Arrêté du Gouvernement wallon instituant le congé politique pour les membres du personnel des services du Gouvernement et de certains organismes d'intérêt public relevant de la Région wallonne | Besluit van de Waalse Regering tot instelling van het politiek verlof voor de personeelsleden van de diensten van de Regering en van sommige instellingen van openbaar nut die onder het Waalse Gewest ressorteren |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 26 AVRIL 2001. - Arrêté du Gouvernement wallon instituant le congé politique pour les membres du personnel des services du Gouvernement et de certains organismes d'intérêt public relevant de la Région wallonne Le Gouvernement wallon, | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 26 APRIL 2001. - Besluit van de Waalse Regering tot instelling van het politiek verlof voor de personeelsleden van de diensten van de Regering en van sommige instellingen van openbaar nut die onder het Waalse Gewest ressorteren De Waalse Regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment l'article 87, § 3, modifié par la loi spéciale du 8 août 1988; | instellingen, inzonderheid op artikel 87, § 3, gewijzigd bij de wet van 8 augustus 1988; |
Vu le décret du 22 janvier 1998 relatif au statut du personnel de | Gelet op het decreet van 22 januari 1998 betreffende het statuut van |
certains organismes d'intérêt public relevant de la Région wallonne, | het personeel van sommige instellingen van openbaar nut die onder het |
notamment l'article 2; | Waalse Gewest ressorteren, inzonderheid op artikel 2; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 avril 1995 instituant le congé | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 6 april 1995 tot |
politique pour les membres du personnel des services du Gouvernement, | instelling van het politiek verlof voor de personeelsleden van de |
modifié par les arrêtés du Gouvernement wallon des 25 juillet 1996 et | diensten van de Regering, gewijzigd bij de besluiten van de Waalse |
10 juin 1999; | Regering van 25 juli 1996 en 10 juni 1999; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 avril 1995 instituant le congé | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 6 april 1995 tot |
politique pour les membres du personnel des organismes d'intérêt | instelling van het politiek verlof voor de personeelsleden van de |
public relevant de la Région wallonne, modifié par les arrêtés du | instellingen van openbaar nut van het Waalse Gewest, gewijzigd bij de |
Gouvernement wallon des 25 juillet 1996 et 10 juin 1999; | besluiten van de Waalse Regering van 25 juli 1996 en 10 juni 1999; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 20 novembre 2000; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financien, gegeven op 20 november 2000; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 22 novembre 2000; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 22 |
november 2000; | |
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 17 novembre | Gelet op het akkoord van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 17 november 2000; |
2000; | Gelet op de goedkeuring van de federale Minister van Pensioen, gegeven |
Vu l'approbation du Ministre fédéral des Pensions, donnée le 29 | op 29 januari 2001; |
janvier 2001; Vu le protocole de négociation syndicale n° 323 du Comité de secteur | Gelet op het onderhandelingsprotocol met de vakbonden nr. 323 van het |
n° XVI, établi le 8 décembre 2000; | Sectorcomité nr. XVI, opgemaakt op 8 december 2000; |
Vu la délibération du Gouvernement wallon du 22 novembre 2000 sur la | Gelet op de beraadslaging van de Waalse Regering van 22 november 2000 |
demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne | betreffende de aanvraag om advies van de Raad van State binnen een |
dépassant pas un mois; | maximumtermijn van één maand; |
Vu l'avis n° 31.242/2 du Conseil d'Etat, donné le 26 mars 2001 en | Gelet op het advies nr 31.242/2 van de Raad van State, gegeven op 26 |
application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur | maart 2001 overeenkomstig artikel 84, eerste lid, 1°, van de |
le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre de la Fonction publique; | Op voordracht van de Minister van Ambtenarenzaken; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Les membres du personnel des services du Gouvernement et |
Artikel 1.De personeelsleden van de diensten van de Regering en van |
