Arrêté du Gouvernement wallon relatif à la certification des bâtiments neufs | Besluit van de Waalse Regering betreffende de certificering van de nieuwe gebouwen |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 25 AOUT 2011. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif à la certification des bâtiments neufs Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme, du | WAALSE OVERHEIDSDIENST 25 AUGUSTUS 2011. - Besluit van de Waalse Regering betreffende de certificering van de nieuwe gebouwen De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw, |
Patrimoine et de l'Energie, les articles 237/27, 237/28, § 1er, alinéa | Patrimonium en Energie, inzonderheid op de artikelen 237/27, 237/28, § |
1er, 237/29 et 237/31, alinéas 2 et 3; | 1, eerste lid, 237/29 en 237/31, tweede en derde lid; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 20 mai 2011; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 20 mei 2011; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 26 mai 2011; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 26 |
Vu l'avis du Conseil supérieur des Villes, Communes et Provinces de la | mei 2011; Gelet op het advies van de "Conseil supérieur des Villes, Communes et |
Provinces de la Région wallonne" (Hoge Raad van Steden, Gemeenten en | |
Région wallonne, donné le 29 juin 2011; | Provincies van het Waalse Gewest), gegeven op 29 juni 2011; |
Vu l'avis 49.787/4 du Conseil d'Etat, donné le 29 juin 2011, en | Gelet op het advies nr. 49.787/4 van de Raad van State, gegeven op 29 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | juni 2011, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre du Développement durable et de la | Op de voordracht van de Minister van Duurzame Ontwikkeling en |
Fonction publique; | Ambtenarenzaken; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Le présent arrêté transpose partiellement la Directive |
Artikel 1.Dit besluit strekt tot gedeeltelijke omzetting van |
2002/91/CE du Parlement européen et du Conseil du 16 décembre 2002 sur | Richtlijn 2002/91/E.G. van het Europees Parlement en de Raad van 16 |
la performance énergétique des bâtiments, conformément à son article | december 2002 inzake de energieprestatie van de gebouwen, |
15, § 1er, alinéa 2. | overeenkomstig artikel 15, § 1, tweede lid, ervan. |
Art. 2.Dans le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de |
Art. 2.In Titel IV, Boek V, van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke |
l'Urbanisme, du Patrimoine et de l'Energie, sous le Titre IV du Livre | |
V, les dispositions suivantes sont insérées à la suite de l'article | Ordening, Stedenbouw, Patrimonium en Energie worden de volgende |
604 : | bepalingen na artikel 604 ingevoegd : |
« CHAPITRE VII. - De la certification des bâtiments neufs | « HOOFDSTUK VII. - Certificering van de nieuwe gebouwen |
Art. 605.Le présent chapitre régit l'établissement des certificats |
Art. 605.Dit hoofdstuk regelt het opmaken van de attesten bedoeld in |
visé à l'article 237/28, § 1er, alinéa 1er, pour les bâtiments ou | artikel 237/28, § 1, eerste lid, voor de nieuwe gebouwen of delen van |
parties de bâtiments neufs au sens de l'article 237/10, pour lesquels | nieuwe gebouwen in de zin van artikel 237/10, waarvoor voorschriften |
des exigences relatives au niveau EW sont imposées. | betreffende het EW-peil worden opgelegd. |
Toutefois, ces dispositions ne sont pas applicables aux bâtiments ou | Deze bepalingen zijn nochtans niet van toepassing op de gebouwen of |
parties de bâtiment visés à l'article 543 faisant l'objet d'actes et | delen van gebouwen bedoeld in artikel 543, die het voorwerp uitmaken |
van heropbouw- of uitbreidingswerken of handelingen onderworpen aan | |
travaux de reconstruction ou d'extension soumis à permis qui | vergunning, en die bestaan uit het creëren van een beschermd volume |
consistent à créer un volume protégé supérieur à 800 mètres cube. | groter dan 800 kubieke meter. |
Art. 606.Le certificat PEB de bâtiment neuf est établi par |
