Arrêté du Gouvernement wallon portant approbation du règlement d'ordre intérieur de la Commission de coordination des chantiers et relatif au Comité technique tels que prévus aux articles 6 et 7 du décret du 30 avril 2009 relatif à l'information, la coordination et l'organisation des chantiers sous, sur et au-dessus des voiries ou des cours d'eau | Besluit van de Waalse Regering houdende goedkeuring van het huishoudelijk reglement van de Commissie voor de coördinatie van de werven en betreffende het technisch Comité zoals bedoeld in de artikelen 6 en 7 van het decreet van 30 april 2009 betreffende de informatie, de coördinatie en de organisatie van de werven onder, op of boven de wegen of waterlopen |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
26 FEVRIER 2015. - Arrêté du Gouvernement wallon portant approbation | 26 FEBRUARI 2015. - Besluit van de Waalse Regering houdende |
du règlement d'ordre intérieur de la Commission de coordination des | goedkeuring van het huishoudelijk reglement van de Commissie voor de |
chantiers et relatif au Comité technique tels que prévus aux articles | coördinatie van de werven en betreffende het technisch Comité zoals |
6 et 7 du décret du 30 avril 2009 relatif à l'information, la | bedoeld in de artikelen 6 en 7 van het decreet van 30 april 2009 |
coordination et l'organisation des chantiers sous, sur et au-dessus | betreffende de informatie, de coördinatie en de organisatie van de |
des voiries ou des cours d'eau | werven onder, op of boven de wegen of waterlopen |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le décret du 30 avril 2009 relatif à l'information, la coordination | Gelet op het decreet van 30 april 2009 betreffende de informatie, de |
et l'organisation des chantiers, sous, sur ou au-dessus des voiries ou | coördinatie en de organisatie van de werven onder, op of boven de |
des cours d'eau, notamment ses articles 6 et 7; | wegen of waterlopen, inzonderheid op de artikelen 6 en 7; |
Vu le décret du 6 novembre 2008 portant rationalisation de la fonction | Gelet op het decreet van 6 november 2008 houdende rationalisatie van |
consultative; | de adviesverlenende functie; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2014 portant la | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2014 tot |
désignation des membres de la Commission de coordination des | aanwijzing van de leden van de Commissie voor de coördinatie van de |
chantiers; | werven; |
Vu la délibération du 19 décembre 2014 de la Commission de | Gelet op de beraadslaging van 19 december 2014 van de Commissie voor |
coordination des chantiers approuvant le projet de règlement d'ordre | de coördinatie van de werven houdende goedkeuring van het project van |
intérieur; | huishoudelijk reglement; |
Sur la proposition du Ministre des Pouvoirs locaux, de la Ville, de | Op de voordracht van de Minister van Plaatselijke Besturen, |
l'Energie et du Logement; | Stedenbeleid, Huisvesting en Energie; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Définitions |
Artikel 1.Begripsomschrijvingen |
Au sens du présent arrêté, on entend par : | In de zin van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° « décret » : le décret du 30 avril 2009 relatif à l'information, la | 1° "decreet": het decreet van 30 april 2009 betreffende de informatie, |
coordination et l'organisation des chantiers sous, sur et au-dessus | de coördinatie en de organisatie van de werven onder, op of boven de |
des voiries ou des cours d'eau; | wegen of waterlopen; |
2° « Gouvernement » : le Gouvernement wallon; | 2° "Regering": de Waalse Regering; |
3° « Ministre » : le Ministre ayant les Travaux subsidiés dans ses attributions; | 3° "Minister": de Minister bevoegd voor de gesubsidieerde werken; |
4° « Commission » : la Commission de coordination des chantiers prévue | 4° "Commissie": de Commissie voor de coördinatie van de werven bedoeld |
à l'article 2 du décret; | in artikel 2 van het decreet; |
