Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 27/01/2000
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 septembre 1996 portant agrément de la réserve naturelle de "Prés Rosières" "
Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 septembre 1996 portant agrément de la réserve naturelle de "Prés Rosières" Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 26 september 1996 houdende erkenning van het natuurreservaat "Prés Rosières"
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST
27 JANVIER 2000. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du 27 JANUARI 2000. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van
Gouvernement wallon du 26 septembre 1996 portant agrément de la het besluit van de Waalse Regering van 26 september 1996 houdende
réserve naturelle de "Prés Rosières" erkenning van het natuurreservaat "Prés Rosières"
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, gewijzigd bij de
modifiée par les décrets des 11 avril 1984, 16 juillet 1985 et 7 decreten van 11 april 1984, 16 juli 1985 en 7 september 1989,
septembre 1989, notamment les articles 6, 10, 11, 18, 19 et 37; inzonderheid op de artikelen 6, 10, 11, 18, 19 en 37;
Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 17 juillet 1986, modifié Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986
par l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 18 juillet 1991 betreffende de erkenning van natuurreservaten en de toekenning van
subsidies met het oog op de aankoop van door privé-verenigingen in
concernant l'agrément des réserves naturelles et le subventionnement erkende natuurreservaten op te richten terreinen, zoals gewijzigd bij
des achats de terrains à ériger en réserves naturelles agréées par les het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 18 juli 1991,
associations privées, notamment l'article 11; inzonderheid op artikel 11;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon portant création de la réserve Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 26 september 1996
naturelle agréée de "Prés Rosières" du 26 septembre 1996; houdende erkenning van het natuurreservaat "Prés Rosières";
Gelet op de door de v.z.w. "Koninklijk Belgisch Verbond voor de
Vu la demande d'agrément du 15 juillet 1996, présentée par l'asbl Bescherming van de Vogels" ingediende erkenningsaanvraag van 15 juli 1996;
"Ligue belge pour la Protection des Oiseaux"; Gelet op het advies van de "Conseil supérieur wallon de la
Vu l'avis du Conseil supérieur wallon de la conservation de la nature, Conservation de la Nature" (Waalse Hoge Raad voor het Natuurbehoud),
donné le 17 décembre 1996; gegeven op 17 december 1996;
Vu l'avis de la députation permanente du conseil provincial du Gelet op het advies van de Bestendige Deputatie van de Provincieraad
Hainaut, donné le 14 janvier 1999; van Henegouwen, gegeven op 14 januari 1999;
Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, Op de voordracht van de Waalse Minister van Landbouw en Landelijke
Aangelegenheden,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'article 1er de l'arrêté du Gouvernement wallon du 26

Artikel 1.Artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering van 26

septembre 1996 est remplacé par : september 1996 wordt gewijzigd als volgt :
«

Article 1er.Sont constitués en réserve naturelle agréée de Prés

«

Artikel 1.Het erkende natuurreservaat "Prés Rosières" bestaat uit

Rosières, les 27 ha 62 a 62 ca de terrains cadastrés comme suit : 27 ha 62 a 62 ca terrein, gekadastreerd als volgt :
commune de Lessines, 2ème Division gemeente Lessen, 2e Afdeling,
Section A, nos 10c, 11c, 11d, Sectie A, nrs. 10c, 11c, 11d,
Section B, nos 399c, 401b, 407a, 389, 334d, 423a, 424c, 417, 439d, Sectie B, nrs. 399c, 401b, 407a, 389, 334d, 423a, 424c, 417, 439d,
439f, 439g, 439h, 397a, 398b, 402e, 400f, 445, 444, 442, 372f, 386b, 439f, 439g, 439h, 397a, 398b, 402e, 400f, 445, 444, 442, 372f, 386b,
392e, 471a, 471b, 469, 472, 377e, 391d, 391e, 160, 436c, 432, 377h, 392e, 471a, 471b, 469, 472, 377e, 391d, 391e, 160, 436c, 432, 377h,
377g, 455b, 474a, 317e, 317d, 333a, 342b, 341b partie, 388, 387d 377g, 455b, 474a, 317e, 317d, 333a, 342b, 341b (gedeelte), 388, 387d,
Section C, nos 191, 627b, 628b, 153f, 153k, 154a, 155, 156, 152b, 64b, Sectie C, nrs. 191, 627b, 628b, 153f, 153k, 154a, 155, 156, 152b, 64b,
67a, 151c, 151d, 58, 59a, 81, 82, 128b, 128a, 127c, 173a, 77, 184b, 67a, 151c, 151d, 58, 59a, 81, 82, 128b, 128a, 127c, 173a, 77, 184b,
147, 149f, 145, 176c 147, 149f, 145, 176c
et appartenant à l'asbl "Ligue royale belge pour la Protection des en toebehorend aan de v.z.w. « Koninklijk Belgisch Verbond voor de
Oiseaux". Bescherming van de Vogels ».

Art. 2.Un article 3bis, rédigé comme suit, est inséré dans l'arrêté

Art. 2.Een artikel 3bis, luidend als volgt, wordt ingevoegd in het

du Gouvernement wallon du 26 septembre 1996 : "Par dérogation à besluit van de Waalse Regering van 26 september 1996 : « In afwijking
l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, hebben
nature, il est permis à l'occupant et à ses délégués de réaliser les de bezetter en zijn afgevaardigden toestemming om de volgende
opérations suivantes, strictement indispensables à la mise en oeuvre handelingen te verrichten die absoluut noodzakelijk zijn voor de
du plan de gestion : uitvoering van het beheersplan :
- enlever, couper, déraciner ou mutiler des arbres et arbustes, - bomen en struiken wegnemen, kappen, ontwortelen of verminken en het
détruire ou endommager le tapis végétal; plantendek vernietigen of beschadigen;
- placer des panneaux didactiques;". - didactische borden plaatsen; »

Art. 3.Un article 3ter, rédigé comme suit, est inséré dans l'arrêté

Art. 3.Een artikel 3ter, luidend als volgt, wordt ingevoegd in het

du Gouvernement wallon du 26 septembre 1996: "Par dérogation à besluit van de Waalse Regering van 26 september 1996 : « In afwijking
l'article 5 de l'arrêté ministériel du 23 octobre 1975 établissant le van artikel 5 van het ministerieel besluit van 23 oktober 1975
règlement relatif à la surveillance, la police et la circulation dans houdende reglementering van de bewaking, de politie en het verkeer in
les réserves naturelles domaniales en dehors des chemins ouverts à la de staatsnatuurreservaten buiten de wegen die voor het openbaar
circulation publique, il est permis à l'occupant et à ses délégués, verkeer openstaan, hebben de bezetter en zijn afgevaardigden
pour la mise en oeuvre du plan de gestion : toestemming om in het kader van het beheersplan :
- d'être porteur d'outils de coupe." - over kapwerktuigen te beschikken. »

Art. 4.Un article 3quater, rédigé comme suit, est inséré dans

Art. 4.Een artikel 3quater, luidend als volgt, wordt ingevoegd in het

l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 septembre 1996 : " Les besluit van de Waalse Regering van 26 september 1996 : « De in de
délégations prévues aux articles 3bis et 3ter font l'objet d'un écrit artikelen 3bis en 3ter bedoelde delegaties worden vermeld in een door
daté et signé par l'occupant et les délégués. Elles sont personnelles de bezetter en zijn afgevaardigden gedateerd en getekend schrijven. Ze
et doivent pouvoir être présentées à tout moment aux agents de zijn persoonlijk en moeten ieder ogenblik aan de bewakingsagenten
surveillance. Leur durée ne peut dépasser un an. L'occupant est tenu getoond kunnen worden. Ze mogen niet langer duren dan één jaar.
d'en transmettre une copie dans les 24 heures au fonctionnaire chargé De bezetter is gehouden binnen 24 uur een afschrift ervan over te
de la surveillance, désigné à l'article 2 et au service de la maken aan de in artikel 2 bedoelde ambtenaar die met de bewaking
Conservation de la Nature. ". belast is, en aan de dienst Natuurbehoud. »

Art. 5.L'agrément est accepté pour un terme de trente ans prenant

Art. 5.De erkenning wordt aangenomen voor een termijn van dertig jaar

cours le 26 septembre 1996. die ingaat op 26 september 1996.

Art. 6.Le Ministre qui a la Conservation de la Nature dans ses

Art. 6.De Minister tot wiens bevoegdheden het Natuurbehoud behoort,

attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. is belast met de uitvoering van dit besluit.
Namur, le 27 janvier 2000. Namen, 27 januari 2000.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
E. DI RUPO E. DI RUPO
Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden,
J. HAPPART J. HAPPART
^