des organismes d'intérêt public relevant de la Région wallonne visés à | de instellingen van openbaar nut die onder het Waalse Gewest |
l'article 1er du décret du 22 janvier 1998 relatif au statut du | ressorteren, bedoeld in artikel 1 van het decreet van 22 januari 1998 |
betreffende het statuut van het personeel van sommige instellingen van | |
personnel de certains organismes d'intérêt public relevant de la | openbaar nut die onder het Waalse Gewest ressorteren, hebben, in de |
Région wallonne ont droit dans les cas et selon les modalités fixés | hierna vermelde gevallen en overeenkomstig de hierna bepaalde regels, |
ci-après, à un congé politique pour l'exercice d'un mandat politique | recht op politiek verlof voor het uitoefenen van een politiek mandaat |
ou d'une fonction qui peut y être assimilée. | of een ermee gelijkgesteld ambt. |
Art. 2.Par "membres du personnel", il faut entendre, au sens du |
Art. 2.In de zin van dit besluit moet onder "personeelsleden" worden |
présent arrêté, les fonctionnaires, les stagiaires et les membres du | verstaan : de ambtenaren, de stagiairs en de personeelsleden |
personnel engagés par contrat de travail. | aangeworven bij arbeidsovereenkomst. |
Par "congé politique pour l'exercice d'un mandat politique ou d'une | Onder "politiek verlof voor het uitoefenen van een politiek mandaat of |
fonction qui peut y être assimilée", il faut entendre : | een ermee gelijkgesteld ambt" dient te worden verstaan : |
1° une dispense de service qui n'a aucune incidence sur la situation | 1° een dienstvrijstelling die geen weerslag heeft op de |
administrative et pécuniaire des membres du personnel; | administratieve en geldelijke toestand van de personeelsleden; |
2° un congé politique facultatif accordé à la demande des membres du | 2° een facultatief politiek verlof dat op aanvraag van de |
personnel; | personeelsleden wordt toegekend; |
3° un congé politique d'office auquel les membres du personnel ne | 3° een politiek verlof van ambtswege waaraan de personeelsleden zich |
peuvent pas renoncer. | niet kunnen onttrekken. |
Art. 3.A la demande des membres du personnel et dans les limites |
Art. 3.Op aanvraag van de personeelsleden en binnen de hierna |
fixées ci-après, une dispense de service de la durée mentionnée est | vastgestelde grenzen wordt volgende dienstvrijstelling toegekend voor |
accordée pour l'exercice des mandats politiques suivants : | de uitoefening van hieronder vermelde politieke mandaten : |
1° conseiller communal, lorsque l'intéressé n'est ni bourgmestre, ni | 1° gemeenteraadslid indien betrokkene geen burgemeester of schepen is |
échevin : deux jours par mois; | : twee dagen per maand; |
2° membre d'un conseil de l'aide sociale autre que le président : deux | 2° lid van een raad voor maatschappelijk welzijn indien betrokkene |
jours par mois; | daar geen voorzitter van is : twee dagen per maand; |
3° membre du Conseil de la Communauté germanophone, autre que le | 3° lid van de de Raad van de Duitstalige Gemeenschap indien betrokkene |
président : deux jours par mois; | daar geen voorzitter van is : twee dagen per maand; |
4° conseiller provincial lorsque l'intéressé n'est pas membre de la | 4° provincieraadslid indien betrokkene geen lid is van de bestendige |
députation permanente du conseil provincial : deux jours par mois; | deputatie van de provincieraad : twee dagen per maand; |
5° membre de la Commission communautaire commune, de la Commission communautaire française ou de la Commission communautaire flamande autre que le président : un demi-jour par mois. La dispense de service se prend à la convenance de l'intéressé. Elle ne peut être reportée d'un mois à l'autre sauf lorsqu'elle est accordée pour l'exercice d'un mandat de conseiller provincial. Art. 4.A la demande des membres du personnel et dans les limites fixées ci-après, un congé politique facultatif de la durée mentionnée est accordé pour l'exercice des mandats politiques suivants : 1° conseiller communal, lorsque l'intéressé n'est ni bourgmestre ni échevin, d'une commune comptant : |
5° lid van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie of van de Vlaamse Gemeenschapscommissie indien betrokkene daar geen voorzitter van is : een halve dag per maand. De dienstvrijstelling wordt naar keuze van betrokkene genomen. Ze mag niet van één maand naar de andere worden overgedragen tenzij ze toegekend wordt voor het uitoefenen van een mandaat van provincieraadslid. Art. 4.Op aanvraag van de personeelsleden en binnen de hierna vastgestelde grenzen wordt volgend facultatief politiek verlof toegekend voor de uitoefening van de hieronder vermelde politieke mandaten : 1° gemeenteraadslid, indien betrokkene geen burgemeester of schepen is, in een gemeente : |
