Arrêté du Gouvernement wallon relatif aux services locaux d'accueil et d'information pour l'emploi | Besluit van de Waalse Regering betreffende de plaatselijke onthaal- en informatiediensten voor tewerkstelling |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
26 MARS 1998. Arrêté du Gouvernement wallon relatif aux services | 26 MAART 1998. Besluit van de Waalse Regering betreffende de |
locaux d'accueil et d'information pour l'emploi | plaatselijke onthaal- en informatiediensten voor tewerkstelling |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des | Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de |
travailleurs, notamment l'article 7, § 1er, alinéa 3, a) et b); | maatschappelijke zekerheid der arbeiders, inzonderheid op artikel 7, § |
1, derde lid, a) en b); | |
Vu la loi-programme du 30 décembre 1988, titre III, chapitre II - | Gelet op de programmawet van 30 december 1988, Titel III, Hoofdstuk II |
- Opzetting van een stelsel van gesubsidieerde contractuelen bij | |
Création d'un régime de contractuels subventionnés auprès de certains | sommige openbare besturen, inzonderheid op de artikelen 93, vierde |
pouvoirs publics, notamment les articles 93, alinéa 4, 94 et 96, § 2; | lid, 94 en 96, § 2; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 11 mai 1995 relatif à | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 11 mei 1995 |
l'engagement d'agents contractuels subventionnés auprès de certains | betreffende de indienstneming van gesubsidieerde contractuelen door |
pouvoirs publics et employeurs y assimilés, notamment les articles 2, | sommige openbare besturen en ermee gelijkgestelde werkgevers, |
alinéa 1er, 7°, b), 4, §§ 3 et 6, 5, § 2, alinéa 3, et 22; | inzonderheid op de artikelen 2, eerste lid, 7°, b), 4, §§ 3 en 6, 5, § |
Vu l'avis du Conseil économique et social de la Région wallonne, donné | 2, derde lid, en 22; Gelet op het advies van de "Conseil économique et social de la Région |
wallonne" (Sociaal-economische Raad van het Waalse Gewest), gegeven op | |
le 9 février 1998; | 9 februari 1998; |
Gelet op het advies van het beheerscomité van de "Office communautaire | |
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office communautaire et régional | et régional de la Formation professionnelle et de l'Emploi" |
(Gemeenschaps- en Gewestdienst voor Beroepsopleiding en | |
de la Formation professionnelle et de l'Emploi, donné le 10 février 1998; | Arbeidsbemiddeling), gegeven op 10 februari 1998; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 9 décembre 1997; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 9 december 1997; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 16 décembre 1997; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 16 |
december 1997; | |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant qu'il s'impose pour le 1er janvier 1998 de préciser les missions, le public-cible et l'encadrement des services locaux d'accueil et d'information pour l'emploi; Considérant qu'il y a lieu sans tarder de prendre des mesures spécifiques destinées à des personnes en difficulté en raison du contexte économique et de la situation du marché de l'emploi; Sur la proposition du Ministre du Budget et des Finances, de l'Emploi et de la Formation, | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 juli 1989 en 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat de opdrachten, de doelgroep en de begeleiding van de plaatselijke onthaal- en informatiediensten voor tewerkstelling nader bepaald moeten worden vóór 1 januari 1998; Overwegende dat zo spoedig mogelijk specifieke maatregelen genomen moeten worden ten gunste van personen die in moeilijkheden verkeren wegens de economische context en de toestand op de arbeidsmarkt; Op de voordracht van de Minister van Begroting en Financiën, Tewerkstelling en Vorming, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° "le Ministre" : le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions; | 1° "Minister" : de Minister van Tewerkstelling; |
