Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 27/01/1998
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 13 juin 1991 déterminant les critères de répartition des subventions accordées aux pouvoirs locaux occupant des agents contractuels "
Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 13 juin 1991 déterminant les critères de répartition des subventions accordées aux pouvoirs locaux occupant des agents contractuels Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 13 juni 1991 tot bepaling van de verdelingsmaatstaven van de toelagen die toegekend zijn aan de plaatselijke besturen waar contractuelen tewerkgesteld zijn
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST
27 JANVIER 1998. Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté de 27 JANUARI 1998. Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het
l'Exécutif régional wallon du 13 juin 1991 déterminant les critères de besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 13 juni 1991 tot bepaling
répartition des subventions accordées aux pouvoirs locaux occupant des van de verdelingsmaatstaven van de toelagen die toegekend zijn aan de
agents contractuels plaatselijke besturen waar contractuelen tewerkgesteld zijn
Le Gouvemement wallon, De Waalse Regering,
Vu l'arrêté royal n° 474 du 28 octobre 1986 portant création d'un Gelet op het koninklijk besluit nr. 474 van 28 oktober 1986 tot
régime de contractuels subventionnés par l'Etat auprès de certains opzetting van een stelsel van door de Staat gesubsidieerde
pouvoirs locaux, notamment l'article 4, § 2; contractuelen bij sommige plaatselijke besturen, inzonderheid op artikel 4, § 2;
Vu l'arrêté royal du 29 décembre 1988 étendant le champ d'application Gelet op het koninklijk besluit van 29 december 1988 tot verruiming
de l'arrêté royal n° 474 portant création d'un régime de contractuels van het toepassingsgebied van het koninklijk besluit nr. 474 van 28
subventionnés par l'Etat auprès de certains pouvoirs locaux; oktober 1986 tot opzetting van een stelsel van door de Staat
gesubsidieerde contractuelen bij sommige plaatselijke besturen;
Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 13 juin 1991 déterminant Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 13 juni 1991
les critères de répartition des subventions accordées aux pouvoirs tot bepaling van de verdelingsmaatstaven van de toelagen die toegekend
locaux occupant des agents contractuels subventionnés, modifié par les zijn aan de plaatselijke besturen waar contractuelen tewerkgesteld
arrêtés des 3 décembre 1992, 14 janvier 1993, 3 février 1994, 6 zijn, gewijzigd bij de besluiten van 3 december 1992, 14 januari 1993,
octobre 1994, 8 décembre 1994, 30 mars 1995, 11 mai 1995 et 31 octobre 3 februari 1994, 6 oktober 1994, 8 december 1994, 30 maart 1995, 11
1996; mei 1995 en 31 oktober 1996;
Vu l'avis du Conseil supérieur des villes, communes et provinces de la Gelet op het advies van de Hoge Raad voor Steden, Gemeenten en
Région wallonne, donné le 20 janvier 1997; Provincies van het Waalse Gewest, gegeven op 20 januari 1997;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 16 décembre 1997; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 16 december 1997;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 15 décembre 1997; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 15
december 1997;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notainment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4
Vu l'urgence, juli 1989 en 4 augustus 1996;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant, d'une part, qu'il convient que les pouvoirs locaux Overwegende, enerzijds, dat de plaatselijke besturen zo spoedig
connaissent sans retard les modalités d'octroi des agents contractuels mogelijk in kennis moeten worden gesteld van de voorwaarden voor de
subventionnés qui peuvent être engagés dans les milieux d'accueil des toekenning van gesubsidieerde contractuelen die in dienst genomen
enfants âgés de 0 à 3 ans suite à la suppression des interventions du kunnen worden in de opvangcentra voor kinderen van 0 tot 3 jaar
Fonds d'Equipements et de Services collectifs à partir du 1er janvier ingevolge de afschaffing van de tegemoetkomingen van het Fonds voor
1998 et, d'autre part, qu'il y a lieu de prolonger les conventions Collectieve Uitrustingen en Diensten vanaf 1 januari 1998 en,
relatives au Plan communal pour l'emploi arrivées à échéance le 31 anderzijds, dat de op 31 december 1997 vervallen overeenkomsten
betreffende het Gemeentelijk tewerkstellingsplan verlengd moeten
décembre 1997; worden;
Sur la proposition du Ministre du Budget et des Finances, de l'Emploi Op de voordracht van de Minister van Begroting en Financiën,
et de la Formation, Tewerkstelling en Vorming,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'article 1er de l'arrêté de l'Exécutif régional wallon

Artikel 1.Artikel 1 van het besluit van de Waalse Gewestexecutieve

du 13 juin 1991 déterminant les critères de répartition des van 13 juni 1991 tot bepaling van de verdelingsmaatstaven van de
subventions accordées aux pouvoirs locaux occupant des agents toelagen die toegekend zijn aan de plaatselijke besturen waar
contractuelen tewerkgesteld zijn, gewijzigd bij het besluit van de
contractuels, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 31 Waalse Regering van 31 oktober 1996, wordt aangevuld als volgt :
octobre 1996, est complété comme suit :
« 6° le Ministre : le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions ». « 6° Minister : de Minister van Tewerkstelling. »

Art. 2.Dans l'article 3, 2°, du même arrêté, modifié par l'arrêté du

Art. 2.In artikel 3, 2°, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

Gouvernement wallon du 8 décembre 1994, le mot « 10° » est remplacé besluit van de Waalse Regering van 8 december 1994, wordt "10°"
par le mot « 11° ». vervangen door "11°".