a) jusqu'à 80.000 habitants : 2 jours par mois; | a) tot 80.000 inwoners : 2 dagen per maand; |
b) plus de 80.000 habitants : 4 jours par mois; | b) met meer 80.000 inwoners : 4 dagen per maand; |
2° membre d'un conseil de l'aide sociale, lorsque l'intéressé n'est ni | 2° lid van een raad voor maatschappelijk welzijn, indien betrokkene |
président ni membre du bureau permanent, d'une commune comptant : | geen voorzitter of lid van het bestendig bureau is, in een gemeente : |
a) jusqu'à 80.000 habitants : 2 jours par mois; | a) tot 80.000 inwoners : 2 dagen per maand; |
b) plus de 80.000 habitants : 4 jours par mois; | b) met meer dan 80.000 inwoners : 4 dagen per maand; |
3° échevin ou président du conseil de l'aide sociale d'une commune | 3° schepen of voorzitter van de raad voor maatschappelijk welzijn in |
comptant : | een gemeente : |
a) jusqu'à 30.000 habitants : 4 jours par mois; | a) tot 30.000 inwoners : 4 dagen per maand; |
b) de 30.001 à 50.000 habitants : le quart d'un emploi à temps plein; | b) met 30.001 tot 50.000 inwoners : het vierde van een voltijds ambt; |
c) de 50.001 à 80.000 habitants : la moitié d'un emploi à temps plein; | c) met 50.001 tot 80.000 inwoners : de helft van een voltijds ambt; |
4° bourgmestre d'une commune comptant : | 4° burgemeester van een gemeente : |
a) jusqu'à 30.000 habitants : le quart d'un emploi à temps plein; | a) tot 30.000 inwoners : het vierde van een voltijds ambt; |
b) de 30.001 à 50.000 habitants : la moitié d'un emploi à temps plein; | b) met 30.001 tot 50.000 inwoners : de helft van een voltijds ambt; |
5° membre du bureau permanent d'un conseil de l'aide sociale d'une | 5° lid van het bestendig bureau van een raad voor gemeenschappelijk |
commune comptant : | welzijn in een gemeente; |
a) jusqu'à 10.000 habitants : 2 jours par mois; | a) tot 10.000 inwoners : 2 dagen per maand; |
b) de 10.001 à 20.000 habitants : 3 jours par mois; | b) met 10.001 tot 20.000 inwoners : 3 dagen per maand; |
c) plus de 20.000 habitants : 5 jours par mois; | c) met meer dan 20.000 inwoners : 5 dagen per maand; |
6° conseiller provincial lorsque l'intéressé n'est pas membre de la | 6° provincieraadslid indien betrokkene geen lid is van de bestendige |
députion permanente du conseil provincial : 4 jours par mois; | deputatie van de provincieraad : 4 dagen per maand; |
7° membre du Conseil de la Communauté germanophone, autre que le | 7° lid van de Raad van de Duitstalige Gemeenschap indien betrokkene |
président : 2 jours par mois. | daar geen voorzitter van is : 2 dagen per maand. |
Art. 5.Les membres du personnel sont mis en congé politique d'office |
Art. 5.De personeelsleden worden van ambstwege op politiek verlof |
de la durée mentionnée pour l'exercice des mandats politiques suivants | gesteld voor de uitoefening van hieronder vermelde politieke mandaten |
: | : |
1° bourgmestre d'une commune comptant : | 1° burgemeester van een gemeente : |
a) jusqu'à 20.000 habitants : 3 jours par mois; | a) tot 20.000 inwoners : 3 dagen per maand; |
b) de 20.001 à 30.000 habitants : le quart d'un emploi à temps plein; | b) met 20.001 tot 30.000 inwoners : het vierde van een voltijds ambt; |
c) de 30.001 à 50.000 habitants : la moitié d'un emploi à temps plein; | c) met 30.001 tot 50.000 inwoners : de helft van een voltijds ambt; |
d) plus de 50.000 habitants : à temps plein; | d) met meer dan 50.000 inwoners : voltijds; |
2° échevin dans une commune comptant : | 2° schepen in een gemeente : |
a) jusqu'à 20.000 habitants : 2 jours par mois; | a) tot 20.000 inwoners : 2 dagen per maand; |
b) de 20.001 à 30.000 habitants : 4 jours par mois; | b) met 20.001 tot 30.000 inwoners : 4 dagen per maand; |
c) de 30.001 à 50.000 habitants : le quart d'un emploi à temps plein; | c) met 30.001 tot 50.000 inwoners : het vierde van een voltijds ambt; |
d) de 50.0001 à 80.000 habitants : la moitié d'un emploi à temps plein; | d) met 50.001 tot 80.000 inwoners : de helft van een voltijds ambt; |
e) plus de 80.000 habitants : à temps plein; | e) met meer dan 80.000 inwoners : voltijds; |
3° président du conseil de l'aide sociale dans une commune comptant : | 3° voorzitter van de raad voor maatschappelijk welzijn in een gemeente |
a) jusqu'à 20.000 habitants : 2 jours par mois; | : a) tot 20.000 inwoners : 2 dagen per maand; |
b) de 20.001 à 30.000 habitants : 4 jours par mois; | b) met 20.001 tot 30.000 inwoners : 4 dagen per maand; |
c) de 30.001 à 50.000 habitants : le quart d'un emploi à temps plein; | c) met 30.001 tot 50.000 inwoners : het vierde van een voltijds ambt; |
d) de 50.0001 à 80.000 habitants : la moitié d'un emploi à temps plein; | d) met 50.001 tot 80.000 inwoners : de helft van een voltijds ambt; |
e) plus de 80.000 habitants : à temps plein; | e) met meer dan 80.000 inwoners : voltijds; |
4° membre de la députation permanente d'un conseil provincial : à temps plein; | 4° lid van de bestendige deputatie van een provincieraad : voltijds; |
5° président du Conseil de la Communauté germanophone : à temps plein; | 5° voorzitter van de Raad van de Duitstalige Gemeenschap : voltijds; |
6° président de la Commission communautaire commune, de la Commission | 6° voorzitter van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, de |
communautaire française ou de la Commission communautaire flamande : à | Franse Gemeenschapscommissie of de Vlaamse Gemeenschapscommissie : |
temps plein; | voltijds |
7° membre d'une des Chambres législatives, du Parlement européen, d'un | 7° lid van een wetgevende Kamer, van het Europees Parlement, van een |
Conseil de Communauté autre que celui de la Communauté germanophone : | andere Gemeenschapsraad dan die van de Duitstalige Gemeenschap : |
à temps plein; | voltijds; |
8° ministre ou secrétaire d'Etat fédéral, communautaire ou membre de | 8° minister, federale of communautaire Staatssecretaris of lid van de |
la Commission des Communautés européennes : à temps plein; | Commissie van de Europese Gemeenschappen : voltijds; |
9° membre du Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale : à temps plein; | 9° lid van de Raad van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest : voltijds; |
10° membre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale ou | 10° lid van de Regering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest of |
secrétaire d'Etat de la Région de Bruxelles-capitale : à temps plein. | Staatssecretaris van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest : voltijds. |
Le congé politique d'office prend cours à la date de la prestation de | Het politiek verlof van ambtswege loopt vanaf de datum van de |
serment qui suit l'élection ou la désignation au mandat politique | eedaflegging die volgt op de verkiezing of de aanstelling voor het |
visé. | bedoelde politieke mandaat. |
Art. 6.Les membres du personnel qui disposent de congés politiques |
Art. 6.De personeelsleden die beschikken over politieke verloven van |
ambtswege in het kader van voorliggend besluit stellen in het begin | |
d'office dans le cadre du présent arrêté arrêtent en début de mois le | van elke maand de kalender van hun politieke verlofdagen vast. |
calendrier de leurs jours de congés politiques en question. | Wat betreft de dienstvrijstellingen en de facultatieve politieke |
En ce qui concerne les dispenses de service et les congés politiques | verloven, ze mogen alleen worden opgenomen op voorwaarde dat het |
facultatifs, ceux-ci peuvent être pris, après en avoir avisé le chef | diensthoofd op de hoogte daarvan wordt gebracht; ze moeten echter |
de service, avec un minimum d'une heure, sans pour autant que la somme | minimum één uur bedragen en moeten tezamen niet hoger zijn dan het |
de ceux-ci ne dépasse le total mensuel des dispenses de service et des | maandelijkse totaal van de goedgekeurde dienstvrijstellingen en |
congés politiques facultatifs autorisés. | facultatieve politieke verloven. |
Les membres du personnel qui n'exercent pas une fonction à temps plein | De personeelsleden die geen voltijds ambt bekleden worden echter van |
sont néanmoins mis en congé politique d'office à temps plein pour | ambtswege op voltijds politiek verlof gesteld voor de uitoefening van |
l'exercice d'un mandat politique prévu à l'article 5 pour autant qu'y | een in artikel 5 bedoeld politiek mandaat voor zover een politiek |
corresponde un congé politique d'office d'au moins la moitié d'un | verlof van ambtswege dat overeenstemt met minstens de helft van een |
emploi à temps plein. | voltijds ambt, daarmee verbonden is. |
Art. 7.Pour l'application des articles 4 et 5, le nombre d'habitants |
Art. 7.Voor de toepassing van artikelen 4 en 5 wordt het aantal |
est déterminé conformément aux dispositions des articles 5 et 29 de la | inwoners vastgesteld overeenkomstig de bepalingen van artikelen 5 en |
nouvelle loi communale. | 29 van de nieuwe Gemeentewet. |
Art. 8.Les périodes couvertes par un congé politique facultatif ou un |
Art. 8.De periodes gedekt door een facultatief politiek verlof of een |
congé politique d'office ne sont pas rémunérées. Elles sont cependant | politiek verlof van ambtswege worden niet bezoldigd. Zij worden echter |
assimilées à des périodes d'activité de service. | gelijkgesteld met periodes van dienstactiviteit. |
Pour les membres du personnel engagés par contrat de travail, ce | Wat betreft de bij arbeidsovereenkomst aangeworven personeelsleden, |
dernier est suspendu pendant les périodes couvertes par le congé politique facultatif ou d'office. Celles-ci sont cependant prises en considération comme services admissibles en vue de l'avancement de traitement. Art. 9.§ 1er. Le congé politique expire au plus tard le dernier jour du mois qui suit celui de la fin du mandat. A ce moment, l'intéressé recouvre ses droits statutaires ou contractuels. S'il n'a pas été remplacé dans son emploi, il occupe cet emploi lorsqu'il reprend son activité. S'il a été remplacé, l'intéressé se remet à la diposition du Gouvernement qui statue sur sa réaffectation. |
wordt deze overeenkomst geschorst tijdens de periodes gedekt door een facultatief politiek verlof of een politiek verlof van ambtswege. Die worden echter beschouwd als diensten die in aanmerking komen voor bevordering tot een hogere wedde. Art. 9.§ 1. Het politiek verlof eindigt uiterlijk op de laatste dag van de maand die volgt op het einde van het mandaat. Vanaf dat ogenblik wordt betrokkene in zijn statutaire of contractuele rechten hersteld. Indien hij niet in zijn ambt is vervangen, bekleedt hij opnieuw dit ambt wanneer hij zijn dienst hervat. Indien hij vervangen is, stelt hij zich ter beschikking van de Regering die beslist over zijn nieuwe aanstelling. |
§ 2. Après leur réintégration, les membres du personnel ne peuvent pas | § 2. Na herstel in hun ambt mogen de personeelsleden hun wedde niet |
cumuler leur traitement avec des avantages qui sont liés à l'exercice | samen genieten met voordelen die verbonden zijn met de uitoefening van |
d'un mandat politique visé à l'article 5 et qui tiennent lieu | een in artikel 5 bedoeld mandaat en die een wederaanpassingsvergoeding |
d'indemnité de réadaptation. | uitmaken. |
Art. 10.Après un an de congé à temps plein, l'emploi occupé par |
Art. 10.Na één jaar voltijds verlof mag het door een personeelslid |
l'agent en congé à temps plein peut être déclaré vacant. | met voltijds verlof bekleed ambt vacant worden verklaard. |
Art. 11.Sont abrogés : |
Art. 11.Opgeheven worden : |
1° l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 avril 1995 instituant le congé | 1° het besluit van de Waalse Regering van 6 april 1995 tot instelling |
politique pour les membres du personnel des services du Gouvernement, | van het politiek verlof voor de personeelsleden van de diensten van de |
modifié par les arrêtés du Gouvernement wallon des 25 juillet 1996 et | Regering, gewijzigd bij de besluiten van de Waalse Regering van 25 |
10 juin 1999; | juli 1996 en 10 juni 1999; |
2° l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 avril 1995 instituant le congé | 2° het besluit van de Waalse Regering van 6 april 1995 tot instelling |
politique pour les membres du personnel des organismes d'intérêt | van het politiek verlof voor de personeelsleden van de instellingen |
public relevant de la Région wallonne, modifié par les arrêtés du | van openbaar nut van het Waalse Gewest, gewijzigd bij de besluiten van |
Gouvernement wallon des 25 juillet 1996 et 10 juin 1999. | de Waalse Regering van 25 juli 1996 en 10 juni 1999. |
Art. 12.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois |
Art. 12.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand |
qui suit sa publication. | die volgt op zijn bekendmaking. |
Art. 13.Le Ministre de la Fonction publique est chargé de l'exécution |
Art. 13.De Minister van Ambtenarenzaken is belast met de uitvoering |
du présent arrêté. | van dit besluit. |
Namur, le 26 avril 2001. | Namen, 26 april 2001. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
Le Ministre des affaires intérieures et de la Fonction publique, | De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, |
Ch. MICHEL | Ch. MICHEL |