Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 25/04/2019
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon créant la réserve naturelle agréée de « Sous Saint-Roch » à Viroinval "
Arrêté du Gouvernement wallon créant la réserve naturelle agréée de « Sous Saint-Roch » à Viroinval Besluit van de Waalse Regering houdende oprichting van het erkende reservaat "Sous Saint-Roch" te Viroinval
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE WAALSE OVERHEIDSDIENST
25 AVRIL 2019. - Arrêté du Gouvernement wallon créant la réserve 25 APRIL 2019. - Besluit van de Waalse Regering houdende oprichting
naturelle agréée de « Sous Saint-Roch » à Viroinval van het erkende reservaat "Sous Saint-Roch" te Viroinval
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het Natuurbehoud, artikel 6,
l'article 6, modifié par le décret du 7 septembre 1989, l'article 10, gewijzigd bij het decreet van 7 september 1989, artikel 10, gewijzigd
modifié par le décret du 11 avril 1984, l'article 11, modifié par le bij het decreet van 11 april 1984, artikel 11, gewijzigd bij het
décret du 6 décembre 2001, l'article 12, l'article 13, l'article 18, decreet van 6 december 2001, artikel 12, artikel 13, artikel 18,
l'article 19, modifié par le décret du 6 décembre 2001, l'article 37, artikel 19, gewijzigd bij het decreet van 6 december 2001, artikel 37,
modifié par les décrets du 11 avril 1984 et du 22 mai 2008, et gewijzigd bij de decreten van 11 april 1984 en 22 mei 2008, en artikel
l'article 41, modifié par les décrets du 7 septembre 1989 et du 6 41, gewijzigd bij de decreten van 7 september 1989 en 6 december 2001;
décembre 2001; Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 17 juillet 1986 Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986
concernant l'agrément des réserves naturelles et le subventionnement betreffende de erkenning van natuurreservaten en de toekenning van
des achats de terrains à ériger en réserves naturelles agréées par les subsidies met het oog op de aankoop van door de privéverenigingen in
associations privées, les articles 10 et 11; erkende natuurreservaten op te richten terreinen, de artikelen 10 en
Vu le bail emphytéotique du 4 mai 1999 signé entre la commune de 11; Gelet op de erfpacht gesloten op 4 mei 1999 tussen de gemeente
Viroinval et l'asbl « LRBPO », pour une durée de 30 années; Viroinval en de vzw "LRBPO" voor een periode van 30 jaar;
Vu l'avis favorable du Conseil supérieur wallon de la conservation de Gelet op het gunstig advies van de "Conseil supérieur wallon de la
conservation de la nature" (Waalse hoge raad voor natuurbehoud),
la nature, remis le 26 mars 2013; gegeven op 26 maart 2013;
Vu l'avis favorable du Collège provincial de Namur, remis le 7 avril 2016; Gelet op het gunstig advies van het Provinciecollege van Namen, uitgebracht op 7 april 2016;
Vu l'avis favorable des services extérieurs du Département de la Gelet op het advies van de buitendienstenen van de Directie Namen van
Nature et des Forêts de la Direction de Namur, remis le 20 mars 2013; het Departement Natuur en Bossen, gegeven op 20 maart 2013;
Vu l'avis favorable sous réserve de la Commission du Parc naturel de Gelet op het gunstig advies onder voorbehoud van de Commissie van het
"Viroin-Hermeton", remis le 25 mars 2013; Natuurpark "Viroin-Hermeton", gegeven op 25 maart 2013;
Considérant la demande d'agrément déposée par l'association « LRBPO » Gelet op de aanvraag tot erkenning ingediend door de vereniging
en date du 28 février 2013; "LRBPO" op 28 februari 2013;
Considérant les qualités biologiques avérées du site; Gelet op de erkende biologische waarde van de locatie;
Considérant que le maintien et l'amélioration de la qualité biologique Overwegende dat het behoud en de verbetering van de biologische
du site nécessitent le contrôle de la végétation; kwaliteit van de locatie de controle op de vegetatie vereisen;
Considérant que le creusement et l'entretien de mares diversifient les Overwegende dat het uitdiepen en het onderhoud van poelen ervoor
habitats du site; que cette diversification en améliore la qualité; zorgen dat de habitats van de locatie veelzijdiger worden; dat die
Considérant que la pose de panneaux didactiques et d'un fléchage diversifiëring hun kwaliteit verbetert;
contribue à l'éducation à l'environnement; Overwegende dat het plaatsen van didactische borden en bewegwijzering
Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la tot de milieuopvoeding bijdragen;
flore indigènes du site, il y a lieu de gérer les espèces animales ou Overwegende dat de niet-inheemse woekerende dieren- of plantensoorten
végétales exotiques envahissantes; beheerd moeten worden met het oog op de bescherming van de inlandse
Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la fauna en flora van de locatie;
flore du site, il y a lieu de gérer les populations de gibiers des Overwegende dat de wildpopulaties van de categorieën "grof wild" en
catégories « grand gibier » et « autre gibier » reprises à l'article "overig wild" bedoeld in artikel 1bis van de jachtwet van 28 februari
1bis de la loi du 28 février 1882 sur la chasse, ainsi que la bernache du Canada; 1882 alsook de Canadese ganzen beheerd moeten worden met het oog op de
Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la bescherming van de fauna en flora van de locatie;
flore indigène du site, il y a lieu de gérer les espèces animales ou Overwegende dat de exotische of woekerende dieren- of plantensoorten
beheerd moeten worden in het belang van de bescherming van de inlandse
végétales exotiques ou envahissantes; fauna en flora van de locatie;
Considérant que les remarques émises par la commission de gestion du Overwegende dat de opmerkingen van de Beheerscommissie van het
Parc naturel en 2013 ont été levées, suite à la réunion tenue le 10 Natuurpark in 2013, na de vergadering van 10 juli 2017, zijn
juillet 2017; ingetrokken;
Conformément au tracé des limites extérieures du périmètre de la Overeenkomstig de loop van de buitengrenzen van de omtrek van het
réserve, reporté sur le plan de localisation qui figure en annexe du reservaat, overgebracht op het bij dit besluit gevoegde liggingsplan
présent arrêté et en fait partie; en waarvan hij deel uitmaakt;
Sur la proposition du Ministre de la Nature; Op de voordracht van de Minister van Natuur;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Sont constitués en réserve naturelle agréée de "Sous Saint-Roch", les 3,8222 hectares de terrains cadastrés ou l'ayant été comme suit : Commune Division Section Parcelle

Artikel 1.Het erkende natuurreservaat "Sous Saint-Roch" beslaat de 3,8222 ha gronden die kadastraal bekend zijn of waren als volgt: Gemeente Afdeling Sectie Perceel

Surface (ha) Oppervlakte (ha)
Viroinval Viroinval
7 7
B B
181B 181B
3.5597 3.5597
Viroinval Viroinval
7 7
B B
171 A 171 A
Viroinval Viroinval
7 7
B B
172 172
Viroinval Viroinval
7 7
B B
173 B 173 B
Viroinval Viroinval
7 7
B B
176 D 176 D
Viroinval Viroinval
7 7
B B
177 C 177 C
Viroinval Viroinval
7 7
B B
178 A 178 A
Viroinval Viroinval
7 7
B B
180 C 180 C
Viroinval Viroinval
7 7
B B
185 N 185 N
Viroinval Viroinval
7 7
B B
264 F/4 264 F/4
Viroinval Viroinval
7 7
B B
200 B 200 B
Viroinval Viroinval
7 7
B B
188 S 188 S
Viroinval Viroinval
7 7
B B
188 P 188 P
Viroinval Viroinval
7 7
B B
264 A6 264 A6
Viroinval Viroinval
7 7
B B
169 E 169 E
Viroinval Viroinval
7 7
B B
184 S 184 S
TOTAL TOTAAL
3,5597 3,5597
dont l'association LRBPO est propriétaire et l'unique occupant. waarvan de vereniging LRBPO de eigenaar en enige gebruiker is.
Commune Gemeente
Division Afdeling
Section Sectie
Parcelle Perceel
Surface (ha) Oppervlakte (ha)
Viroinval Viroinval
7 7
B B
308 /3/W 308 /3/W
0.2625 0.2625
TOTAL TOTAAL
0,2625 0,2625
dont l'association LRBPO est locataire et l'unique occupant (selon la waarvan de vereniging LRBPO huurder en enige gebruiker is (volgens de
convention signée le 4 mai 1999 pour une durée de 30 années avec la overeenkomst ondertekend op 4 mei 1999 voor een duur van 30 jaar met
commune de Viroinval). Une servitude de passage de 0.0580 hectare a de gemeente Viroinval). Een erfdienstbaarheid van overgang van 0,0580
été concédée à la commune de Viroinval et ne fait pas partie de la hectare is toegekend aan de gemeente Viroinval en maakt geen deel uit
réserve. Les terrains sont figurés sur le plan repris en annexe. Ces van het reservaat. De gronden staan op bijgaand plan vermeld. Die
terrains sont repris en grande partie dans le périmètre Natura 2000 gronden worden grotendeels opgenomen binnen de omtrek Natura 2000
BE35030 « La Calestienne entre Frasnes et Doische ». Ils sont repris BE35030 "La Calestienne entre Frasnes et Doische". Ze worden volledig
en totalité dans le territoire du Parc naturel "Viroin Hermeton". opgenomen in het grondgebied van het Natuurpark "Viroin Hermeton".

Art. 2.Le fonctionnaire du Département de la Nature et des Forêts

Art. 2.De ambtenaar van het Departement Natuur en Bossen belast met

chargé de la surveillance de la réserve naturelle agréée de "Sous het toezicht op het erkende natuurreservaat "Sous Saint-Roch" is de
Saint-Roch" est le chef de cantonnement de Viroinval. houtvester van Viroinval.

Art. 3.Par dérogation à l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973, il

Art. 3.In afwijking van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973,

est permis à l'occupant et à ses délégués de réaliser les opérations hebben de gebruiker en zijn afgevaardigden toestemming om de volgende
suivantes, strictement indispensables à la mise en oeuvre du plan de handelingen te verrichten die absoluut noodzakelijk zijn voor de
gestion : uitvoering van het beheersplan :
1° enlever, couper, déraciner ou mutiler des arbres et arbustes, 1° bomen en struiken wegnemen, kappen, ontwortelen of verminken en het
détruire ou endommager le tapis végétal; plantendek vernietigen of beschadigen;
2° placer des clôtures pour le bétail; 2° omheiningen voor het vee plaatsen;
3° faire pâturer des animaux domestiques; 3° huisdieren laten grazen;
4° creuser et entretenir des mares; 4° poelen graven en onderhouden;
5° placer des panneaux didactiques; 5° didactische borden plaatsen;
6° brûler des débris végétaux; 6° plantaardig afval verbranden;
7° extraire ou remuer des pierres; 7° stenen uitgraven of verplaatsen;
8° prendre des mesures de limitation, voire d'élimination, d'espèces 8° maatregelen nemen ter beperking, en zelfs verwijdering van
animales ou végétales exotiques envahissantes; niet-inheemse woekerende dieren- of plantensoorten;
9° réguler si nécessaire les populations de gibiers des catégories « 9° indien nodig, de wildpopulaties van de categorieën "grof wild" en
grand gibier » et « autre gibier » reprises à l'article 1bis de la loi "overig wild" bedoeld in artikel 1bis van de jachtwet van 28 februari
du 28 février 1882 sur la chasse, ainsi que la bernache du Canada, sur 1882 alsook de Canadese ganzen reguleren, na advies van de ambtenaar
avis du fonctionnaire désigné à l'article 2. aangewezen in artikel 2.

Art. 4.Par dérogation à l'article 5 de l'arrêté ministériel du 23

Art. 4.In afwijking van artikel 5 van het ministerieel besluit van 23

octobre 1975 établissant le règlement relatif à la surveillance, la oktober 1975 houdende reglementering van de bewaking, de politie en
police et la circulation dans les réserves naturelles domaniales en het verkeer in de domaniale natuurreservaten buiten de wegen die voor
dehors des chemins ouverts à la circulation publique, tel que modifié het openbaar verkeer openstaan, zoals gewijzigd bij het besluit van de
par l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 18 juillet 1991, Waalse Gewestexecutieve van 18 juli 1991, dat van toepassing is in
applicable dans les réserves naturelles agréées en vertu de l'article erkende natuurreservaten krachtens artikel 1 van bovenvermeld besluit
1er de l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 17 juillet 1986 van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986, hebben de gebruiker
susmentionné; il est permis à l'occupant, et à ses délégués, pour la en zijn afgevaardigden toestemming om in het kader de uitvoering van
mise en oeuvre du plan de gestion et l'organisation de visites guidées : het beheersplan en van de organisatie van rondleidingen:
- de circuler avec des engins mécaniques ou motorisés; - met mechanische of motorwerktuigen te verplaatsen;
- de circuler à pied sur le chemin privé qui traverse la réserve; - op de privé-weg die het reservaat doorkruist te lopen;
- de parcourir à pied le verger conservatoire et l'affût - door de boomgaard voor het behoud van oude fruitvariëteiten en de
d'observation; observatiewachttoren te lopen;
- d'être porteur d'instruments de coupe, de terrassement ou - over kap- graaf- en winningswerktuigen te beschikken;
d'extraction;
- d'être porteurs d'armes de chasse et d'engins de capture; - jachtwapens en vangsttoestellen te dragen;
- d'être accompagnés de chiens et de furets. - van honden en fretten vergezeld te zijn.

Art. 5.Les délégations prévues aux articles 3 et 4 font l'objet d'une

Art. 5.De in de artikelen 3 en 4 van dit besluit bedoelde afwijkingen

autorisation préalable écrite, datée et signée par l'occupant et leurs staan vermeld in een door de gebruiker en hun afgevaardigden gedateerd
délégués. Elles sont personnelles et doivent pouvoir être présentées à en getekend schrijven. Ze zijn persoonlijk en moeten ieder ogenblik
tout moment aux agents de surveillance. Leur durée ne peut dépasser un aan de bewakingsagenten getoond kunnen worden. Ze mogen niet langer
an. L'occupant est tenu d'en transmettre une copie dans les 24 heures duren dan één jaar. De gebruiker is gehouden binnen 24 uur een
au fonctionnaire chargé de la surveillance, désigné à l'article 2. afschrift ervan over te maken aan de in artikel 2 aangewezen ambtenaar
belast met het toezicht.

Art. 6.Dans l'intérêt de la protection de la faune et de la flore

Art. 6.In het belang van de wilde fauna en flora alsook van de

sauvages ainsi que de la conservation des habitats naturels, instandhouding van de natuurlijke habitats van het reservaat kan de
l'Inspecteur général du Département de la Nature et des Forêts peut Inspecteur-generaal van het Departement Natuur en Bossen toestaan om
autoriser de déroger aux interdictions de l'article 11 de la loi du 12 van de verboden van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973 af te
juillet 1973 dans le cadre d'études et de suivis scientifiques et sur wijken in het kader van wetenschappelijke onderzoeken en opvolgingen
avis de la section « Nature » du pôle « Ruralité » du Conseil en na advies van de afdeling natuur van de beleidsgroep "Landelijke
économique, social et environnemental de Wallonie. Aangelegenheden" van de "Conseil économique et social de Wallonie"
(Waalse Sociaal-Economische Raad).

Art. 7.L'agrément est valable jusqu'au 3 mai 2029.

Art. 7.De erkenning is geldig tot 3 mei 2029.

Art. 8.Le Ministre de la Nature est chargé de l'exécution du présent

Art. 8.De Minister van Natuur is belast met de uitvoering van dit

arrêté. besluit.
Namur, le 25 avril 2019. Namen, 25 april 2019.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
W. BORSUS W. BORSUS
Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Forêt, de la De Minister van Landbouw, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden,
Ruralité, du Tourisme, du Patrimoine et délégué à la Grande Région, Toerisme, Erfgoed en afgevaardigd bij de Grote Regio,
R. COLLIN R. COLLIN
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
^