Art. 3.Dans l'article 4 du même arrêté, modifié par l'arrêté du

Art. 3.In artikel 4 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit

Gouvemement wallon du 8 décembre 1994, sont apportées les van de Waalse Regering van 8 december 1994, worden de volgende
modifications suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° au 2°, le mot « 10° » est remplacé par le mot « 11° »; 1° onder punt 2° wordt punt "10°" vervangen door "11°";
2° l'alinéa suivant est ajouté : 2° het volgende lid wordt ingevoegd :
« Par dérogation, la disposition prévue à l'alinéa 1er, 2°, n'est pas « Bij wijze van afwijking is de in het eerste lid, 2°, bedoelde
applicable au cas visé à l'article 12, § 6, 6° ». bepaling niet van toepassing op het geval bedoeld in artikel 12, § 6, 6° ».

Art. 4.L'article 5, 9°, du même arrêté, modifié par l'arrêté du

Art. 4.Artikel 5, 9°, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

Gouvernement wallon du 6 octobre 1994, est complété comme suit : « besluit van de Waalse Regering van 6 oktober 1994, wordt aangevuld als
soit bénéficiaire de l'aide sociale prévue par la loi du 8 juillet volgt : "hetzij recht heeft op de maatschappelijke hulp bepaald bij de
1976 organique des centres publics d'aide sociale ». organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de Openbare Centra voor
Maatschappelijk Welzijn".

Art. 5.L'article 5 du même arrêté, modifié par l'arrêté du

Art. 5.Artikel 5 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van

Gouvemement wallon du 6 octobre 1994, est complété comme suit : de Waalse Regering van 6 oktober 1994, wordt aangevuld als volgt :
« 11° soit travailleur occupé, en vertu du décret du 31 mai 1990 « 11° hetzij tewerkgestelde werknemer is, krachtens het decreet van 31
créant un programme de promotion de l'emploi spécialement destiné aux mei 1990 houdende instelling van een programma tot bevordering van de
chômeurs de longue durée dans le secteur non marchand, en vertu du werkgelegenheid dat bijzonder bestemd is voor langdurige werklozen in
décret du 11 juillet 1996 relatif au Fonds budgétaire de niet-commerciële sector, krachtens het decreet van 11 juli 1996
betreffende het interdepartementaal begrotingsfonds ter bevordering
interdépartemental de promotion de l'emploi dans le secteur non van de werkgelegenheid in de niet-commerciële sector of krachtens het
marchand ou en vertu du décret du 18 juillet 1997 créant un programme decreet van 18 juli 1997 houdende creatie van een
de transition professionnelle ». doorstromingsprogramma ».

Art. 6.L'article 6, alinéa 1er, 8°, du même arrêté, est remplacé par

Art. 6.Artikel 6, eerste lid, 8°, van hetzelfde besluit wordt

la disposition suivante : vervangen als volgt :
« 8° les periodes d'occupation dans le cadre du programme PRIME, dans « 8° de periodes van tewerkstelling in het kader van het programma
le cadre du Fonds budgétaire interdépartemental de promotion de 'PRIME', in het kader van het interdepartementaal begrotingsfonds ter
l'emploi dans le secteur non marchand ou dans le cadre du programme de bevordering van de werkgelegenheid in de niet-commerciële sector of in
transition professionnelle; ». het kader van het doorstromingsprogramma ».

Art. 7.Dans l'article 10 du même arrêté, modifié par l'arrêté du

Art. 7.In artikel 10 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit

Gouvernement wallon du 31 octobre 1996, l'alinéa suivant est inséré van de Waalse Regering van 31 oktober 1996, wordt tussen het tweede en
entre les alinéas 2 et 3 : het derde lid het volgende lid ingevoegd :
« Le Ministre peut accorder des points supplémentaires aux « De Minister kan bijkomende punten toekennen aan verenigingen van
associations de communes et aux associations de centres publics d'aide gemeenten en aan verenigingen van openbare centra voor maatschappelijk
sociale dont la situation justifie cet octroi ». welzijn waarvoor de toekenning gewettigd is. »