5° « Comité » : le Comité technique prévu à l'article 7 du décret; 6° « gestionnaires » : les autorités publiques dont relève la voirie ou le cours d'eau sous, sur ou au-dessus duquel les travaux sont exécutés ou la personne à laquelle l'autorité en question a concédé la mise à disposition ou la gestion de cette voirie ou de ce cours d'eau; 7° « gestionnaire de câbles et de canalisations » : la personne qui, dans le cadre de ses activités professionnelles ou tâches d'intérêt public, gère des câbles et/ou des canalisations sous, sur ou au-dessus de la voirie ou d'un cours d'eau; | 5° "Comité": het technisch Comité bedoeld in artikel 7 van het decreet; 6" beheerders": de openbare overheid waaronder de weg of de waterloop ressorteert, waaronder, waarop of waarboven de werken worden uitgevoerd of de persoon waaraan de bedoelde overheid de terbeschikkingstelling of het beheer van deze weg of waterloop heeft toegewezen; 7° "kabel- en leidingbeheerder": de persoon die in het kader van zijn beroepsactiviteiten of taken van publiek belang kabels en leidingen onder, op of boven de weg of een waterloop beheert; |
8° « groupe » : catégorie de membres de la Commission telle que prévue | 8° "groep": categorie van leden van de Commissie zoals bedoeld in |
par l'article 3 du décret. | artikel 3 van het decreet. |
CHAPITRE Ier. - De La Commission | HOOFDSTUK I. - Commissie |
Art. 2.Siège |
Art. 2.Zetel |
Le siège de la Commission est établi à Namur, dans les locaux de la | De zetel van de Commissie is gevestigd te Namen in de lokalen van het |
Direction générale opérationnelle Routes et Bâtiments du Service | Operationeel directoraat-generaal Wegen en Gebouwen van de Waalse |
public de Wallonie. | Overheidsdienst. |
Le Gouvernement peut en modifier le siège. | De Regering kan er de zetel van wijzigen. |
Art. 3.Missions |
Art. 3.Opdrachten |
Les missions de la Commission sont définies dans l'article 2 décret. | De opdrachten van de Commissie worden in artikel 2 van het decreet bepaald. |
Art. 4.Composition et mode de désignation des membres |
Art. 4.Samenstelling en wijze van aanwijzing van de leden |
La composition de la Commission est fixée par l'article 3 du décret. | De samenstelling van de Commissie wordt bepaald in artikel 3 van het |
Sur proposition des différentes catégories de participants prévues à | decreet. |
l'article 3 du décret, le Gouvernement désigne les membres effectifs et suppléants. Les membres sont désignés pour un mandat de cinq ans. Le mandat prend fin en cas de renouvellement de la Commission ou en cas de perte de la qualité sur base de laquelle le membre a été nommé. En cas de vacance d'un mandat, le membre suppléant devient membre effectif et achève le mandat en cours; le Gouvernement désigne un nouveau suppléant. En cas d'absence du membre effectif, celui-ci est remplacé par son suppléant. Si celui-ci est dans l'impossibilité d'effectuer ce remplacement, alors le membre effectif à la possibilité de donner une procuration à un autre membre qui appartient à son groupe représenté au sein de la Commission. Un membre ne peut faire valoir qu'une seule procuration. | Op de voordracht van de in artikel 3 van het decreet bedoelde verschillende categorieën deelnemers wijst de Regering de gewone en plaatsvervangende leden aan. De leden worden voor een mandaat van vijf jaar aangewezen. Het mandaat eindigt in geval van hernieuwing van de Commissie of in geval van verlies van de hoedanigheid op basis waarvan het lid is benoemd. Als een mandaat vacant is, wordt het plaatsvervangend lid gewoon lid en voleindigt dit lid het lopende mandaat; de Regering wijst een nieuwe plaatsvervanger aan. Bij afwezigheid van het gewone lid wordt hij vervangen door zijn plaatsvervanger. Indien laatstgenoemde die vervanging niet kan verrichten, kan het gewone lid een volmacht geven aan een ander lid van zijn groep die bij de Commissie vertegenwoordigd is. Een lid mag slechts één volmacht doen gelden. |
Art. 5.Présidence |
Art. 5.Voorzitterschap |
Conformément à l'article 5 du décret, le Gouvernement nomme le | Overeenkomstig artikel 5 van het decreet benoemt de Regering op de |
président de la Commission parmi les représentants des gestionnaires, | voordracht van de leden van de Commissie de voorzitter van de |
sur proposition des membres de la Commission. | Commissie onder de vertegenwoordigers van de beheerders. |
Art. 6.Règlement d'ordre intérieur |
Art. 6.Huishoudelijk reglement |
Le Gouvernement wallon adopte le règlement d'ordre intérieur de la | De Waalse Regering neemt het bijgaande huishoudelijk reglement van de |
Commission de coordination des chantiers, annexé au présent arrêté. | Commissie voor de coördinatie van de werven aan. |
CHAPITRE II. - Du Comité technique | HOOFDSTUK II. - Technisch comité |
Art. 7.Siège |
Art. 7.Zetel |
Le siège du Comité technique est établi dans les locaux de la | De zetel van het technisch Comité is gevestigd te Namen in de lokalen |
Direction générale opérationnelle Routes et Bâtiments du Service | van het Operationeel directoraat-generaal Wegen en Gebouwen van de |
public de Wallonie. | Waalse Overheidsdienst. |
Le Gouvernement peut en modifier le siège. | De Regering kan er de zetel van wijzigen. |
Art. 8.Missions |
Art. 8.Opdrachten |
Les missions du Comité technique sont définies dans l'article 7 | De opdrachten van het technisch Comité worden in artikel 7 van het |
décret. | decreet bepaald. |
De plus, le Comité est également chargé de : | Bovendien is het Comité ook belast met de volgende opdrachten : |
1° assurer le secrétariat de la Commission; | 1° het secretariaat van de Commissie waarnemen; |
2° assurer un soutien logistique et technique aux membres de la | 2° een logistieke en technische ondersteuning geven aan de leden van |
Commission; | Commissie; |
3° consigner les procès-verbaux dans un registre; | 3° de notulen in een register opnemen; |
4° instruire les dossiers et les litiges; | 4° de dossiers en geschillen onderzoeken; |
5° notifier les décisions de la Commission aux parties concernées; | 5° de beslissingen van de Commissie aan de betrokken partijen meedelen; |
6° requérir l'avis d'experts pour tous les dossiers qui seront soumis | 6° het advies van deskundigen vragen voor alle dossiers die door de |
à l'examen de la Commission. | Commissie onderzocht zullen worden. |
La Commission peut conférer d'autres missions au Comité technique avec | De Commissie kan met de goedkeuring van de Regering andere opdrachten |
l'approbation du Gouvernement. | toevertrouwen aan het technisch Comité. |
Art. 9.Composition |
Art. 9.Samenstelling |
Selon les disponibilités budgétaires, le Gouvernement détermine les | Volgens de beschikbare begrotingskredieten bepaalt de Regering de |
moyens budgétaires nécessaires à la réalisation des missions du | begrotingsmiddelen die nodig zijn voor de uitvoering van de opdrachten |
Comité. | van het Comité. |
Il est composé d'agents du Service public de Wallonie attachés à la | Het bestaat uit personeelsleden van de Waalse Overheidsdienst |
Direction générale opérationnelle Routes et Bâtiments du Service | geattacheerd bij het Operationeel directoraat-generaal Wegen en |
public de Wallonie. | Gebouwen van de Waalse Overheidsdienst. |
Le Gouvernement détermine, dans un arrêté, le profil et le mode de | De Regering bepaalt in een besluit het profiel en de wijze van |
désignation de ces agents. | aanwijzing van die personeelsleden. |
CHAPITRE III. - Dispositions générales | HOOFDSTUK III. - Algemene bepalingen |
Art. 10.Conflit d'intérêt |
Art. 10.Belangenconflict |
Il y a conflit d'intérêt uniquement en cas d'intérêt privé, personnel | Er is alleen een belangenconflict in geval van privé-, persoonlijk of |
ou particulier. Le premier point de chaque séance évoquera les | particulier belang. Het eerste agendapunt van elke zitting zal de |
éventuels conflits d'intérêts, tout membre qui pourrait avoir un | eventuele belangenconflicten vermelden; elk lid dat een rechtstreeks |
intérêt direct ou indirect, patrimonial ou personnel dans un dossier | of onrechtstreeks, patrimoniaal of persoonlijk belang heeft in een |
examiné par la Commission, doit en avertir le président en début de | door de Commissie onderzocht dossier, geeft er de voorzitter in het |
séance et s'abstenir de toute présence, participation aux débats et à | begin van de zitting kennis van en ziet af van elke deelneming aan de |
la prise de décision. N'est pas considéré comme intérêt personnel | debatten en aan de besluitvorming. Het vertegenwoordigen van de |
direct ou indirect le fait de représenter les intérêts du groupe qui | belangen van de groep die het lid binnen de Commissie heeft |
l'a proposé comme membre de la Commission. | voorgedragen wordt niet als een persoonlijk of onrechtstreeks belang beschouwd. |
Art. 11.Entrée en vigueur |
Art. 11.Inwerkingtreding |
Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au | Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch |
Moniteur belge. | Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 12.Exécution |
Art. 12.Uitvoering |
Le Ministre des Pouvoirs locaux, de la Ville, de l'Energie et du | De Minister van Plaatselijke Besturen, Stedenbeleid, Huisvesting en |
