b, 628b, 153f, 153k, 154a, 155, 156, 152b, 64b, | Sectie C, nrs. 191, 627b, 628b, 153f, 153k, 154a, 155, 156, 152b, 64b, |
67a, 151c, 151d, 58, 59a, 81, 82, 128b, 128a, 127c, 173a, 77, 184b, | 67a, 151c, 151d, 58, 59a, 81, 82, 128b, 128a, 127c, 173a, 77, 184b, |
147, 149f, 145, 176c | 147, 149f, 145, 176c |
et appartenant à l'asbl "Ligue royale belge pour la Protection des | en toebehorend aan de v.z.w. « Koninklijk Belgisch Verbond voor de |
Oiseaux". | Bescherming van de Vogels ». |
Art. 2.Un article 3bis, rédigé comme suit, est inséré dans l'arrêté |
Art. 2.Een artikel 3bis, luidend als volgt, wordt ingevoegd in het |
du Gouvernement wallon du 26 septembre 1996 : "Par dérogation à | besluit van de Waalse Regering van 26 september 1996 : « In afwijking |
l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la | van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, hebben |
nature, il est permis à l'occupant et à ses délégués de réaliser les | de bezetter en zijn afgevaardigden toestemming om de volgende |
opérations suivantes, strictement indispensables à la mise en oeuvre | handelingen te verrichten die absoluut noodzakelijk zijn voor de |
du plan de gestion : | uitvoering van het beheersplan : |
- enlever, couper, déraciner ou mutiler des arbres et arbustes, | - bomen en struiken wegnemen, kappen, ontwortelen of verminken en het |
détruire ou endommager le tapis végétal; | plantendek vernietigen of beschadigen; |
- placer des panneaux didactiques;". | - didactische borden plaatsen; » |
Art. 3.Un article 3ter, rédigé comme suit, est inséré dans l'arrêté |
Art. 3.Een artikel 3ter, luidend als volgt, wordt ingevoegd in het |
du Gouvernement wallon du 26 septembre 1996: "Par dérogation à | besluit van de Waalse Regering van 26 september 1996 : « In afwijking |
l'article 5 de l'arrêté ministériel du 23 octobre 1975 établissant le | van artikel 5 van het ministerieel besluit van 23 oktober 1975 |
règlement relatif à la surveillance, la police et la circulation dans | houdende reglementering van de bewaking, de politie en het verkeer in |
les réserves naturelles domaniales en dehors des chemins ouverts à la | de staatsnatuurreservaten buiten de wegen die voor het openbaar |
circulation publique, il est permis à l'occupant et à ses délégués, | verkeer openstaan, hebben de bezetter en zijn afgevaardigden |
pour la mise en oeuvre du plan de gestion : | toestemming om in het kader van het beheersplan : |
- d'être porteur d'outils de coupe." | - over kapwerktuigen te beschikken. » |
Art. 4.Un article 3quater, rédigé comme suit, est inséré dans |
Art. 4.Een artikel 3quater, luidend als volgt, wordt ingevoegd in het |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 septembre 1996 : " Les | besluit van de Waalse Regering van 26 september 1996 : « De in de |
délégations prévues aux articles 3bis et 3ter font l'objet d'un écrit | artikelen 3bis en 3ter bedoelde delegaties worden vermeld in een door |
daté et signé par l'occupant et les délégués. Elles sont personnelles | de bezetter en zijn afgevaardigden gedateerd en getekend schrijven. Ze |
et doivent pouvoir être présentées à tout moment aux agents de | zijn persoonlijk en moeten ieder ogenblik aan de bewakingsagenten |
surveillance. Leur durée ne peut dépasser un an. L'occupant est tenu | getoond kunnen worden. Ze mogen niet langer duren dan één jaar. |
d'en transmettre une copie dans les 24 heures au fonctionnaire chargé | De bezetter is gehouden binnen 24 uur een afschrift ervan over te |
de la surveillance, désigné à l'article 2 et au service de la | maken aan de in artikel 2 bedoelde ambtenaar die met de bewaking |
Conservation de la Nature. ". | belast is, en aan de dienst Natuurbehoud. » |
Art. 5.L'agrément est accepté pour un terme de trente ans prenant |
Art. 5.De erkenning wordt aangenomen voor een termijn van dertig jaar |
cours le 26 septembre 1996. | die ingaat op 26 september 1996. |
Art. 6.Le Ministre qui a la Conservation de la Nature dans ses |
Art. 6.De Minister tot wiens bevoegdheden het Natuurbehoud behoort, |
attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. | is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 27 janvier 2000. | Namen, 27 januari 2000. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, | De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden, |
J. HAPPART | J. HAPPART |