Art. 8.Dans l'article 12, § 6, du même arrêté, modifié par les

Art. 8.In artikel 12, § 6, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

arrêtés du Gouvemement wallon des 3 février 1994, 6 octobre 1994 et 31 besluiten van de Waalse Regering van 3 februari 1994, 6 oktober 1994
octobre 1996, sont apportées les modifications suivantes : en 31 oktober 1996, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° dans l'alinéa 1er, le mot « Gouvernement » est remplacé par le mot 1° in het eerste lid wordt het woord "Regering" vervangen door het
« Ministre »; woord "Minister";
2° dans l'alinéa 1er, 3°, les mots « programme de lutte contre 2° in het eerste lid, 3°, worden de woorden "programma's voor de
l'exclusion sociale » sont remplacés par les mots « plans sociaux bestrijding van de sociale uitsluiting" vervangen door de woorden
intégrés »; "geïntegreerde sociale plannen";
3° l'alinéa 1er est complété comme suit : 3° het eerste lid wordt aangevuld als volgt :
« 6° d'accueil des enfants âgés de 0 à 3 ans pendant les heures « 6° onthaal, tijdens de normale werkuren, van kinderen van 0 tot 3
normales de travail et qui sont concernés par la suppression des jaar die betrokken zijn bij de afschaffing, vanaf 1 januari 1998, van
interventions du Fonds d'Equipements et de Services collectifs à de tegemoetkomingen van het Fonds voor Collectieve Uitrustingen en
partir du 1er janvier 1998 »; Diensten »;
4° l'alinéa 2 est remplacé par la disposition suivante : 4° het tweede lid wordt vervangen als volgt :
« La convention particulière prévue à l'alinéa précédent est conclue « De in het vorige lid bedoelde bijzondere overeenkomst wordt gesloten
pour une période de cinq ans maximum »; voor een periode van maximum vijf jaar »;
5° dans l'alinéa 3, le mot « 6° » est inséré entre les mots « 5° » et 5° in het derde lid wordt het punt "6°" ingevoegd tussen het punt "5°"
« du présent paragraphe »; en de woorden "van deze paragraaf";
6° l'alinéa 3 est complété par le texte suivant : « Dans ce cas, il 6° het derde lid wordt aangevuld als volgt : "In dat geval is het niet
n'est pas tenu de respecter la règle visée à l'article 12, § 2. »; verplicht de in artikel 12, § 2, bedoelde regel in acht te nemen";
7° dans l'alinéa 4, le mot « Gouvernement » est remplacé par le mot « 7° in het vierde lid wordt het woord "Regering" vervangen door het
Ministre ». woord "Minister".

Art. 9.L'article 12bis, § 3, du même arrêté, modifié par l'arrêté du

Art. 9.Artikel 12bis, § 3, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

Gouvernement wallon du 31 octobre 1996, est complété par l'alinéa besluit van de Waalse Regering van 31 oktober 1996, wordt aangevuld
suivant : « Sont considérées sous plan d'assainissement ou sous plan als volgt : « In de zin van deze bepaling wordt verstaan onder gemeenten die aan
de gestion au sens de la présente disposition, les communes een saneringsplan of aan een beheersplan onderworpen zijn, de
bénéficiant d'emprunts d'aide extraordinaire à long terme, gemeenten die aanspraak hebben op leningen voor buitengewone hulp op
d'assainissement ou de consolidation, dans les charges desquels la lange termijn, voor sanering of consolidatie, in de lasten waarvan het
Région wallonne intervient ». Waalse Gewest tegemoetkomt. »

Art. 10.Dans l'article 17, § 1er, du même arrêté, modifié par

Art. 10.In artikel 17, § 1, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

l'arrêté du Gouvernement wallon du 31 octobre 1996, les mots « présent besluit van de Waalse Regering van 31 oktober 1996, worden de woorden
arrêté » sont remplacés par les mots « présente disposition ». "dit besluit" vervangen door de woorden "deze bepaling".

Art. 11.Dans l'article 17, § 2, du même arrêté, modifié par l'arrêté

Art. 11.In artikel 17, § 2, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

du Gouvernement wallon du 31 octobre 1996, l'alinéa suivant est inséré besluit van de Waalse Regering van 31 oktober 1996, wordt tussen het
tweede en het derde lid het volgende lid ingevoegd :
entre les alinéas 2 et 3 : « Le nombre de points résultant de « Het aantal punten dat resulteert uit de toepassing van de in artikel
l'application de la règle contenue à l'article 12, § 2, est majoré du 12, § 2, bedoelde regel, wordt verhoogd met het in het tweede lid
pourcentage visé à l'alinéa 2 ». bedoelde percentage ».

Art. 12.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1998.

Art. 12.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1998.

Art. 13.Le Ministre du Budget et des Finances, de l'Emploi et de la

Art. 13.De Minister van Begroting en Financiën, Tewerkstelling en

Formation est chargé de l'exécution du présent arrêté. Vorming, is belast met de uitvoering van dit besluit.
Namur, le 27 janvier 1998. Namen, 27 januari 1998.
Le Ministre-Président du Gouvemement wallon, De Minister-President van de Waalse Regering,
chargé de l'Economie, du Commerce extérieur, des P.M.E., du Tourisme belast met Economie, Buitenlandse Handel, KMO's, Toerisme en
et du Patrimoine, Patrimonium,
R. COLLIGNON R. COLLIGNON
Le Ministre du Budget et des Finances, de I'Emploi et de la Formation, De Minister van Begroting en Financiën, Tewerkstelling en Vorming,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
^