Logement est chargé de l'exécution du présent arrêté. | Energie is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 26 février 2015. | Namen, 26 februari 2015. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
Le Ministre des Pouvoirs locaux, de la Ville, de l'Energie et du | De Minister van Plaatselijke Besturen, Stedenbeleid, Huisvesting en |
Logement, | Energie, |
P. FURLAN | P. FURLAN |
Annexe | Bijlage |
Règlement d'ordre intérieur de la Commission de coordination des | Huishoudelijk reglement van de Commissie voor de coördinatie van de |
chantiers | werven |
Article 1er.Présidence |
Artikel 1.Voorzitterschap |
Conformément à l'article 5 du décret, le Gouvernement nomme le | Overeenkomstig artikel 5 van het decreet benoemt de Regering op de |
président de la Commission parmi les représentants des gestionnaires, | voordracht van de leden van de Commissie de voorzitter van de |
sur proposition des membres de la Commission. | Commissie onder de vertegenwoordigers van de beheerders. |
Le président nommé conformément à l'article 5 du décret par le | De voorzitter die overeenkomstig artikel 5 van het decreet door de |
Gouvernement parmi les membres de la Commission et sur proposition de | Regering benoemd wordt onder de leden van de Commissie en op de |
ceux-ci est notamment chargé de : | voordracht van bedoelde leden is met name belast met de volgende opdrachten : |
- convoquer les réunions; | - de vergaderingen bijeenroepen; |
- préparer et instruire les dossiers ainsi que les questions qui | - de dossiers alsook de vragen die binnen de Commissie besproken |
seront débattues au sein de la Commission; | zullen worden, voorbereiden en onderzoeken; |
- diriger les travaux de la Commission, d'animer les débats et de | - de werken van de Commissie en de debatten leiden en zorgen voor de |
veiller à l'application du présent règlement; | toepassing van dit reglement; |
- établir l'ordre du jour des réunions sur base, notamment des | - de agenda van de vergaderingen op basis met name van de voorstellen |
propositions des membres de la Commission et les procès-verbaux; | van de leden van de Commissie en de notulen bepalen; |
- de prendre toutes les mesures utiles pour développer un travail | - alle nuttige maatregelen treffen om een doeltreffend en opbouwend |
efficace et constructif; | werk te ontwikkelen; |
- de concilier les points de vue des membres de la Commission; | - de standpunten van de leden van de Commissie met elkaar verzoenen; |
- de veiller à la communication des informations entre la Commission | - zorgen voor de mededeling van de informatie tussen de Commissie en |
et le Comité technique. | het technisch Comité. |
Lorsque le président est empêché, la présidence est assurée par un | Als de voorzitter verhinderd is, wordt het voorzitterschap waargenomen |
autre membre représentant les gestionnaires présent bénéficiant de | door een ander aanwezig lid dat de beheerders vertegenwoordigt en dat |
l'entrée en fonction la plus ancienne. Lorsque plusieurs membres | het langst in functie is. Wanneer verschillende leden die de |
représentant les gestionnaires bénéficient de la même ancienneté, la | beheerders vertegenwoordigen, dezelfde anciënniteit hebben, wordt het |
présidence est assurée par le membre le plus âgé. Il bénéficie des | voorzitterschap door het oudste lid waargenomen. Dit lid heeft |
mêmes droits et obligations que le président. | dezelfde rechten en verplichtingen als de voorzitter. |
Art. 2.Secrétariat |
Art. 2.Secretariaat |
Le secrétariat de la Commission est assuré par le Comité technique qui | Het secretariaat van de Commissie wordt waargenomen door het technisch |
est chargé de : | Comité dat belast is met de volgende opdrachten : |
- préparer les convocations des membres de la Commission; | - de oproepingen van de leden van de Commissie voorbereiden; |
- rédiger les procès-verbaux des réunions; | - de notulen van de vergaderingen opmaken; |
- rédiger les rapports d'activités; | - de activiteitenrapporten opmaken; |
- assurer un soutien logistique et technique aux membres de la | - een logistieke en technische ondersteuning geven aan de leden van |
Commission. | Commissie. |
Art. 3.Réunions et ordre du jour |
Art. 3.Vergaderingen en agenda |
La Commission se réunit au moins quatre fois par an ou chaque fois que | |
l'intérêt le justifie, sur convocation écrite du président qui sera adressée aux membres au moins 7 jours de calendrier avant la date de la réunion. La Commission peut également se réunir à la demande de la moitié de ses membres. Cette demande peut imposer l'inscription de points à l'ordre du jour de la réunion. La convocation a lieu par courrier électronique aux membres effectifs ainsi que pour information aux membres suppléants. Elle sera accompagnée des documents relatifs à l'ordre du jour. Art. 4.Lieu de réunions |
Na bijeenroeping door zijn voorzitter die minstens 7 kalenderdagen voor de datum van de vergadering aan de leden gericht zal worden, vergadert de Commissie minstens vier keer per jaar of telkens als de belangen het vereisen. De Commissie kan ook vergaderen op verzoek van de helft van haar leden. Ze kunnen vragen dat sommige punten op de agenda opgenomen worden. De oproeping wordt per e-mail aan de gewone leden gestuurd en wordt ter informatie aan de plaatsvervangende leden meegedeeld. Ze gaat vergezeld van de documenten betreffende de agenda. Art. 4.Plaats van de vergaderingen |
Sauf circonstances particulières, les réunions de la Commission se | Behalve bijzondere omstandigheden worden de vergaderingen van de |
tiennent dans ses locaux à Namur. | Commissie in haar lokalen te Namen gehouden. |
Art. 5.Délibérations et Quorums |
Art. 5.Beraadslagingen en quorums |
La Commission ne peut délibérer valablement que si la moitié des | De Commissie kan slechts op geldige wijze beraadslagen als ten minste |
membres est présente ou représentée dans chacun de ces trois groupes | de helft van de leden aanwezig is of vertegenwoordigd wordt binnen |
suivants : les gestionnaires de câbles et de canalisations, les | elke van de volgende drie groepen : de kabel- en leidingbeheerders, de |
gestionnaires et les entrepreneurs. Les membres ne faisant pas partie | |
de ces trois groupes disposent d'une voix consultative et ne sont pas | beheerders en de aannemers. De leden die geen deel uitmaken van die |
pris en compte pour le calcul de quorum. En cas d'absence d'un ou de plusieurs membres effectifs, leurs suppléants participent aux délibérations et aux votes. Lors de chaque réunion, un registre de présence est tenu et signé par les membres présents. Si à l'ouverture de la séance le quorum n'est pas atteint ou s'il ne l'est plus en cours de séance, la réunion ne peut se dérouler et le président lève la séance. Il convoque une nouvelle réunion qui devra se tenir dans un délai de 8 jours de calendrier, avec le même ordre du jour. Une nouvelle convocation est envoyée sans délai à l'ensemble des membres. | drie groepen hebben raadgevende stem en worden niet voor de berekening van het quorum in aanmerking genomen. Bij afwezigheid van één of verschillende gewone leden, nemen hun plaatsvervangers deel aan de beraadslagingen en aan de stemmingen. Bij elke vergadering wordt een aanwezigheidsregister gehouden en door de aanwezige leden ondertekend. Indien het quorum bij de opening van de vergadering niet bereikt wordt of tijdens de vergadering niet meer bereikt is, kan de vergadering niet plaatsvinden en wordt ze door de voorzitter afgesloten. Een nieuwe oproeping wordt zo spoedig mogelijk gezonden aan alle leden. |
La Commission pourra alors valablement délibérer à cette seconde | De Commissie zal dan op geldige wijze beraadslagen tijdens die tweede |
réunion quel que soit le nombre de membres présents ou représentés. | vergadering ongeacht het aantal aanwezige of vertegenwoordigde leden. |
Art. 6.Participations d'experts |
Art. 6.Deelneming van deskundigen |
Le président peut confier au Comité technique la mission d'inviter des | De voorzitter kan aan het technisch Comité de taak toevertrouwen om |
experts externes au Comité technique et à la Commission à participer | deskundigen die niet onder het technisch Comité, noch onder de |
aux travaux de la Commission afin d'aider les membres dans leurs | Commissie ressorteren, uitnodigen om deel te nemen aan de werken van |
délibérations. Les experts n'ont pas voix délibérative. | de Commissie om de leden in hun beraadslagingen te helpen. De |
deskundigen zijn niet stemgerechtigd. | |
En cas de litige, la partie défaillante supportera les frais | Bij geschil zal de in gebreke blijvende partij de expertisekosten |
d'expertise. | dragen. |