2° "l'Administration" : la Direction générale de l'Economie et de | 2° "Bestuur" : de Algemene Directie Economie en Tewerkstelling van het |
l'Emploi du Ministère de la Région wallonne; | Ministerie van het Waalse Gewest; |
3° "le FOREm" : l'Office communautaire et régional de la Formation | 3° "FOREm" : de "Office communautaire et régional de la Formation |
professionnelle et de l'Emploi; | professionnelle et de l'Emploi" |
4° "les A.C.S." : les agents contractuels subventionnés; | 4° "Geco's" : de gesubsidieerde contractuelen; |
5° "les S.L.A.I.E." : les services locaux d'accueil et d'information | 5° "S.L.A.I.E.": de plaatselijke onthaal- en informatiediensten voor |
pour l'emploi constitués en associations sans but lucratif regroupant | tewerkstelling die als verenigingen zonder winstoogmerk opgericht zijn |
obligatoirement les pouvoirs publics locaux, le FOREm et des | en die noodzakelijkerwijs bestaan uit de plaatselijke openbare |
partenaires privés; | besturen, de "FOREm" en de privé-partners; |
6° "l'arrêté" : l'arrêté du Gouvernement wallon du 11 mai 1995 relatif | 6° "besluit" : het besluit van de Waalse Regering van 11 mei 1995 |
à l'engagement d'agents contractuels subventionnés auprès de certains | betreffende de indienstneming van gesubsidieerde contractuelen door |
pouvoirs publics et employeurs y assimilés. | sommige openbare besturen en ermee gelijkgestelde werkgevers. |
Art. 2.Le Gouvernement autorise la création d'un S.L.A.I.E. dans une |
Art. 2.De Regering stemt in met de oprichting van een "S.L.A.I.E. » |
commune en tenant compte des critères suivants : | in een gemeente op grond van de volgende criteria : |
1° le nombre de demandeurs d'emploi inscrits au FOREM et résidant dans | 1° het aantal werkzoekenden die in de gemeente wonen en bij de FOREm |
la commune par rapport au nombre d'habitants de la commune; | ingeschreven zijn in verhouding tot het aantal inwoners van die |
2° le nombre de bénéficiaires du minimum de moyen d'existence inscrits | gemeente; 2° het aantal bestaansminimumtrekkers die bij het openbaar centrum |
au centre public d'aide sociale par rapport au nombre d'habitants de | voor maatschappelijk welzijn ingeschreven zijn in verhouding tot het |
la commune; | aantal inwoners van de gemeente; |
3° l'absence d'un bureau de placement permanent du FOREM sur le | 3° de afwezigheid van een vast plaatsingsbureau van de FOREm op het |
territoire de la commune; | grondgebied van de gemeente; |
4° les difficultés de communication que rencontrent les personnes en | 4° de vervoersproblemen die de in moeilijkheden verkerende personen |
difficulté de la commune pour se déplacer vers les services du FOREm. | ondervinden om zich naar de diensten van de FOREm te begeven. |
Art. 3.§ 1er. Les S.L.A.I.E. doivent répondre aux critères suivants : |
Art. 3.§ 1. De "S.L.A.I.E." moeten aan de volgende criteria voldoen : |
1° les pouvoirs publics locaux ne peuvent jouer un rôle prépondérant | 1° de plaatselijke openbare besturen mogen geen beslissende rol spelen |
au sein des conseils d'administration des S.L.A.I.E.; | binnen de raad van bestuur van een "S.L.A.I.E." ; |
2° les S.L.A.I.E. doivent collaborer avec le FOREm selon les modalités | 2° de "S.L.A.I.E." moeten met de FOREm samenwerken onder de |
fixées par une convention de partenariat, applicable aux relations | voorwaarden bepaald bij een partnerschapsovereenkomst die de |
