Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 25/01/2018
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon pris en exécution du décret du 18 mai 2017 relatif à la reconnaissance et aux obligations des établissements chargés de la gestion du temporel des cultes reconnus "
Arrêté du Gouvernement wallon pris en exécution du décret du 18 mai 2017 relatif à la reconnaissance et aux obligations des établissements chargés de la gestion du temporel des cultes reconnus Besluit van de Waalse Regering ter uitvoering van het decreet van 18 mei 2017 betreffende de erkenning en de verplichtingen van de instellingen belast met het beheer van de temporaliën van de erkende erediensten
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE WAALSE OVERHEIDSDIENST
25 JANVIER 2018. - Arrêté du Gouvernement wallon pris en exécution du 25 JANUARI 2018. - Besluit van de Waalse Regering ter uitvoering van
décret du 18 mai 2017 relatif à la reconnaissance et aux obligations het decreet van 18 mei 2017 betreffende de erkenning en de
des établissements chargés de la gestion du temporel des cultes reconnus verplichtingen van de instellingen belast met het beheer van de temporaliën van de erkende erediensten
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
l'article 20; instellingen, artikel 20;
Vu le décret du 18 mai 2017 relatif à la reconnaissance et aux Gelet op het decreet van 18 mei 2017 betreffende de erkenning en de
obligations des établissements chargés de la gestion du temporel des verplichtingen van de instellingen belast met het beheer van de
cultes reconnus, les articles 4, § 3, 10, § 3, 14, § 1er, 16, § 3, et temporaliën van de erkende erediensten, inzonderheid op de artikelen
17, § 3; 4, § 3, 10, § 3, 14, § 1, 16, § 3, en 17, § 3;
Vu le rapport du 15 décembre 2014 établi conformément à l'article 3, Gelet op het rapport van 15 december 2014 opgesteld overeenkomstig
2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering
résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties
de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie
des politiques régionales; van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen ;
Vu l'avis de l'Union des Villes et des Communes de Wallonie, donné le Gelet op het advies van de "Union des villes et communes de Wallonie"
27 octobre 2017; (Unie van de Waalse steden en gemeenten), gegeven op 27 oktober 2017;
Vu l'absence d'avis de l'Association des Provinces wallonnes; Gelet op het gebrek aan advies van de "Association des Provinces wallonnes";
Vu l'avis 61.779/2/V du Conseil d'Etat, donné le 9 août 2017, en Gelet op advies nr. 61.779/2/V van de Raad van State, gegeven op 9
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le augustus 2017, overeenkomstig artikel 84, § 1, 2°, van de wetten op de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition de la Ministre des Pouvoirs locaux; Op de voordracht van de Minister van de Plaatselijke Besturen;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.La Direction générale opérationnelle Pouvoirs locaux,

Artikel 1.Het Operationeel Directoraat-generaal Plaatselijke

Action sociale et Santé du Service public de Wallonie instruit les Besturen, Sociale Actie en Gezondheid van de Waalse Overheidsdienst
dossiers visés au décret du 18 mai 2017 relatif à la reconnaissance et behandelt de dossiers bedoeld in het decreet van 18 mei 2017
aux obligations des établissements chargés de la gestion du temporel betreffende de erkenning en de verplichtingen van de instellingen
belast met het beheer van de temporaliën van de erkende erediensten,
des cultes reconnus, dénommé ci-après « le décret du 18 mai 2017 », et hierna "het decreet van 18 mei 2017" genoemd, en maakt een verslag
transmet au Gouvernement un rapport comportant les renseignements et omvattende de ingewonnen inlichtingen en elementen en zijn advies aan
éléments recueillis et contenant son avis. de Regering over.

Art. 2.Le rapport d'activité visé à l'article 14 du décret du 18 mai

Art. 2.Het in artikel 14 van het decreet van18 mei 2017 bedoelde

2017 est établi sur base du modèle visé à l'annexe 1re. activiteitenverslag wordt opgemaakt op grond van het in bijlage 1

Art. 3.La déclaration d'enregistrement visée à l'article 15 du décret

bedoelde model.

Art. 3.De registratie-aangifte bedoeld in artikel 15 van het decreet

du 18 mai 2017 est établie conformément au modèle visé à l'annexe 2. van 18 mei 2017 wordt opgemaakt overeenkomstig het in bijlage 2 bedoelde model.

Art. 4.Délégation est accordée au directeur général de la Direction

Art. 4.Delegatie wordt toegekend aan de directeur-generaal van het

générale opérationnelle Pouvoirs locaux, Action sociale et Santé du Operationele Directoraat-generaal Plaatselijke Besturen, Sociale Actie
Service public de Wallonie pour délivrer l'attestation en Gezondheid van de Waalse Overheidsdienst om het in artikel 17, § 2,
d'enregistrement visée à l'article 17, § 2, du décret du 18 mai 2017 van het decreet van 18 mei 2017 bedoelde registratie-attest
conformément au modèle visé à l'annexe 3.