Art. 7.Procédures de vote Les décisions sont prises à la majorité des membres présents ou représentés ainsi qu'à la majorité des membres présents ou représentés dans les groupes suivants : gestionnaire de câbles et de canalisations, gestionnaires, entrepreneurs. En cas de blocage, un second vote est organisé après débats et à bulletins secrets. Le vote à bulletins secrets a lieu à chaque fois qu'il s'agit d'une question de personne. Lorsque le vote est secret, les décisions sont prises à la majorité des 3/4 des membres présents ou représentés. Les membres de la Commission, qui ne sont pas inclus dans les trois groupes précités (gestionnaire de câbles et de canalisations, gestionnaires, entrepreneurs), ne disposent que d'une voix consultative. Les décisions prises par la Commission sont exécutoires dès leur notification par le Comité technique à la partie concernée. |
Art. 7.Stemmingsprocedures De beslissingen worden genomen bij meerderheid van stemmen van de aanwezige of vertegenwoordigde leden alsook bij meerderheid van de aanwezige leden of van de leden vertegenwoordigd in de volgende groepen: kabel- en leidingbeheerders, beheerders en ondernemers. Bij staking van stemming wordt een tweede geheime stemming na de debatten georganiseerd. De geheime stemming vindt plaats telkens als het gaat om een persoon. Wanneer de stemming geheim is, worden de beslissingen bij meerderheid van drie vierde van de aanwezige of vertegenwoordigde leden genomen. De leden van de Commissie die niet inbegrepen zijn in de drie voormelde groepen (kabel- en leidingbeheerders, beheerders en aannemers) hebben slechts een raadgevende stem. De door de Commissie genomen beslissingen zijn uitvoerbaar zodra ze door het technisch Comité aan het betrokken gedeelte worden meegedeeld. |
Art. 8.Confidentialité des débats |
Art. 8.Vertrouwelijkheid van de debatten |
Les séances de la Commission ne sont pas publiques. Les personnes qui | De vergaderingen van de Commissie zijn niet openbaar. De personen die |
assistent à quelque titre que ce soit aux réunions de la Commission | ongeacht hun hoedanigheid de vergaderingen van de Commissie bijwonen, |
sont tenues de respecter le secret des documents à caractère | zijn gehouden het geheim van de documenten met een vertrouwelijk of |
confidentiel ou personnel qui leur sont communiqués, ainsi que le | persoonlijk karakter die hun worden meegedeeld, alsook het geheim van |
secret des délibérations et des votes. | de beraadslagingen en stemmingen na te leven. |
Art. 9.Procès-verbaux Les procès-verbaux sont rédigés de manière claire et précise, ils reprennent les décisions et les motifs de celles-ci. L'approbation du procès-verbal figure à l'ordre du jour de la plus prochaine réunion de la Commission. La version définitive du procès-verbal est signée par le Président après avoir reçu l'approbation des membres de la Commission. Les procès-verbaux sont confidentiels et sont consignés dans un registre tenu par le Comité technique. Art. 10.Création de groupes de travail Chaque fois qu'ils le jugent nécessaire, les membres de la Commission peuvent constituer en leur sein un groupe de travail chargé d'instruire certains dossiers qui doivent être délibérés par la Commission. Art. 11.Modifications Le présent règlement d'ordre intérieur peut être modifié à des fins de meilleur fonctionnement de la Commission. Sur demande d'au moins un tiers des membres de la Commission, le point est alors porté à l'ordre du jour de la réunion la plus proche. Toute modification, une fois approuvée par la Commission, est soumise pour approbation au |
Art. 9.Notulen De notulen worden op een duidelijke en nauwkeurige wijze opgemaakt en vermelden de beslissingen en de redenen ervan. Op de agenda van de eerstvolgende vergadering van de Commissie staat de goedkeuring van de notulen. De definitieve versie van de notulen wordt na goedkeuring door de leden van de Commissie ondertekend door de voorzitter. De notulen zijn vertrouwelijk en worden in een door het technisch Comité gehouden register opgenomen. Art. 10.Oprichting van werkgroepen Telkens als ze het nuttig achten, kunnen de leden van de Commissie uit hun midden een werkgroep oprichten die belast is met het behandelen van sommige dossiers waarover de Commissie moet beraadslagen. Art. 11.Wijzigingen Dit huishoudelijk reglement kan voor een betere werking van de Commissie gewijzigd worden. Op verzoek van minstens één derde van de leden van de Commissie wordt het punt verschoven naar de agenda van de eerstvolgende vergadering. Zodra een wijziging door de Commissie goedgekeurd wordt, wordt ze ter goedkeuring aan de Regering |
Gouvernement. | voorgelegd. |