entre le FOREm et chacun des S.L.A.I.E., dont le modèle est déterminé | betrekkingen tussen de FOREm en elke "S.L.A.I.E." regelt en waarvan |
par le Ministre. | het model door de Minister bepaald wordt. |
Le pouvoir public local joue un rôle prépondérant lorsqu'au moins deux | Het plaatselijk openbaar bestuur speelt een doorslaggevende rol |
tiers des membres du conseil d'administration sont des représentants | wanneer het binnen de raad van bestuur door minstens tweederde van de |
de celui-ci. | leden vertegenwoordigd is. |
§ 2. La convention de partenariat visée au § 1er, alinéa 1er, 2°, doit | § 2. De in § 1, eerste lid, 2°, bedoelde partnerschapsovereenkomst |
définir, notamment, les obligations des deux parties concernant les | moet o.a. de plichten van beide partijen vastleggen i.v.m. de regeling |
modalités : | van : |
1° d'échange d'informations entre les parties; | 1° de onderlinge informatie-uitwisseling; |
2° de circulation des documents relatifs aux demandes introduites par | 2° de verspreiding van de documenten betreffende de aanvragen die door |
les personnes visées à l'article 4, § 2; | de in artikel 4, § 2, bedoelde personen ingediend worden; |
3° de collaboration en ce qui concerne le traitement des offres d'emploi; | 3° de samenwerking bij de behandeling van de vacatures; |
4° de collaboration lors d'actions collectives. | 4° de samenwerking bij gezamenlijke acties. |
§ 3. Les S.L.A.I.E. opérant avant l'entrée en vigueur du présent | § 3. De "S.L.A.I.E." die vóór de inwerkingtreding van dit besluit |
arrêté doivent conclure une convention de partenariat, telle que | werkzaam zijn, moeten uiterlijk drie maanden na de bekendmaking van |
prévue au § 1er, alinéa 1er, 2°, au plus tard trois mois après la date | dit besluit in het Belgisch Staatsblad de in § 1, eerste lid, 2°, |
de publication du présent arrêté au Moniteur belge. | bedoelde partnerschapsovereenkomst sluiten. |
Art. 4.§ 1er. Les missions des S.L.A.I.E. sont les suivantes : |
Art. 4.§ 1. De "S.L.A.I.E." moeten de volgende opdrachten vervullen : |
1° accueillir les personnes en difficulté en matière d'insertion ou de | 1° de personen onthalen die moeilijkheden ondervinden inzake sociale |
réinsertion socio-professionnelle; | integratie en inschakeling of wederopname in het arbeidsproces; |
2° informer ces personnes sur les possibilités d'emploi et de | 2° ze inlichten over de tewerkstellings- en opleidingsmogelijkheden, |
formation, ainsi que sur les services spécialisés du FOREm ou offerts | alsook over de gespecialiseerde diensten die door de FOREm of andere |
par d'autres opérateurs; | operateurs verleend worden; |
3° orienter ces personnes, sur base des besoins identifiés, vers les | 3° ze, na vaststelling van hun behoeften, naar de bevoegde diensten |
services compétents en matière d'emploi et de formation | voor tewerkstelling en vorming sturen; |
professionnelle; | |
4° effectuer un accompagnement personnalisé de ces personnes et mener | 4° ze persoonlijk begeleiden en voluntaristische acties voeren om hun |
des actions volontaristes à leur égard afin de faciliter leur | sociale integratie en inschakeling of wederopname in het arbeidsproces |
insertion ou leur réinsertion socio-professionnelle. | te vergemakkelijken. |
§ 2. Par personnes en difficulté, on entend prioritairement : | § 2. Onder in moeilijkheden verkerende personen wordt verstaan : |
1° les demandeurs d'emploi inoccupés pendant 12 mois au moins dans les | 1° de werkzoekenden die niet gewerkt hebben gedurende minstens 12 van |
24 mois qui précèdent la mise en oeuvre d'une des missions visées au § | de 24 maanden voorafgaand aan de uitvoering van één van de in § 1 |
1er; | bedoelde opdrachten; |