Art. 5.La note spécifiant la nature des droits réels sur le bâtiment

overeenkomstig het in bijlage 3 bedoelde model te verlenen.
ou les bâtiments utilisés comme lieu de culte, visée à l'article 4, §

Art. 5.De in artikel 4, § 1, 9°, en in artikel 10, § 1, 1°, van het

1er, 9°, et à l'article 10, § 1er, 1°, du décret du 18 mai 2017 est decreet van 18 mei 2017 bedoelde nota met vermelding van de aard van
établie conformément au modèle visé à l'annexe 4. de zakelijke rechten op het gebouw of de gebouwen gebruikt als plaats

Art. 6.La convention d'utilisation du bâtiment ou des bâtiments

van eredienst, wordt overeenkomstig het in bijlage 4 bedoelde model
utilisés comme lieu de culte, visée à l'article 4, § 1er, 9°, et à opgemaakt.

Art. 6.De in artikel 4, § 1, 9°, en in artikel 10, § 1, 1°, van het

l'article 10, § 1er, 1°, du décret du 18 mai 2017 est établie decreet van 18 mei 2017 bedoelde overeenkomst betreffende het gebruik
van het gebouw of de gebouwen gebruikt als plaats van eredienst, wordt
conformément au modèle visé à l'annexe 5. overeenkomstig het in bijlage 5 bedoelde model opgemaakt.

Art. 7.La note confirmant l'adéquation de la superficie du ou des

Art. 7.De in artikel 4, § 1, 10°, van het decreet van 18 mei 2017

bâtiments utilisés comme lieu de culte au regard du nombre réel de bedoelde nota waarbij de afstemming van de oppervlakte van het gebouw
of de gebouwen gebruikt als plaats van eredienst op het werkelijke
membres de la communauté cultuelle locale, visée à l'article 4, § 1er, aantal leden van de plaatselijke geloofsgemeenschap wordt bevestigd,
wordt overeenkomstig het in bijlage 6 bedoelde model opgemaakt.
10°, du décret du 18 mai 2017 est établie conformément au modèle visé

Art. 8.De in artikel 4, § 1, 11°, van het decreet van 18 mei 2017

à l'annexe 6. bedoelde nota met vermelding van een prognose van het aantal leden van

Art. 8.La note contenant une projection du nombre de membres de la

de plaatselijke geloofsgemeenschap tijdens de zes volgende jaren en,
communauté cultuelle locale et, en cas d'insuffisance de la superficie in geval van onvoldoende oppervlakte van het gebouw of van de gebouwen
du bâtiment ou des bâtiments utilisés comme lieu de culte, au regard gebruikt als plaats van eredienst ten aanzien van de verwachte toename
de la progression attendue de la communauté cultuelle locale au cours van de plaatselijke geloofsgemeenschap, van de overwogen oplossingen
des six prochaines années, les solutions envisagées pour y faire face, om daaraan het hoofd te bieden, wordt overeenkomstig het in bijlage 7
bedoelde model opgemaakt.

Art. 9.De in artikel 4, § 1, 12°, en in artikel 10, § 1, 6°, van het

visée à l'article 4, § 1er, 11°, du décret du 18 mai 2017 est établie decreet van 18 mei 2017 bedoelde verbintenisverklaring betreffende de
conformément au modèle visé à l'annexe 7. naleving van de wetgeving op het gebruik der talen in bestuurszaken,

Art. 9.La déclaration d'engagement au respect de la législation sur

wordt overeenkomstig het in bijlage 8 bedoelde model opgemaakt.
l'emploi des langues en matière administrative, visée à l'article 4, §

Art. 10.De in artikel 4, § 1, 13°, en in artikel 10, § 1, 5°, van het

1er, 12°, et à l'article 10, § 1er, 6°, du décret du 18 mai 2017 est decreet van 18 mei 2017 bedoelde verklaring op erewoord wordt
établie conformément au modèle visé à l'annexe 8.

Art. 10.La déclaration sur l'honneur, visée à l'article 4, § 1er,

13°, et à l'article 10, § 1er, 5°, du décret du 18 mai 2017, est overeenkomstig het in bijlage 9 bedoelde model opgemaakt.
établie conformément au modèle visé à l'annexe 9.

Art. 11.Le ministre qui a les Pouvoirs subordonnés dans ses

Art. 11.De Minister bevoegd voor ondergeschikte Besturen is belast

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. met de uitvoering van dit besluit.
Namur, le 25 janvier 2018. Namen, 25 januari 2018.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
W. BORSUS W. BORSUS
La Ministre des Pouvoirs locaux, du Logement et des Infrastructures De Minister van de Plaatselijke Besturen, Huisvesting en
sportives, Sportinfrastucturen,
V. DE BUE V. DE BUE
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
^