Art. 606.Het EPB-attest voor een nieuw gebouw wordt door de |
l'administration sur la base de la déclaration PEB finale. | administratie op grond van de EPB-slotaangifte opgemaakt. |
Art. 607.Le certificat PEB de bâtiment neuf est notifié au déclarant |
Art. 607.Het EPB-attest voor een nieuw gebouw wordt in de vorm en |
PEB, dans les formes et modalités fixées par le Ministre, dans les | modaliteiten bepaald door de Minister aan de EPB-aangever betekend |
soixante jours de l'envoi ou du dépôt, par le déclarant, de la | binnen zestig dagen na de zending of de indiening, door de aangever, |
déclaration finale au collège communal. | van de slotaangifte bij het gemeentecollege. |
Art. 608.Un certificat PEB de bâtiment neuf est établi pour chaque |
Art. 608.Een EPB-attest voor een nieuw gebouw wordt voor elke |
unité PEB. | EPB-eenheid opgemaakt. |
Dans les conditions établies à l'article 541, § 3, les parties de | Onder de voorwaarden bepaald in artikel 541, § 3, worden de delen van |
bâtiment affectées à des bureaux ou services au sein d'un bâtiment | gebouwen die voorbehouden zijn voor kantoren of diensten binnen een |
neuf résidentiel sont assimilées, pour la certification, à une unité | nieuw woongebouw, voor de certificering gelijkgesteld met een |
d'habitation. | wooneenheid. |
Dans les conditions établies à l'article 541, § 4, les parties de | Onder de voorwaarden bepaald in artikel 541, § 4, worden de delen van |
bâtiment affectées à des bureaux ou services au sein d'un bâtiment | gebouwen die voorbehouden zijn voor kantoren of diensten binnen een |
neuf industriel ou ayant une autre destination sont assimilées, pour | nieuw industrieel gebouw of gebouw met een andere bestemming, voor de |
la certification, à la destination principale. | certificering gelijkgesteld met de hoofdbestemming. |
Art. 609.Le certificat PEB de bâtiment neuf contient, outre les |
Art. 609.Naast de in artikel 237/27 bedoelde elementen bevat het |
éléments visés à l'article 237/27, les éléments suivants : | EPB-attest voor een nieuw gebouw de volgende gegevens : |
1° l'adresse du bâtiment ou de l'unité PEB; | 1° het adres van het gebouw of van de EPB-eenheid; |
2° la date d'octroi du permis autorisant sa construction et son numéro | 2° de toekenningsdatum van de vergunning die de bouw van het gebouw |
de référence; | machtigt en haar referentienummer; |
3° une photo extérieure du bâtiment identifiant l'unité PEB concernée; | 3° een buitenfoto van het gebouw, waarbij de betrokken EPB-eenheid wordt geïdentificeerd; |
4° la version du logiciel PEB utilisée; | 4° de versie van de gebruikte EPB-software; |
5° la référence du certificat; | 5° het referentienummer van het attest; |
6° la date d'émission du certificat; | 6° de datum van afgifte van het attest; |
7° l'identification du responsable PEB. | 7° de identificatie van de EPB-verantwoordelijke. |
Le Ministre peut compléter le contenu du certificat PEB de bâtiment | De Minister kan de inhoud van het EPB-attest voor nieuwe gebouwen |
neuf en vue d'y intégrer les indicateurs de performance énergétique du | aanvullen om er de indicatoren van de energieprestatie van het gebouw |
bâtiment et les recommandations issus du logiciel PEB. | en de aanbevelingen voortvloeiend uit de EPB-software in te voegen. |
Le Ministre établit les modèles de certificats PEB de bâtiment neuf en | Hij maakt de modellen van de EPB-attesten voor nieuwe gebouwen op naar |
fonction de l'affectation des unités PEB. | gelang van de bestemming van de EPB-eenheden. |
Art. 610.Le certificat PEB de bâtiment neuf a une durée de validité |
Art. 610.Het EPB-attest voor een nieuw gebouw heeft een |
de dix ans. | geldigheidsduur van tien jaar. |
Art. 611.Lorsque l'administration a notifié au déclarant PEB un |
Art. 611.Wanneer de administratie een EPB-attest voor een nieuw |
certificat PEB de bâtiment neuf et qu'en application de l'article | gebouw aan de EPB-aangever heeft betekend en wanneer de afgevaardigd |