2° les bénéficiaires depuis six mois au moins du minimum de moyens | 2° de personen die sinds minstens 6 maanden recht hebben op het |
d'existence instauré par la loi du 7 août 1974 instituant le droit à | bestaansminimum bepaald bij de wet van 7 augustus 1974 tot instelling |
un minimum de moyens d'existence; | van het recht op een bestaansminimum; |
3° les bénéficiaires depuis six mois au moins de l'aide sociale prévue | 3° de personen die sinds minstens 6 maanden recht hebben op de sociale |
par la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'aide | bijstand bepaald bij de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de |
sociale; | openbare centra voor maatschappelijk welzijn; |
4° les demandeurs d'emploi inscrits auprès du FOREm qui ne sont pas | 4° de bij de FOREm ingeschreven werkzoekenden die niet in het bezit |
détenteurs d'un certificat ou d'un diplôme de l'enseignement | zijn van een getuigschrift of diploma van het hoger secundair |
secondaire supérieur; | onderwijs; |
5° les chômeurs dont le droit au bénéfice des allocations de chômage | 5° de werklozen van wie het recht op werkloosheidsuitkeringen |
est suspendu en application des articles 80 à 88 de l'arrêté royal du | geschorst is overeenkomstig de artikelen 80 tot 88 van het koninklijk |
25 novembre 1991 portant réglementation du chômage; | besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering; |
6° les demandeurs d'emploi handicapés inscrits auprès de l'Agence | 6° de gehandicapte werkzoekenden die ingeschreven zijn bij het "Agence |
wallonne pour l'intégration des personnes handicapées. | wallonne pour l'Intégration des Personnes handicapées" (Waals |
Agentschap voor de Integratie van Gehandicapte Personen). | |
§ 3. Les demandeurs d'emploi n'appartenant pas aux catégories reprises | § 3. Het percentage van de werkzoekenden die niet tot de in § 2 |
au § 2 ne peuvent représenter plus de 10 % du public concerné par les | bedoelde categorieën behoren, mag niet hoger zijn dan 10 % van de |
actions à mener dans le cadre du plan d'activités visé à l'article 7. | doelgroep waarop de in het kader van het in artikel 7 bedoelde |
activiteitenplan te voeren acties gericht zijn. | |
Art. 5.Les S.L.A.I.E. peuvent occuper des A.C.S. selon les modalités |
Art. 5.De "S.L.A.I.E." kunnen geco's in dienst nemen onder de bij het |
déterminées par l'arrêté. | besluit bepaalde voorwaarden. |
Art. 6.Le FOREM contribue au recrutement des ACS en ce qui concerne |
Art. 6.Bij de werving van geco's staat de FOREm in voor de |
la définition du profil et la présélection des candidats, ainsi qu'à | profielbeschrijving en de voorselectie, alsook voor de aanvangsfase en |
la formation initiale et continue de ce personnel. | de opvolging van de opleiding. |
Art. 7.Les S.L.A.I.E. établissent, chacun en ce qui le concerne, un |
Art. 7.Elke "S.L.A.I.E." maakt jaarlijks een activiteitenplan en een |
plan annuel d'activités et un rapport annuel d'activités selon les | activiteitenverslag op overeenkomstig het model dat door de Minister |
modèles déterminés par le Ministre. | wordt bepaald. |
Le plan d'activités doit être transmis, au Ministre, au FOREm, à | |
l'Administration et au Comité subrégional de l'emploi et de la | |
formation compétent, au plus tard pour le 15 novembre de l'année qui | Het activiteitenplan moet uiterlijk 15 november van het jaar |
précède celle concernée par le plan d'activités. | voorafgaand aan dat waarop het betrekking heeft, overgemaakt worden |
Le rapport d'activités doit être transmis, au Ministre, au FOREM, à | aan de Minister, de FOREm, het Bestuur en het bevoegde Subregionaal |
l'Administration et au Comité subrégional de l'emploi et de la | comité voor arbeidsbemiddeling en vorming. |
formation compétent au plus tard pour le 31 mars de l'année qui suit | Het activiteitenverslag moet uiterlijk 31 maart van het jaar na dat |
waarop het betrekking heeft, overgemaakt worden aan de Minister, de | |
FOREm, het Bestuur en het bevoegde Subregionaal comité voor | |
celle visée par le rapport d'activités. | arbeidsbemiddeling en vorming. |
Art. 8.Le FOREM fait état, dans son rapport annuel, des résultats de |
Art. 8.De FOREm neemt de resultaten van zijn samenwerking met de |
sa collaboration avec les S.L.A.I.E.. | "S.L.A.I.E. » in zijn jaarverslag op. |
Art. 9.Les S.L.A.I.E. garantissent aux personnes auxquelles ils |
Art. 9.De "S.L.A.I.E." waarborgen de personen aan wie ze hun diensten |
offrent leurs services : | verlenen : |
1° la confidentialité et le respect des dispositions de la loi du 8 | 1° de vertrouwelijkheid en de inachtneming van de bepalingen van de |
décembre 1992 relative à la protection de la vie privée dans le | wet van 8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijke levensfeer |
traitement des données; | ten opzichte van de verwerking van persoonsgegevens; |
2° l'application des principes suivants : l'égalité des usagers, la | 2° de toepassing van de volgende principes : de gelijkheid van de |
transparence et l'accessibilité de ses services. | gebruikers, de doorzichtigheid en de toegankelijkheid van hun |
Art. 10.§ 1er. Pour assurer le suivi et l'évaluation des actions |
diensten. Art. 10.§ 1. In elke "S.L.A.I.E." wordt een toezichtcomité opgericht |
définies dans le cadre des missions visées à l'article 4, § 1er, et de | voor de opvolging en de evaluatie van de acties i.v.m. de opdrachten |
la convention de partenariat visée à l'article 3, § 1er, alinéa 1er, | bedoeld in artikel 4, § 1, en de partnerschapsovereenkomst bedoeld in |
2°, un comité de suivi est mis en place dans chaque S.L.A.I.E. Il est composé : | artikel 3, § 1, eerste lid, 2°. Het comité bestaat uit : |
1° d'un représentant de la Division de l'Emploi et de la Formation | 1° een vertegenwoordiger van de Afdeling Tewerkstelling en |
professionnelle de la Direction générale de l'Economie et de l'Emploi | Beroepsvorming van de Algemene Directie Economie en Tewerkstelling van |
du Ministère de la Région wallonne; | het Ministerie van het Waalse Gewest; |
2° de deux représentants du FOREm désignés par son administrateur | 2° twee vertegenwoordigers van de FOREm die door zijn |
général ou son délégué; | administrateur-generaal of diens afgevaardigde aangewezen worden; |
3° du président du conseil d'administration du S.L.A.I.E. ou de son | 3° de voorzitter van de raad van bestuur van de "S.L.A.I.E." of diens |
délégué et d'un membre du personnel du S.L.A.I.E. | afgevaardigde en een personeelslid van de "S.L.A.I.E." . |
§ 2. Ce comité a pour mission : | § 2. Het comité moet de volgende opdrachten vervullen : |
1° d'évaluer trimestriellement l'état d'avancement du plan annuel | 1° de uitvoering van het jaarlijkse activiteitenplan driemaandelijks |
d'activité; | evalueren; |
2° d'évaluer le respect et la réalisation des engagements respectifs | 2° nagaan of de partijen de verbintenissen van de |
de la convention de partenariat; | partnerschapsovereenkomst nakomen; |
3° d'examiner, à la demande d'une des parties, tout litige qui | 3° op verzoek van een partij, elk geschil onderzoeken dat zou kunnen |
surviendrait dans l'interprétation ou l'application de la convention | ontstaan bij de interpretatie of de toepassing van de |
de partenariat. | partnerschapsovereenkomst. |
§ 3. Le comité se prononce par consensus. | § 3. Het comité spreekt zich bij consensus uit. |
En cas de litige persistant, les parties soumettent celui-ci au | Als een geschil voortduurt, wordt het door de partijen aan de Minister |
Ministre. | onderworpen. |
Art. 11.L'article 2, alinéa 1er, 7°, b), de l'arrêté du Gouvernement |
Art. 11.Artikel 2, eerste lid, 7°, b), van het besluit van de Waalse |
wallon du 11 mai 1995 relatif à l'engagement d'agents contractuels | Regering van 11 mei 1995 betreffende de indienstneming van |
subventionnés auprès de certains pouvoirs publics et employeurs y | gesubsidieerde contractuelen door sommige openbare besturen en ermee |
assimilés est remplacé par le texte suivant : | gelijkgestelde werkgevers, wordt vervangen als volgt : |
« b) en service local d'accueil et d'information pour l'emploi | « b) als plaatselijke onthaal- en informatiediensten voor |
constitué selon les modalités fixées par l'arrêté du Gouvernement | tewerkstelling, opgericht onder de voorwaarden die bepaald zijn bij |
wallon du 26 mars 1998 relatif aux services locaux d'accueil et | het besluit van de Waalse Regering van 26 maart 1998 betreffende de |
d'information pour l'emploi. » | plaatselijke onthaal- en informatiediensten voor tewerkstelling. » |
Art. 12.L'article 4, § 3, du même arrêté est remplacé par la |
Art. 12.Artikel 4, § 3, van hetzelfde besluit wordt vervangen als |
disposition suivante : | volgt : |
« § 3. Les employeurs visés à l'article 2, alinéa 1er, 7°, b), ne | « § 3. De in artikel 2, eerste lid, 7°, b), bedoelde werkgevers mogen |
peuvent engager des agents contractuels subventionnés que pour | geco's alleen in dienst nemen om de opdrachten te vervullen die |
effectuer les missions visées à l'article 4, § 1er, de l'arrêté du | bedoeld zijn in artikel 4, § 1, van het besluit van de Waalse Regering |
Gouvernement wallon du 26 mars 1998 relatif aux services locaux | van 26 maart 1998 betreffende de plaatselijke onthaal- en |
d'accueil et d'information pour l'emploi. » | informatiediensten voor tewerkstelling. » |
Art. 13.L'article 22, 1°, du même arrêté, modifié en dernier lieu par |
Art. 13.Artikel 22, 1°, van hetzelfde besluit, voor het laatst |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 novembre 1997, est abrogé. | gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 27 november 1997, |
Art. 14.Le plan annuel d'activités visé à l'article 7, alinéa 1er, |
wordt opgeheven. Art. 14.Het in artikel 7, eerste lid, bedoelde jaarlijks |
doit, en ce qui concerne l'année 1998, être transmis, au plus tard six | activiteitenplan moet, voor het jaar 1998, uiterlijk zes weken na de |
semaines après la date de publication du présent arrêté au Moniteur | bekendmaking van dit besluit in het Belgisch Staatsblad overgemaakt |
belge, au Ministre, au FOREm, à l'Administration et au Comité | worden aan de Minister, de FOREm, het Bestuur en aan het bevoegde |
subrégional de l'emploi et de la formation compétent. | Subregionaal comité voor arbeidsbemiddeling en vorming. |
Art. 15.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1998. |
Art. 15.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1998. |
Art. 16.Le Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du présent |
Art. 16.De Minister van Tewerkstelling is belast met de uitvoering |
arrêté. | van dit besluit. |
Namur, le 26 mars 1998. | Namen, 26 maart 1998. |
Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, | De Minister-President van de Waalse Regering, |
chargé de l'Economie, du Commerce extérieur, des P.M.E., du Tourisme | belast met Economie, Buitenlandse Handel, K.M.O.'s, Toerisme en |
et du Patrimoine, | Patrimonium, |
R. COLLIGNON | R. COLLIGNON |
Le Ministre du Budget et des Finances, de l'Emploi et de la Formation, | De Minister van Begroting en Financiën, Tewerkstelling en Vorming, |
J-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |