Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 26/03/2015
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 décembre 2012 portant exécution de l'article 3, § 4, du décret du 19 mars 2009 relatif à la conservation du domaine public régional routier et des voies hydrauliques "
Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 décembre 2012 portant exécution de l'article 3, § 4, du décret du 19 mars 2009 relatif à la conservation du domaine public régional routier et des voies hydrauliques Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 6 december 2012 tot uitvoering van artikel 3, § 4, van het decreet van 19 maart 2009 betreffende de instandhouding van het gewestelijke openbaar wegen- en waterwegendomein
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE WAALSE OVERHEIDSDIENST
26 MARS 2015. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du 26 MAART 2015. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het
Gouvernement wallon du 6 décembre 2012 portant exécution de l'article besluit van de Waalse Regering van 6 december 2012 tot uitvoering van
3, § 4, du décret du 19 mars 2009 relatif à la conservation du domaine artikel 3, § 4, van het decreet van 19 maart 2009 betreffende de
public régional routier et des voies hydrauliques instandhouding van het gewestelijke openbaar wegen- en
waterwegendomein
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu le décret du 19 mars 2009 relatif à la conservation du domaine Gelet op het decreet van 19 maart 2009 betreffende de instandhouding
public régional routier et des voies hydrauliques, en son article 3, § van het gewestelijke openbaar wegen- en waterwegendomein, inzonderheid
4; artikel 3, § 4;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 décembre 2012 portant Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 6 december 2012 tot
exécution de l'article 3, § 4, du décret du 19 mars 2009 relatif à la uitvoering van artikel 3, § 4, van het decreet van 19 maart 2009
conservation du domaine public régional routier et des voies betreffende de instandhouding van het gewestelijke openbaar wegen- en
hydrauliques; waterwegendomein;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 19 janvier 2015; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 19 februari 2015;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 12 février 2015; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 12
Vu l'avis n° 57.150/4 du Conseil d'Etat, donné le 16 mars 2015, en februari 2015; Gelet op het advies 57.150/4 van de Raad van State, gegeven op 16
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le maart 2015, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur proposition du Ministre des Travaux publics; Op de voordracht van de Minister van Openbare Werken;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'article 5, § 5, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 6

Artikel 1.Artikel 5, § 5, van het besluit van de Waalse Regering van

décembre 2012 portant exécution de l'article 3, § 4, du décret du 19 6 december 2012 tot uitvoering van artikel 3, § 4, van het decreet van
mars 2009 relatif à la conservation du domaine public régional routier 19 maart 2009 betreffende de instandhouding van het gewestelijke
et des voies hydrauliques, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon openbaar wegen- en waterwegendomein, gewijzigd bij het besluit van de
du 30 janvier 2014, est remplacé par la disposition suivante : Waalse Regering van 30 januari 2014, wordt vervangen door volgende
« § 5. Les paragraphes 1er, 1°, et 2 ne sont pas applicables aux bepaling : " § 5. De paragrafen 1, 1°, en 2 zijn niet van toepassing op het
occupations de cales-sèches. » gebruik van droogdokken.".

Art. 2.Dans l'annexe intitulée « Barème des redevances prévues à

Art. 2.In de bijlage met als opschrift "Heffingstarief bedoeld in

l'article 5 » de l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 décembre 2012 artikel 5" van het besluit van de Waalse Regering van 6 december 2012
portant exécution de l'article 3, § 4, du décret du 19 mars 2009 tot uitvoering van artikel 3, § 4, van het decreet van 19 maart 2009
betreffende de instandhouding van het gewestelijke openbaar wegen- en
relatif à la conservation du domaine public régional routier et des waterwegendomein, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van
voies hydrauliques, modifiée par l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 30 januari 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
janvier 2014, les modifications suivantes sont apportées :
1° le tableau « Occupation de terrains » est complété par une ligne 1° de tabel "Terreinbezettingen" wordt aangevuld met een regel luidend
rédigée comme suit : als volgt :
Chantiers navals Scheepswerven
0/m2 0/m2
2° le tableau « Prélèvements d'eau » est remplacé par le cadre suivant 2° de tabel "Wateropnemingen" wordt vervangen door onderstaande tabel
: :
Prélèvements d'eau Wateropnemingen
Prises d'eau de consommation Winplaatsen van water voor consumptie
0/m3 0/m3
avec un minimum de met een minimum van :
0/an 0/jaar
Prises d'eau avec restitution Winplaatsen van water met teruggave
pour la 1re tranche de 500 m3/24 h voor de eerste schijf van 500 m3/24 u :
0/an 0/jaar
pour les tranches de 500 m3/h supplémentaire voor de bijkomende schijven van 500 m3/u
0/tranche/an 0/schijf/jaar
Cales-sèches de l'autorité gestionnaire Droogdok van de beherende overheid
250/15 jours 250/15 dagen

Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2015 à

Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking op 1 januari 2015, met

l'exception de la redevance applicable aux cales-sèches qui entre en uitzondering van de retributie van toepassing op de droogdokken, die
vigueur au jour de la publication au Moniteur belge. in werking treedt de dag van bekendmaking in het Belgisch Staatsblad.

Art. 4.Le Ministre qui a les voies hydrauliques dans ses attributions

Art. 4.De Minister tot wiens bevoegdheden de Waterwegen behoren, is

est chargé de l'exécution du présent arrêté. belast met de uitvoering van dit besluit.
Namur, le 26 mars 2015. Namen, 26 maart 2015.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
P. MAGNETTE P. MAGNETTE
Le Ministre des Travaux publics, de la Santé, de l'Action sociale et du Patrimoine, De Minister van Openbare Werken, Gezondheid, Sociale Actie en Erfgoed
M. PREVOT M. PREVOT
^