561bis, le fonctionnaire délégué, le fonctionnaire ou agent désigné | ambtenaar, de ambtenaar of het personeelslid aangewezen door de |
par le Gouvernement ou le bourgmestre ou son délégué constate la | Regering of de burgemeester of zijn afgevaardigde overeenkomstig |
nullité de la déclaration PEB finale sur la base de laquelle le | artikel 561bis de nietigheid van de EPB-slotaangifte op grond waarvan |
certificat de bâtiment neuf a été établi, il constate également la | het attest voor een nieuw gebouw is opgemaakt, vaststelt, stelt hij |
nullité du certificat. ». | ook de nietigheid van het attest vast. » |
CHAPITRE II. - Dispositions diverses et finales | HOOFDSTUK II. - Diverse en slotbepalingen |
Art. 3.A l'article 530 du même code, un point 21 est inséré, rédigé |
Art. 3.In artikel 530 van hetzelfde wetboek wordt een punt 21 |
comme suit : | ingevoegd, luidend als volgt : |
« 21° unité PEB : partie de bâtiment identifiée aux annexes Ire et II | « 21° EPB-eenheid : deel van gebouw dat in de bijlagen I en II |
comme volume PER ou volume PEN. » | opgenomen is als volume PER of volume PEN. » |
Art. 4.Un nouvel article 561bis est inséré dans le même code qui |
Art. 4.In hetzelfde wetboek wordt een nieuw artikel 561bis ingevoegd, |
dispose ainsi : | luidend als volgt : |
« En cas de manquement établi à l'article 237/36, § 1er, 3°, le | « In geval van tekortkoming bepaald in artikel 237/36, § 1, 3°, stelt |
fonctionnaire délégué, le fonctionnaire ou agent désigné par le | de afgevaardigd ambtenaar, de ambtenaar of het personeelslid |
Gouvernement, le bourgmestre ou son délégué qui prononce la sanction | aangewezen door de Regering, de burgemeester of zijn afgevaardigde die |
constate la nullité de la déclaration PEB finale. » | de sanctie uitspreekt, de nietigheid van de EPB-slotaangifte vast. » |
Art. 5.L'article 566 du Code est remplacé par la disposition suivante |
Art. 5.Artikel 566 van het Wetboek wordt vervangen als volgt : |
: « Art. 566.§ 1er. Sous peine d'irrecevabilité, l'engagement PEB, la déclaration PEB initiale et la déclaration PEB finale visés à la section 1re sont établis au moyen des formulaires élaborés par l'administration. Les formulaires sont complétés à l'aide du logiciel associé à la méthode de calcul de la performance énergétique des bâtiments et mis gratuitement à la disposition des responsables PEB par l'administration. L'engagement PEB, la déclaration PEB initiale et la déclaration PEB finale sont accompagnés, le cas échéant, des pièces justificatives exigées par l'application du logiciel PEB. |
« Art. 566.§ 1. Op straffe van niet-ontvankelijkheid worden de EPB-verplichting, de initiële EPB-aangifte en de EPB-slotaangifte bedoeld in de eerste afdeling opgemaakt aan de hand van de formulieren die door de administratie worden opgesteld. De formulieren worden ingevuld aan de hand van de onderliggende software die de berekeningswijze voor de energieprestatie van de gebouwen inhoudt, en worden gratis door de administratie ter beschikking van de EPB-verantwoordelijken gesteld. De EPB-verplichting, de initiële EPB-aangifte en de EPB-slotaangifte gaan in voorkomend geval vergezeld van de bewijsstukken die nodig zijn voor de toepassing van de EPB-software. |
§ 2. Sous peine d'irrecevabilité, le formulaire visé à la section 2 | § 2. Op straffe van niet-ontvankelijkheid wordt het formulier bedoeld |
est complété sur la base des formulaires mis à la disposition du | in de tweede afdeling ingevuld op grond van de formulieren die door de |
public par l'administration. ». | administratie ter beschikking van het publiek worden gesteld. » |
Art. 6.L'article 582 est remplacé par la disposition suivante : |
Art. 6.Artikel 582 wordt vervangen als volgt : |
« Art. 582.L'administration est habilitée à contrôler les certificats |
« Art. 582.De administratie wordt ertoe gemachtigd om de EPB-attesten |
PEB de bâtiment résidentiel existant ainsi que les rapports partiels. | voor een bestaand woongebouw alsmede de gedeeltelijke verslagen te controleren. |
Pour ce faire, elle peut exiger du certificateur PEB de bâtiment | Daartoe mag ze eisen dat de erkende EPB-certificeerder voor een |
résidentiel existant agréé qu'il lui remette tous les documents de | bestaand woongebouw haar alle bewijsdocumenten die hij heeft bewaard, |
preuve qu'il a conservés. | overmaakt. |
Le contrôle est effectué, soit sur la base de ces documents, soit sur | De controle wordt ofwel op grond van die documenten, ofwel op grond |
la base des données constatées par l'administration elle-même dans le | van de gegevens die de administratie zelf in het gebouw of op de |
bâtiment et sur les installations, soit sur la base des informations | installaties heeft vastgesteld, ofwel op grond van de informatie |
enregistrées dans la banque de données conformément aux articles 597 | opgenomen in de databank overeenkomstig de artikelen 597 en 598, |
et 598. » | uitgeoefend. » |
Art. 7.A l'article 583, § 2, l'alinéa 2 est remplacé par l'alinéa |
Art. 7.In artikel 583, § 2, wordt het tweede lid vervangen als volgt |
suivant : | : |
« Les qualifications obtenues dans un autre Etat sont justifiées sur | « De in een andere Staat gekregen kwalificaties worden gerechtvaardigd |
base de diplômes et garanties équivalents à celles visées à l'alinéa 1er. | op grond van diploma's en garanties die gelijkwaardig zijn met die |
» | bedoeld in het eerste lid. » |
Art. 8.Le certificat visé à l'article 237/28, § 1er, alinéa 1er, est |
Art. 8.Het in artikel 237/28, § 1, eerste lid, bedoelde attest wordt |
établi sur la base des dispositions du présent arrêté pour les | opgemaakt op grond van de bepalingen van dit besluit voor de gebouwen |
bâtiments construits au jour de l'entrée en vigueur du présent arrêté, | gebouwd op de dag van inwerkingtreding van dit besluit, waarvan de |
dont la première demande de permis est postérieure au 30 avril 2010 et | eerste vergunningsaanvraag na 30 april 2010 is ingediend en waarvoor |
pour lesquels des exigences relatives au niveau EW sont imposées. | voorschriften betreffende het EW-peil worden opgelegd. |
Le certificat est notifié au déclarant dans les soixante jours de | Het attest wordt aan de aangever betekend binnen zestig dagen na de |
l'envoi ou du dépôt, par le déclarant, de la déclaration finale au | zending of de indiening, door de aangever, van de slotaangifte bij het |
collège communal, ou, lorsque la déclaration finale a déjà été envoyée | gemeentecollege of, wanneer de slotaangifte reeds is verzonden of |
ou déposée au collège communal, dans les soixante jours de l'entrée en | ingediend bij het gemeentecollege, binnen zestig dagen na de |
vigueur du présent arrêté. | inwerkingtreding van dit besluit. » |
Art. 9.En ce qu'il concerne les certificats visés à l'article 237/28, |
Art. 9.Voor wat betreft de attesten bedoeld in artikel 237/28, § 1, |
§ 1er, alinéa 1er, pour les bâtiments visés à l'article 605, sub | |
article 2 du présent arrêté, et pour les bâtiments visés à l'article 8 | |
du présent arrêté, le Titre V du Livre IV sub article 10 du | eerste lid, treedt Titel V van Boek IV, sub artikel 10, van het |
décret-cadre du 19 avril 2007 modifiant le Code wallon de | kaderdecreet van 19 april 2007 tot wijziging van het Waalse Wetboek |
l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine entre en | van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium voor de gebouwen |
vigueur au jour de l'entrée en vigueur du présent arrêté. | bedoeld in artikel 605, sub artikel 2 van dit besluit, en voor de |
Art. 10.Le Ministre qui a l'Energie dans ses attributions est chargé |
gebouwen bedoeld in artikel 8 van dit besluit in werking de dag waarop |
dit besluit in werking treedt. | |
de l'exécution du présent arrêté. | Art. 10.De Minister bevoegd voor Energie is belast met de uitvoering |
van dit besluit. | |
Namur, le 25 août 2011. | Namen, 25 augustus 2011. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre du Développement durable et de la Fonction publique, | De Minister van Duurzame Ontwikkeling en Ambtenarenzaken, |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |