← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon portant approbation du règlement des prêts de la Société wallonne du Crédit social "
Arrêté du Gouvernement wallon portant approbation du règlement des prêts de la Société wallonne du Crédit social | Besluit van de Waalse Regering houdende goedkeuring van de leningen van de "Société wallonne du Crédit social" |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 25 AOUT 2005. - Arrêté du Gouvernement wallon portant approbation du règlement des prêts de la Société wallonne du Crédit social Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon du Logement, notamment l'article 175.2; | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 25 AUGUSTUS 2005. - Besluit van de Waalse Regering houdende goedkeuring van de leningen van de "Société wallonne du Crédit social" (Waalse Maatschappij voor Sociaal Krediet) De Waalse Regering, Gelet op de Waalse Huisvestingscode, inzonderheid op artitkel 175, 2; |
Vu la décision du conseil d'administration de la Société wallonne du | Gelet op de beslissing van de raad van bestuur van de "Société |
Crédit social du 20 juin 2005; | wallonne du Crédit social" van 20 juni 2005; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën; |
Vu l'accord du Ministre du Budget; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting; |
Vu l'avis de la Commission bancaire, financière et des Assurances, | Gelet op het advies van de Commissie voor het Bank-, Financie- en |
donné le 28 juillet 2005; | Assurantiewezen, gegeven op 28 juli 2005; |
Sur la proposition du Ministre du Logement, des Transports et du | Op de voordracht van de Minister van Huisvesting, Vervoer en |
Développement territorial, | Ruimtelijke Ontwikkeling, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Est approuvé le règlement des prêts de la Société |
Artikel 1.Het bijgevoegde reglement van het sociaal hypothecair |
wallonne du Crédit social ci-annexé. | krediet van de "Société wallonne du Crédit social" wordt goedgekeurd |
Art. 2.Het reglement van het sociaal hypothecair krediet van de |
|
Art. 2.Le règlement des prêts de la Société wallonne du Crédit |
"Société wallonne du Crédit social", zoals goedgekeurd door de |
social, tel qu'arrêté par le Gouvernement le 29 janvier 2004, modifié | Regering op 29 januari 2004, wordt opgeheven. |
les 1er et 22 avril 2004, est abrogé. | |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er octobre 2005. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 oktober 2005. |
Namur, le 25 août 2005. | Namen, 25 augustus 2005. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, | De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |
Annexe | Bijlage |
Règlement du credit hypothecaire social | Reglement van het sociaal hypothecair krediet |
1. Table des matières. | 1. Indoudsopgave. |
2. Présentation - Généralités. | 2. Inleiding - Algemeen. |
3. Définitions. | 3. Begripsbepalingen. |
4. Revenus annuels imposables globalement de l'année n-2 et revenus | 4. Globaal belastbare jaarinkomens van het jaar n-2 en huidige |
nets mensuels actuels du demandeur. | maandelijkse netto-inkomens van de aanvrager. |
5. Montant des crédits hypothécaires. | 5. Bedrag van het hypothecair krediet. |
6. Société prêteuse. | 6. Lenende maatschappij. |
7. Durée du crédit hypothécaire. | 7. Duur van het hypothecair krediet. |
8. Types de crédits hypothécaires et taux d'intérêts. | 8. Soorten hypothecaire kredieten en rentevoeten. |
9. Délai de garantie de taux et délai de validité de l'offre. | 9. Waarborgtermijn voor de rentevoet en geldigheidstermijn voor het aanbod. |
10. Détermination et contrôle des revenus. | 10. Vastlegging en controle van de inkomens. |
11. Modalités de remboursement. | 11. Afbetalingsmodaliteiten. |
12. Conditions patrimoniales. | 12. Vermogensvoorwaarden. |
13. Conditions de constitution de dossier. | 13. Voorwaarden voor het aanleggen van het dossier. |
14. Engagement à prendre par les emprunteurs. | 14. Door de leners aan te gaan verbintenissen. |
15. Entrée en vigueur. | 15. Inwerkingtreding. |
2. Présentation - Généralités. | 2. Inleiding - Algemeen. |
La Société wallonne du Crédit social et les Guichets du Crédit social | De "Société wallonne du Crédit social" en de bijkantoren voor Sociaal |
octroient, aux conditions du présent règlement, le crédit hypothécaire | Krediet verlenen het sociaal hypothecair krediet onder de voorwaarden |
social. | van dit reglement. |
Par crédit hypothécaire social, ci-après dénommé crédit hypothécaire, | Onder sociaalhypothecair krediet in de zin van dit reglement,verstaat |
au sens du présent règlement, on entend les ouvertures de crédit | men de per hypotheek gewaarborgde kredietopening en de per hypotheek |
garanties par hypothèque et les prêts garantis par hypothèque, | gewaarborgde leningen die verleend zijn onder de voorwaarden van dit |
accordés aux conditions du présent règlement, en vue de financer : | reglement,met het oog op de financiering van : |
a) la construction, l'achat, la réhabilitation, la restructuration, | a) de bouw, de aankoop, de renovatie, de herstructurering, de |
l'adaptation, la conservation, l'amélioration ou la préservation de la | aanpassing, de instandhouding, de verbetering of het behoud van de |
propriété d'un premier logement en Région wallonne, tel que ci-après | eigendom over een eerste woning in het Waalse Gewest, zoals hierna |
défini, destiné à l'occupation personnelle des emprunteurs; | bepaald, bestemd voor het persoonlijk gebruik van de leners; |
b) le remboursement de dettes hypothécaires particulièrement onéreuses | b) de afbetaling van bijzonder kostbare hypotheekschulden aangegaan |
contractées aux mêmes fins que celles visées sous a) ; | tot dezelfde doeleinden als degene bedoeld in a) ; |
c) le financement de la ou des prime(s) unique(s) d'assurances vie | c) de financiering van de enige levensverzekeringspremie(s) bestemd om |
destinées à couvrir les emprunteurs dans le cadre de ces opérations. | de leners te dekken in het kader van die verrichtingen. |
Sont assimilés à ces crédits hypothécaires, certains produits | Sommige bijkomende of aanverwante producten die als leningen erkend |
complémentaires ou apparentés aux dits crédits hypothécaires, reconnus | zijn bij of krachtens de Waalse Huisvestingscode, worden daarmee |
comme tels par ou en vertu du Code wallon du Logement. | gelijkgesteld. |
3. Définitions. | 3. Begripsbepalingen. |
Pour l'application du présent règlement, on entend par : | Voor de toepassing van dit reglement verstaat men onder : |
Société : | Maatschappij : |
La Société wallonne du Crédit social ou, selon le cas, un Guichet du | De "Société wallonne du Crédit social" of, naargelang het geval, het |
Crédit social bénéficiant d'un agrément de la Région donné par la | bijkantoor voor Sociaal Krediet dat erkend is door genoemde |
Société wallonne du Crédit social. | Maatschappij. |
Demandeur : | Aanvrager : |
La ou les personnes physiques inscrit(es) au registre de la population | De natuurlijke persoon(onen) ingeschreven in het bevolkingsregister of |
ou au registre des étrangers avec autorisation de séjour d'une durée | in het vreemdelingenregister met een machtiging tot verblijf voor |
illimitée qui sollicitent l'octroi d'un crédit hypothécaire social | onbeperkte tijd die een sociaal hypothecair krediet aanvragen bij |
auprès de la Société wallonne du Crédit social ou d'un Guichet du | "Société wallonne du Crédit social" of het bijkantoor voor Sociaal |
Crédit social. | Krediet. |
Le demandeur doit être âgé de 18 ans au moins ou être mineur émancipé | De aanvrager moet minstens 18 jaar oud of ontvoogde minderjarige zijn |
à la date d'immatriculation de la demande de crédit. | op de datum van inschrijving van de kredietaanvraag. |
Date d'immatriculation de la demande de crédit. | Inschrijvingsdatum voor de kredietaanvraag : |
Date à laquelle la demande de crédit reçoit un numéro d'immatriculation. | Datum waarop de kredietaanvraag een inschrijvingsnummer krijgt. |
Pour être immatriculée, une demande de crédit doit être déposée auprès | Om dit nummer te krijgen, moet de kredietaanvraag ingediend worden bij |
de la société prêteuse (soit un Guichet du Crédit social, soit la | de lenende maatschappij (ofwel een bijkantoor voor Sociaal Krediet, |
Société wallonne du Crédit social) et reposer sur un dossier complet, | ofwel de "Société wallonne du Crédit social") en berusten op een |
lequel comprend le formulaire de demande de crédit dûment complété et | volledig dossier, dat het door de aanvrager behoorlijk ingevulde en |
signé par le demandeur ainsi que les documents nécessaires à la | ondertekende formulier voor kredietaanvraag bevat alsook de voor de |
décision (copie de la carte d'identité, justificatifs des revenus et | beslissing noodzakelijke stukken (kopie van de identiteitskaart, |
bewijsstukken m.b.t. het inkomen en samenstelling van het gezin, kopie | |
composition de la famille, copie du compromis de vente ou autre titre | van het verkoopcompromis of andere titel van eigendom, beschrijving |
de propriété, descriptif des travaux, le rapport d'expertise, le cas | van de werken, het deskundigenrapport, in voorkomend geval de |
échéant la décision de la Région wallonne dans le cadre du prêt | beslissing van het Waalse Gewest in het kader van de lening jongeren, |
jeunes, la décision de la compagnie d'assurance à couvrir le risque | de beslissing van de verzekeringsmaatschappij om het overlijdenrisico |
décès, la preuve que les conditions patrimoniales visées au point 12 | te dekken, het bewijs dat de vermogensvoorwaarden bedoeld in punt 12 |
sont remplies, une attestation de l'administration communale précisant | vervuld zijn, een attest van het gemeentebestuur waarin wordt bepaald |
que le bien est situé dans une zone au plan de secteur où l'habitat | dat het goed gelegen is in een gebied van het gewestplan waar de |
permanent est autorisé, ou tout autre document nécessaire à | voortdurende woning toegelaten is of elk ander document dat nodig is |
l'instruction du dossier). | voor de behandeling van het dossier). |
Personne handicapée. | Gehandicapte persoon : |
Pour l'application du présent règlement, est considérée comme une | Voor de toepassing van dit reglement wordt beschouwd als gehandicapte |
personne handicapée à la date d'immatriculation de la demande de | persoon op de inschrijvingsdatum van de kredietaanvraag : |
crédit : a) soit la personne reconnue par le Ministère des Affaires sociales, | a. hetzij de persoon erkend door het Ministerie van Sociale Zaken, |
de la Santé publique et de l'Environnement comme étant atteinte à 66 % | Gezondheid en Leefmilieu als persoon met ten minste 66 % |
au moins d'une insuffisance ou d'une diminution de capacité physique | insufficiëntie of vermindering van de fysieke of geestelijke |
ou mentale; | bekwaamheid; |
b) soit la personne dont la capacité de gain est réduite à un tiers ou | b. hetzij de persoon met een verdienvermogen dat verminderd is tot één |
moins de ce qu'une personne valide est en mesure de gagner en exerçant | derde of minder van wat een gezonde persoon kan verdienen door het |
une profession sur le marché général du travail, en application de la | uitoefenen van een beroep op de algemene arbeidsmarkt, overeenkomstig |
loi du 27 février 1987 relative aux allocations aux handicapés; | de wet van 27 februari 1987 betreffende de tegemoetkomingen aan |
personen met een handicap; | |
c. hetzij de persoon met een gebrek aan zelfredzaamheid dat vastgelegd | |
c) soit la personne dont le manque d'autonomie est fixé à 9 points, en | wordt op 9 punten, overeenkomstig dezelfde wet. |
application de la même loi; d) soit la personne affectée d'une incapacité physique ou mentale | d. hetzij de persoon die getroffen is door een lichamelijke of |
entraînant l'attribution de minimum 4 points en application de | geestelijke ongeschiktheid waarvoor minimum 4 punten worden toegekend, |
l'article 6, § 2, 1°, de l'arrêté royal du 28 mars 2003 portant | krachtens artikel 6, § 2, 1°, van het koninklijk besluit van 28 maart |
exécution des lois coordonnées relatives aux allocations familiales ou | 2003 tot uitvoering van de samengeordende wetten betreffende de |
l'attribution de minimum 6 points, en application de l'article 6, § 2, | kinderbijslag, of waarvoor minimum 6 punten worden toegekend, |
4°, de cette même réglementation. | overeenkomstig artikel 6, § 2, 4 ° van dezelfde regeling. |
Enfant à charge. | Kind ten laste : |
La personne pour laquelle, à la date d'immatriculation de la demande | De persoon voor wie, op de inschrijvingsdatum van de kredietaanvraag, |
de crédit, des allocations familiales ou d'orphelin sont attribuées au | kinder- of wezenbijslag wordt verleend aan de aanvrager, aan de |
demandeur, aux personnes avec lesquelles il vit habituellement, unies | personen met wie hij doorgaans samenleeft, ongeacht of er banden van |
ou non par des liens de parenté. | verwantschap tussen hen bestaan. |
Pour l'application du présent règlement, est assimilé à un enfant à | Voor de toepassing van dit reglement, wordt gelijkgesteld met een kind |
charge : | ten laste : |
? l'enfant pour lequel des allocations familiales ou d'orphelin ne | ? het kind voor wie geen kinder- of wezenbijslag wordt verleend aan de |
sont pas attribuées au demandeur, aux personnes avec lesquelles il vit | |
habituellement, unies ou non par des liens de parenté, mais à propos | aanvrager, aan de personen met wie hij doorgaans samenleeft, ongeacht |
duquel la société reconnaît, sur base de documents probants, qu'il est | of er banden van verwantschap tussen hen bestaan, maar voor wie de |
à charge du demandeur, des personnes avec lesquelles il vit | Maatschappij, op grond van bewijsstukken, erkent dat hij ten laste is |
habituellement, unies ou non par des liens de parenté; | van de aanvrager of van bovenbedoelde personen; |
? l'enfant à naître, c'est à dire l'enfant conçu depuis au moins | ? het ongeboren kind, d.w.z. het kind verwekt sinds ten minste |
nonante jours à la date de l'octroi du crédit hypothécaire, la preuve | negentig dagen vanaf de datum van verlening van de lening, mits een |
en étant fournie par une attestation médicale. | medisch attest wordt bezorgd. |
Un enfant handicapé est compté comme deux enfants à charge. | Een gehandicapt kind wordt als twee kinderen ten laste beschouwd. |
Le demandeur handicapé est compté comme un enfant à charge. | De gehandicapte aanvrager wordt als een kind ten laste beschouwd. |
Sont comptées comme un enfant à charge sur base de la composition de | Worden beschouwd als een kind ten laste op grond van de samenstelling |
ménage et à la date d'immatriculation de la demande de crédit | van het gezin en op de inschrijvingsdatum van de aanvraag om |
hypothécaire : ? la personne, unie ou non par des liens de parenté et à l'exclusion des ascendants et des descendants, qui vit habituellement avec le demandeur et qui ne bénéficie d'aucun revenu ou indemnité; ? chaque personne handicapée qui vit habituellement avec le demandeur, unie ou non par des liens de parenté. Logement. Tout immeuble à usage d'habitation, construit ou à construire, situé en région wallonne, destiné à l'occupation personnelle des emprunteurs. La superficie des locaux à usage professionnel ne peut, en aucun cas, | hypothecair krediet : ? de personen, ongeacht of er banden van verwantschap tussen hen bestaan, met uitzondering van de verwanten in de opgaande en de nederdalende lijn, die doorgaans met de aanvrager samenleven, en die geen inkomen of vergoeding genieten; ? elke persoon die doorgaans met de aanvrager samenleeft, ongeacht of er banden van verwantschap tussen hen bestaan. Woning : Elk gebouwd of te bouwen woongebouw dat gelegen is in het Waalse Gewest en dat bestemd is voor het persoonlijk gebruik van de leners. De oppervlakte van de lokalen voor beroepsgebruik mag in geen geval |
dépasser 20 % de la superficie habitable. | hoger zijn dan 20 % van de bewoonbare oppervlakte. |
Le logement doit impérativement répondre, éventuellement après | |
réalisation prioritaire des travaux financés obligatoirement à l'aide | De woning moet verplicht voldoen, eventueel na de prioritaire |
du crédit hypothécaire sollicité, aux normes en vigueur concernant les | uitvoering van de met het hypothecair krediet gefinancierde werken, |
installations électriques ainsi qu'aux critères de salubrité et aux | aan de vigerende normen betreffende de elektrische installaties |
conditions de superficie définis par l'annexe 1re de l'arrêté du | alsmede aan de gezondheidsnormen en oppervlaktevoorwaarden bedoeld in |
Gouvernement wallon du 11 février 1999 déterminant les critères de | het besluit van de Waalse Regering van 1 februari 1999 waarbij de |
salubrité, le caractère améliorable ou non des logements ainsi que les | gezondheidsnormen, de verbeterbaarheid van de woningen alsmede de |
critères minimaux d'octroi de subventions. A défaut de prévoir le | minimumnormen voor de toekenning van subsidies worden bepaald. Bij |
financement des travaux de mise en conformité dans la demande de | gebrek aan voorziening in de financiering van aanpassingswerken in de |
crédit hypothécaire, cette dernière est refusée. | aanvraag om hypothecair krediet wordt deze laatste geweigerd. |
Fonds nécessaires. | Noodzakelijke gelden : |
Montant total des coûts liés à l'opération objet du crédit | Totaal bedrag van de kosten verbonden met de verrichting waarvoor het |
hypothécaire à l'exclusion des frais d'honoraires (notaire, | hypothecair krediet wordt aangevraagd, met uitzondering van |
architecte, géomètre, expert, bureau d'études, ...), des droits | honorariumkosten (notaris, architect, landmeter, deskundige, |
d'enregistrement et des frais d'actes. | studiekantoor,...), registratierechten en aktenkosten. |
Dette onéreuse. | Bezwarende schuld : |
Dette hypothécaire et autre produit apparenté dont le taux d'intérêt | Hypothecaire schuld en ander aanverwantproduct waarvan de rentevoet |
dépasse sensiblement les conditions actuelles du marché lors de | aanzienlijk hoger is dan de huidige marktvoorwaarden tijdens de |
l'immatriculation de la demande de crédit ou dont les modalités de | inschrijving van de kredietaanvaag of waarvan de |
remboursement ne correspondent plus à la situation financière du | terugbetalingsmodaliteiten niet meer overeenstemmen met de financiële |
demandeur. | toestand van de aanvrager. |
Valeur vénale du bien. | Verkoopwaarde van het goed : |
Par valeur vénale du bien, il faut entendre le prix que l'on pourrait | Onder verkoopwaarde van het goed wordt verstaan de prijs die |
raisonnablement espérer lors de la vente volontaire du bien, dans des | redelijkerwijs kan worden verwacht bij de vrijwillige verkoop van het |
conditions normales de marché, de publicité, en tenant compte des | goed onder de normale markt- en openbaarheidsvoorwaarden, met |
facteurs objectifs pouvant influencer la valeur du bien, tels que | inachtneming van de objectieve factoren die de verkoopwaarde van het |
l'état d'entretien, l'âge du bâtiment, les matériaux utilisés, la | goed kunnen beïnvloeden, zoals de onderhoudstand, de ouderdom van het |
situation du bien, etc. | gebouw, de gebruikte materialen, de ligging van het goed, enz. |
4. Revenus annuels imposables globalement de l'année n-2 et revenus | 4. Globaal belastbare jaarinkomens van het jaar N-2 en huidige |
nets mensuels actuels du demandeur. | maandelijkse netto-inkomens van de aanvragen. |
Revenus annuels imposables globalement de l'année n-2. | Globaal belastbare jaarinkomens van het jaar n-2. |
Pour les calculs de revenus annuels imposables globalement de l'année | Voor de berekeningen van de globaal belastbare jaarinkomens van het |
n-2, il faut considérer l'ensemble des revenus des demandeurs et des | jaar n-2, wordt verstaan het geheel van de inkomens van de aanvrager |
personnes avec lesquelles il vit habituellement, unies ou non par des | en van de personen met wie hij doorgaans samenleeft, ongeacht of er |
liens de parenté, à l'exclusion des ascendants et des descendants, sur | banden van verwantschap tussen hen bestaan, maar verwanten in de |
base de la composition de ménage. Lorsque le demandeur bénéficie de | opgaande en de nederdalende lijn uitgesloten, op grond van de |
samenstelling van het gezin. Wanneer de aanvrager inkomens in een | |
revenus dans un pays étranger, c'est le principe de calcul de l'impôt | buitenlands land geniet, wordt de berekening van de in België |
appliqué en Belgique qui est utilisé. | toegepaste belasting in aanmerking genomen. |
Les revenus annuels imposables globalement de l'année n-2 (à défaut | De globaal belastbare jaarinkomensvan het jaar n-2 (of n-3 in |
n-3) sont utilisés pour déterminer la catégorie de crédit hypothécaire | voorkomend geval) worden gebruikt om de categorie hypothecair krediet |
auquel le demandeur a droit. | waarop de aanvrager recht heeft, te bepalen. |
Les revenus annuels imposables globalement de l'année n-2 sont | De globaal belastbare jaarinkomens van het jaar n-2 worden op grond |
calculés sur base des données figurant dans le dernier avertissement | van de gegevens van het laatste beschikbare aanslagbiljet berekend als |
extrait de rôle disponible comme suit : les revenus imposables globalement plus les revenus imposables distinctement (à l'exception des arriérés et des indemnités et revenus consécutifs à la rupture d'un contrat de travail). Revenus nets mensuels actuels. Pour les calculs de revenus nets mensuels actuels, il faut considérer l'ensemble des revenus des demandeurs. Lorsque le demandeur bénéficie de revenus dans un pays étranger, c'est le principe de calcul de l'impôt appliqué en Belgique qui est utilisé. Les revenus nets mensuels actuels sont utilisés pour calculer la mensualité de remboursement du crédit hypothécaire et la limite minimum de revenu net mensuel devant rester disponible. Le calcul est effectué sur base des documents suivants qui doivent être fournis par le demandeur à la Société pour l'année mobile qui | volgt : de globaal belastbare inkomens plus de afzonderlijk belastbare inkomens (met uitzondering van de achterstallige bedragen en van de vergoedingen en inkomen voortvloeiend uit een contractbreuk). Huidige maandelijkse netto-inkomens. Voor de berekeningen van de huidige maandelijkse netto-inkomens, wordt verstaan het geheel van het inkomen van de aanvrager Wanneer de aanvrager inkomens in een buitenlands land geniet, wordt de berekening van de in België toegepaste belasting in aanmerking genomen. De huidige maandelijkse netto-inkomens worden gebruikt om de maandelijkse terugbetaling van het hypothecair krediet en het minimale maandelijkse netto-inkomen dat beschikbaar moet blijven, te berekenen. De berekening wordt uitgevoerd op grond van de volgende documenten die de aanvrager moet overmaken aan de Maatschappij voor het mobiel jaar |
précède la date d'immatriculation de la demande de crédit : | vóór de inschrijvingsdatum van de kredietaanvraag. |
a) Si le demandeur est engagé sous contrat de travail et/ou s'il | a. Als de aanvrager in het kader van een arbeidsovereenkomst is |
perçoit des revenus de remplacement et/ou d'autres indemnités (à | aangeworven en/of als hij vervanginkomens en/of andere vergoedingen |
l'exception des indemnités quelconques non imposables) : | (met uitzondering van niet-belastbare gewone vergoedingen) geniet : |
1. Une attestation de revenus dûment complétée et signée par | 1. Een inkomensattest behoorlijk aangevuld en getekend door de |
l'employeur ou par le débiteur des revenus ou par l'organisme chargé | werkgever of door de schuldenaar van inkomsten of door de instelling |
du paiement des indemnités (sont également pris en compte les revenus | belast met de betaling van de vergoederingen (worden ook in aanmerking |
alloués en raison d'un handicap reconnu et les indemnités perçues en | genomen de wegens een erkend handicap toegekende inkomens en de |
application de législations destinées à la promotion de l'emploi et | vergoedingen gekregen overeenkomstig wetgevingen bestemd voor de |
bénéficiant d'une exonération fiscale). | bevordering van de tewerkstelling en die een fiscale vrijstelling genieten). |
2. Les fiches de paie des douze derniers mois et la Société peut | 2. De loonafrekeningen van de laatste 12 maanden en de Maatschappij |
réclamer toutes les preuves de paiements correspondantes. | kan alle overeenstemmende betalingsbewijzen vereisen. |
a) Si le demandeur est indépendant, copie de la dernière déclaration | a. Als de aanvrager zelfstandig is, een afschrift van de laatste |
fiscale et des trois derniers avertissements extraits de rôle. | fiscale aangifte en van de drie laatste aanslagbiljetten. |
b) Une attestation relative aux revenus imposables distinctement | b. Een attest betreffende de afzonderlijk belastbare inkomens. |
c) Une attestation relative aux indemnités quelconques non imposables | c. Een attest betreffende enigerlei niet-belastbare vergoedingen en |
et aux avantages quelconques (par exemple des chèques-repas) non imposables. | enigerlei niet-belastbare voordelen (bij voorbeeld maaltijdscheques). |
d) Une attestation relative à des revenus mobiliers dont la | d. Een attest betreffende roerende inkomens waarvan de aangifte |
déclaration est facultative. | facultatief is. |
Les revenus nets annuels à la date d'immatriculation de la demande de | De jaarlijkse netto-inkomens op de inschrijvingsdatum van de |
crédit sont calculés comme suit : | kredietaanvraag worden berekend als volgt : |
? la somme des éléments composant, au sens de la déclaration fiscale, | ? de som van de elementen die, in de zin van de fiscale aangifte, de |
les revenus imposables globalement et distinctement (à l'exception des | globaal en afzonderlijk belastbare inkomens (met uitzondering van de |
arriérés et des indemnités et revenus consécutifs à la rupture d'un | achterstallige bedragen en de vergoedingen en inkomens voortvloeiend |
contrat de travail) et d'autres indemnités (à l'exception des | uit een contractbreuk) en andere vergoedingen (met uitzondering van |
indemnités quelconques non imposables). Pour une activité | enigerlei niet-belastbare vergoedingen) vormen. Voor een zelfstandige |
d'indépendant, on prend le résultat net d'exploitation de la dernière | wordt het netto-exploitatieresultaat van de laatste fiscale aangifte |
déclaration fiscale si celui-ci est cohérent par rapport à | in aanmerking genomen als dit resultaat coherent is ten opzichte van |
l'avertissement extrait de rôle de n-2; | het aanslagbiljet van het jaar n-2; |
? plus les indemnités quelconques non imposables et les avantages | ? plus enigerlei niet-belastbare vergoedingen en voordelen; |
quelconques non imposables; | |
? plus les revenus mobiliers dont la déclaration est facultative; | ? plus de roerende inkomens waarvan de aangifte facultatief is; |
? moins les rentes alimentaires payées (en cohérence avec | ? min de betaalde onderhoudsuitkeringen (overeenkomstig het |
l'avertissement extrait de rôle de n-2, sauf si la preuve est apportée | aanslagbiljet van n-2, behalve als wordt bewezen dat de betaling niet |
que le paiement n'est plus dû); | meer verschuldigd is) |
? moins tout type d'impôt et taxe à calculer comme s'il était repris | min elk soort belasting en heffing dat berekend moet worden zoals |
sur un avertissement extrait de rôle établi sur base des dernières | vermeld in een aanslagbiljet opgemaakt op grond van de laatste |
règles fiscales en vigueur (impôts, taxe communale, montant dû pour la | vigerende fiscale regels (belastingen, gemeentebelasting, verschuldigd |
cotisation spéciale de sécurité sociale et tout autre type d'impôt ou | bedrag voor de bijzondere bijdrage voor de sociale verzekering en elk |
de taxe repris sur l'avertissement extrait de rôle). | andere type belasting of heffing bedoeld in het aanslagbiljet). |
Les revenus nets mensuels actuels sont égaux au douzième de la somme | De huidige maandelijkse netto-inkomens zijn gelijk aan de twaalfde van |
des revenus nets annuels à la date d'immatriculation tels qu'ils sont | de som van de jaarlijkse netto-inkomens op de inschrijvingsdatum zoals |
calculés ci-dessus. | hierboven berekend. |
5. Montant des crédits hypothécaires. | 5. Bedrag van de hypothecaire kredieten. |
La mensualité de remboursement du crédit hypothécaire, déduction faite | De maandelijkse terugbetaling van het hypothecair krediet mag, na |
de l'intervention de la Région wallonne dans le cadre du "prêt jeune", | afftrek van de tegemoetkoming van het Waalse Gewest in het kader van |
ne peut pas être supérieure à un tiers des revenus nets mensuels | de "lening jongeren", niet hoger zijn dan een derde van de huidige |
actuels tels que déterminés selon le calcul prévu au point 4. Le | maandelijkse netto-inkomens, zoals bepaald volgens de in punt 4 |
montant ainsi obtenu est majoré de euro 40 pour la catégorie II et de | bedoelde berekening. Het aldus gekregen bedrag wordt verhoogd met euro |
euro 125 pour la catégorie III. | 40 voor categorie II en met euro 125 voor categorie III. |
Toutefois, compte tenu des mensualités de l'ensemble des prêts à | Rekening houdende met de maandelijkse terugbetaling van het geheel van |
rembourser (y compris le crédit hypothécaire social demandé), le | de leningen (met inbegrip van het aangevraagde sociaal hypothecair |
demandeur doit disposer au moment de l'octroi du crédit d'un revenu | krediet) moet de aanvrager evenwel beschikken over een maandelijks |
net mensuel au moins égal à euro 460, faute de quoi le crédit est | netto-inkomen van euro 460 bij de toekenning van het krediet, zo niet |
wordt het krediet geweigerd. Dit maandelijkse netto-inkomen wordt op 1 | |
januari van elk jaar N (en voor de eerste keer vanaf 2004) door de | |
refusé. Ce revenu net mensuel est adapté par tranche de euro 10 par la | Maatschappij aangepast per schijf van euro 10 op grond van de volgende |
Société au 1er janvier de chaque année N (et pour la première fois à | |
partir de 2004), sur base de la formule suivante : Montant en euro x | formule : Bedrag in euro x indexcijfer der consumptieprijzen (wet van |
Indice des prix à la consommation (loi du 1er mars 1977 organisant un | 1 maart 1977 houdende inrichting van een stelsel waarbij sommige |
régime de liaison à l'indice des prix à la consommation du Royaume de | uitgaven in de overheidssector aan het indexcijfer van de |
certaines dépenses du secteur public sur base de l'indice-pivot 138,01 | consumptieprijzen van het Rijk worden gekoppeld op grond van het |
du 1er janvier 1990) en novembre de l'année N-1. | spilindexcijfer 138,01 van 1 januari 1990) in november van het jaar |
Le montant du crédit hypothécaire ne peut pas dépasser aucune des | N-1. Het bedrag van het hypothecair krediet mag niet hoger zijn dan de vier |
quatre limites suivantes : | volgende grenzen : |
? un montant maximum du crédit hypothécaire de : | ? een maximumbedrag van het hypothecair krediet van : |
- pour la catégorie I : euro 75.000 majorés de euro 10.000 si | - voor categorie I : euro 75.000 verhoogd met euro 10.000 als de lener |
l'emprunteur bénéficie du prêt jeunes et majorés de euro 10.000 par | de lening jongeren geniet en met euro 10.000 per persoon ten laste. |
personne à charge. Si le montant demandé dépasse le maximum autorisé | Als het aangevraagde bedrag het voor categorie I toegelaten |
pour la catégorie I, le crédit hypothécaire relève de la catégorie II | maximumbedrag overschrijdt, behoort het hypothecair krediet tot |
ou de la catégorie III s'il dépasse le maximum autorisé pour la | categorie II of categorie III als het hoger is dan het voor categorie |
catégorie II; | II toegelaten maximumbedrag. |
- pour la catégorie II : euro 107.000 majorés de euro 10.000 si | - voor categorie II : euro 107.000 verhoogd met euro 10.000 als de |
l'emprunteur bénéficie du prêt jeunes et majorés de euro 10.000 par | lener de lening jongeren geniet en met euro 10.000 per persoon ten |
personne à charge. Si le montant demandé dépasse le maximum autorisé | laste. Als het aangevraagde bedrag het voor categorie II toegelaten |
pour la catégorie II, le crédit hypothécaire relève de la catégorie | maximumbedrag overschrijdt, behoort het hypothecair krediet tot |
III; | categorie III; |
- pour la catégorie III : euro 150.000; | - voor categorie III : euro 150.000; |
? une valeur : - maximum de construction (T.V.A. incluse et valeur du terrain non | ? een maximale bouwwaarde (inclusief BTW en terreinwaarde niet |
comprise) de euro 150.000 pour une nouvelle construction; | inbegrepen) van euro 150.000 voor een nieuwe bouw; |
- vénale maximum du bien (évaluée après travaux éventuels et T.V.A. | - een maximale verkoopwaarde (geraamd na eventuele werken en inclusief |
incluse) de euro 150.000 pour tous les autres cas; | BTW) van euro 150.000 voor alle andere gevallen; |
? 125 % des fonds nécessaires à la réalisation de l'opération | ? 125 % van de gelden die noodzakelijk zijn voor de uitvoering van de |
envisagée; | geplande verrichting; |
? 125 % de la valeur : | ? 125 % van de |
- de construction établie sur base d'un devis d'entreprise (T.V.A. incluse et valeur du terrain non comprise) pour une nouvelle construction; - vénale du bien (évaluée après travaux éventuels et T.V.A. incluse) pour tous les autres cas; En cas de crédit complémentaire, le montant à prendre en considération est le capital initial du premier crédit majoré du montant du crédit complémentaire sollicité. Les montants qui précèdent fixés pour les limites sont adaptés par tranche de euro 1.000 par la Société au 1er janvier de chaque année N (et pour la première fois à partir de 2004), sur base de la formule suivante : | - bouwwaarde bepaald op grond van een ondernemingsprijsopgave (inclusief BTW en terreinwaarde niet inbegrepen) voor een nieuwe bouw; - de verkoopwaarde (geraamd na eventuele werken en inclusief BTW) voor alle andere gevallen. In geval van bijkomend krediet is het in aanmerking te nemen bedrag het aanvankelijke kapitaal van het eerste krediet vermeerderd met het bedrag van het aangevraagde bijkomende bedrag. De hierboven bepaalde bedragen worden op 1 januari van elk jaar N (en voor de eerste keer vanaf 2004) door de Maatschappij aangepast per schijf van euro 1.000 op grond van de volgende formule : |
Montant x Indice ABEX au 1er janvier de l'année N (fixé en novembre de | Bedrag x ABEX-index op 1 januari van het jaar N (bepaald in november |
l'année N-1) | van het jaar N-1) |
Indice ABEX au 1er janvier 2003 (fixé à "547" en novembre 2002) | ABEX-index op 1 januari 2003 (bepaald op "547" in november 2002) |
6. Durée du crédit hypothécaire. | 6. Duur van het hypothecair krediet. |
La durée s'échelonne entre dix et trente ans, le crédit hypothécaire | De duur bedraagt tussen 10 en 30 jaar; het hypothecair krediet moet |
devant être totalement remboursé à l'âge de 70 ans. La durée du crédit | volkomen afbetaald worden op de leeftijd van 70 jaar. De duur van het |
hypothécaire est fixée par la Société en fonction des revenus nets | hypothecair krediet moet worden vastgelegd door de Maatschappij op |
mensuels actuels et de l'âge de l'emprunteur. | grond van de huidige maandelijkse netto-inkomens en de leeftijd van de |
Pour les crédits hypothécaires de catégorie III à taux variable la | lener. Voor de hypothecaire kredieten van categorie III met variabele |
durée de remboursement est de maximum vingt ans. | rentevoet is de terugbetalingsduur maximum twintig jaar. |
7. Types de crédits hypothécaires et taux d'intérêt. | 7. Soorten hypothecaire kredieten en rentevoeten. |
Il existe trois catégories de crédit hypothécaire : les catégories I, | Er zijn drie categorieën hypothecaire kredieten : categorie I, II en |
II et III. | III. |
L'octroi d'un crédit hypothécaire relevant des catégories I et II est | Voor de toekenning van een hypothecair krediet van categorie I en II |
conditionné au fait que les revenus annuels imposables globalement de | moeten de globaal belastbare jaarinkomens van het jaar n-2 van de |
l'année n-2, déterminés selon le calcul prévu au point 4, du demandeur | aanvrager die volgens de in punt 4 bedoelde berekening bepaald zijn, |
ne dépassent pas les seuils fixés par le présent règlement et qui sont | de in dit reglement vastgelegde drempels niet overschrijden die |
majorés de euro 1.860 par enfant à charge. | verhoogd zijn met euro 1860 per kind ten laste. |
Le montant de chaque seuil et de la majoration par enfant à charge est | Het bedrag van elke drempel en van de verhoging per kind ten laste |
wordt op 1 januari van elk jaar N (en voor de eerste keer vanaf 2004) | |
adapté par tranche de euro 50 par la Société au 1er janvier de chaque | door de Maatschappij aangepast per schijf van euro 50 op grond van de |
année N (et pour la première fois à partir de 2004), sur base de la | |
formule suivante : | volgende formule : |
Montant x Indice des prix à la consommation (*) en novembre de l'année | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
N-1 Indice des prix à la consommation en octobre 1998 (1,1951) | (*) wet van 1 maart 1977 houdende inrichting van een stelsel waarbij |
(*) loi du 1er mars 1977 organisant un régime de liaison à l'indice | sommige uitgaven in de overheidssector aan het indexcijfer van de |
des prix à la consommation du Royaume de certaines dépenses du secteur | consumptieprijzen van het Rijk worden gekoppeld op grond van het |
public sur base de l'indice-pivot 138,01 du 1er janvier 1990. | spilindexcijfer 138,01 van 1 januari 1990. |
Les taux d'intérêt annuels proposés pour les catégories de crédit | De voor categorie I en II voorgestelde jaarlijkse rentevoeten zijn |
hypothécaire I et II sont fixes et non révisables pour la durée du | vast en niet-herzienbaar voor de duur van het hypothecair krediet en |
crédit hypothécaire et sont majorés par la Société de 0.50 % l'an | worden met 0,50 % per jaar door de Maatschappij verhoogd wanneer de |
lorsque le logement est utilisé pour partie (maximum 20 % de la | woning gedeeltelijk (maximum 20 % van de bewoonbare oppervlakte) voor |
superficie habitable) à des fins professionnelles. | beroepsdoeleinden wordt gebruikt. |
Les taux d'intérêt annuels proposés pour les catégories de crédit | |
hypothécaire III sont soit fixes soit variables et sont majorés par la | De voor categorie III voorgestelds jaarlijkse rentevoeten zijn ofwel |
Société de 0.50 % l'an lorsque le logement est utilisé pour partie | vast, ofwel variabel en worden met 0,50 % per jaar door de |
(maximum 20 % de la superficie habitable) à des fins professionnelles. | Maatschappij verhoogd wanneer de woning gedeeltelijk (maximum 20 % van |
Pour les crédits hypothécaires à taux variables, la variation a lieu | de bewoonbare oppervlakte) voor beroepsdoeleinden wordt gebruikt. |
tous les cinq ans. Dans tous les cas, la variation de taux tant à la | Voor de hypothecaire kredieten met variabele rentevoeten vindt de |
variatie om de vijf jaar plaats. In ieder gval wordt de variatie zowel | |
hausse qu'à la baisse est limitée à maximum 2 %. | naar boven als naar beneden beperkt tot maximum 2 %. |
Le premier jour ouvrable de chaque mois et pour chaque catégorie de | Op de eerste werkdag van elke maand en voor elke categorie hypothecair |
crédit hypothécaire, la Société communique aux Guichets du Crédit | krediet deelt de Maatschappij de bijkantoren voor sociaal krediet de |
social les montants des seuils et les taux d'intérêt qu'elle calcule à | bedragen van de drempels en de rentevoeten over, die ze vanaf de |
partir des taux de base diminués ou augmentés du pourcentage maximum | basisrenten verminderd of verhoogd met het in dit reglement bepaalde |
fixés par le présent règlement étant entendu que les deux dispositions | maximumpercentage berekent, op voorwaarde dat de twee volgende |
suivantes s'appliquent préalablement : | bepalingen eerst worden toegepast : |
? pour les crédits hypothécaires des catégories I, le taux d'intérêt | ? voor de hypothecaire kredieten van categorie I mag de rentevoet niet |
ne peut pas être inférieur à 2 %; | kleiner zijn dan 2 %; |
? un différentiel de 1 % doit exister pour le même produit entre les | ? een percentage van 1 % moet bestaan voor hetzelfde product tussen de |
taux de catégorie I et les taux de catégorie II. | renten van categorie I en de renten van categorie II. |
Pour une maturité de "n" années, la maturité correspondant à la durée | Voor een rijpheid van "n" jaren is de basisrente voor de vaste renten |
gelijk aan de som van de vier volgende elementen, aangezien de | |
de remboursement du crédit hypothécaire, le taux de base pour les taux | rijpheid met de duur van de terugbetaling van het hypothecair krediet |
overeenstemt : | |
fixes est égal à la somme des 4 éléments suivants : | 1. gemiddelde van de IRS-rente offer side forward 4 maanden voor de |
1. moyenne du taux IRS offer side forward quatre mois pour la maturité | |
"n", calculée sur les cinq jours ouvrables précédant la date de | rijpheid "n", berekend over vijf werkdagen vóór de bepalingsdatum van |
détermination des taux; | de renten; |
2. marge bancaire, liée aux coûts de financement de la Société, | 2. bankmarge gebonden aan de kosten voor de financiering van de |
déterminée en fonction des conditions du marché; | Maatschappij en bepaald naargelang van de marktvoorwaarden; |
3. prime de couverture à la hausse et à la baisse des taux, supportée | 3. premie voor de dekking naar boven en naar beneden van de renten, |
par la Société en vue de garantir un taux fixe; | gedragen door de Maatschappij om een vaste rentevoet te waarborgen; |
4. impact duration en fonction de la pentification de la courbe des | 4. duurimpact naargelang van de dalende tendens van de rentecurve |
taux (valeur négative si les taux à court terme sont inférieurs aux | (negatieve waarde als de renten op korte termijn lager zijn dan de |
taux à long terme, valeur positive si les taux à court terme sont | renten op lange termijn, positieve waarde als de renten op korte |
supérieurs aux taux à long terme). | termijn hoger zijn dan de renten op lange termijn). |
Pour les taux variables, le taux de base se calcule sur le coût de | Voor de variabele renten wordt de basisrente berekend op grond van de |
financement tel que décrit ci avant majoré de la prime de couverture à | hierboven bepaalde financieringskosten verhoogd met de premie voor de |
la hausse cappé à 2 % l'an, la maturité étant celle qui correspond à | dekking naar boven en op 2 % per jaar geplafoneerd, aangezien de |
la première période sans révision. | rijpheid met de eerste periode zonder herziening overeenstemt. |
Les conditions relatives aux trois catégories de crédit hypothécaire | De voorwaarden betreffende de drie categorieën hypothecaire kredieten |
sont les suivantes : | zijn de volgende : |
1. catégorie I : destinée aux ménages dont les revenus annuels | 1. categorie I : bestemd voor de gezinnen wier de globaal belastbare |
imposables globalement de l'année n-2, déterminés selon le calcul | jaarinkomens van het jaar n-2 die volgens de in punt 4 bedoelde |
prévu au point 4, sont au minimum de euro 8.900 et ne dépassent pas | berekening bepaald zijn, minimum euro 8.900 bedragen en niet hoger dan |
euro 13.750 (majoré de euro 1.860 par enfant à charge); le taux | euro 13.750 (verhoogd zijn met euro 1.860 per kind ten laste) zijn; de |
d'intérêts est égal au taux de base (établi pour une maturité de 25 | rentevoet is gelijk aan de basisrente (bepaald voor een rijpheid van |
ans) diminué de maximum 2 p.c. l'an si l'assurance solde restant dû | 25 jaar) verminderd met maximum 2 % per jaar als op de |
est souscrite chez Whestia et de 1.80 p.c. l'an si elle est souscrite | schuldsaldoverzekering bij Whestia wordt ingetekend en met 1,80 % per |
auprès d'une autre compagnie. La diminution ne peut pas être | jaar als een andere maatschappij erop heeft ingetekend. De |
inférieure à 1.40 p.c. avec assurance solde restant dû conclue chez | vermindering mag niet lager zijn dan 1,40 % met een bij Whestia |
Whestia; | gesloten schuldsaldoverzekering; |
2. catégorie II : destinée aux ménages dont les revenus annuels | 2. categorie II : bestemd voor de gezinnen wier de globaal belastbare |
imposables globalement de l'année n-2, déterminés selon le calcul | jaarinkomens van het jaar n-2 die volgens de in punt 4 bedoelde |
prévu au point 4, dépassent la limite prévue pour la catégorie I sans | berekening bepaald zijn, de voor deze categorie bepaalde grenz |
excéder euro 25.000 (majoré de euro 1.860 par enfant à charge) et aux | overschrijden zonder hoger te zijn dan euro 25000 (verhoogd met euro |
ménages qui sollicitent un crédit hypothécaire dont le montant est | 1860 per kind ten laste) en voor de gezinnen die een hypothecair |
supérieur aux limites fixées au point 5 pour la catégorie I; le taux | krediet aanvragen, waarvan het bedrag hoger is dan de in punt 5 voor |
d'intérêts est égal au taux de base (établi pour une maturité de 25 | categorie I bepaalde grenzen; de rentevoet is gelijk aan de basisrente |
ans) diminué de maximum 1 p.c. l'an si l'assurance solde restant dû | (bepaald voor een rijpheid van 25 jaar) verminderd met maximum 1 % per |
est souscrite chez Whestia et de 0,80 p.c. l'an si elle est souscrite | jaar als op de schuldsaldoverzekering bij Whestia wordt ingetekend en |
auprès d'une autre compagnie. La diminution ne peut pas être | met 0,80 % per jaar als een andere maatschappij erop heeft ingetekend. |
inférieure à 0,40 p.c. avec assurance solde restant dû conclue chez | De vermindering mag niet lager zijn dan 0,40 % met een bij Whestia |
Whestia; | gesloten schuldsaldoverzekering; |
3. catégorie III : destinée aux ménages bénéficiant de revenus annuels | 3. categorie III : bestemd voor de gezinnen wier de globaal belastbare |
imposables globalement de l'année n-2, déterminés selon le calcul | jaarinkomens van het jaar n-2 die volgens de in punt 4 bedoelde |
prévu au point 4, supérieurs à ceux repris pour les catégories I et II | berekening bepaald zijn , hoger zijn dan de voor categorie I en II |
et aux ménages qui sollicitent un crédit hypothécaire dont le montant | voorziene inkomens, en voor de gezinnen die een hypothecair krediet |
est supérieur aux limites fixées au point 5 pour la catégorie II; le | aanvragen, waarvan het bedrag hoger is dan de in punt 5 voor categorie |
taux d'intérêts est égal au taux de base majoré de 0,45 p.c. l'an. Le | II bepaalde grenzen; de rentevoet is gelijk aan de basisrentevoet |
taux de base est établi comme suit : | verhoogd met 0,45 % per jaar. De rentevoet wordt als volgt bepaald : |
a. pour une maturité de 10 ans si la durée du crédit hypothécaire est | a. voor een rijpheid van 10 jaar als de duur van het hypothecair |
comprise entre 5 et 10 ans; | krediet tussen 5 en 10 jaar is inbegrepen; |
b. pour une maturité de 15 ans si la durée du crédit hypothécaire est | b. voor een rijpheid van 15 jaar als de duur van het hypothecair |
comprise entre 11 et 15 ans; | krediet tussen 11 en 15 jaar is inbegrepen; |
c. pour une maturité de 20 ans si la durée du crédit hypothécaire est | c. voor een rijpheid van 20 jaar als de duur van het hypothecair |
comprise entre 16 et 20 ans; | krediet tussen 16 en 20 jaar is inbegrepen; |
d. pour une maturité de 25 ans si la durée du crédit hypothécaire est | d. voor een rijpheid van 25 jaar als de duur van het hypothecair |
comprise entre 21 et 25 ans; | krediet tussen 21 en 25 jaar is inbegrepen; |
e. pour une maturité de 30 ans si la durée du crédit hypothécaire | e. voor een rijpheid van 30 jaar als de duur van het hypothecair |
dépasse 26 ans. | krediet hoger dan 26 jaar is. |
8. Société prêteuse. | 8. Lenende maatschappij. |
Sous réserve de ce qui est dit ci-après au sujet des crédits | Onder voorbehoud van de volgende bepalingen betreffende de bijkomende |
hypothécaires complémentaires et du rachat de crédits hypothécaires | hypothecaire kredieten en de wederinkoop van bestaande hypothecaire |
existants dont l'encours est détenu par la Société ou par un guichet, | kredieten waarvan het uitstaande bedrag gehouden is door de |
dans le respect des dispositions contenues par le règlement d'agrément | Maatschappij of door een bijkantoor, met inachtneming van de |
des Guichets du Crédit social et les normes de gestion et de fonctionnement des Guichets, le Guichet du Crédit social intervient pour chaque catégorie de crédit hypothécaire en qualité de courtier ou de prêteur suivant l'agrément de la Région qui lui a été accordé par la Société. Le guichet qui a octroyé un premier crédit hypothécaire peut octroyer un crédit hypothécaire complémentaire, quelque soit la catégorie de crédit hypothécaire, en second rang après l'inscription en premier rang prise à son profit. La Société octroie les crédits hypothécaires introduits par ses courtiers et les prêts destinés aux demandeurs dont elle est déjà créancière. Pour le rachat d'un crédit hypothécaire existant dont l'encours est détenu par la Société ou par un guichet, le guichet peut intervenir comme prêteur s'il dispose de l'agrément pour la catégorie de crédit hypothécaire concernée et s'il finance entièrement l'opération sur ses fonds propres. Sinon, le guichet intervient comme courtier et la Société octroie le crédit hypothécaire. 9. Délai de garantie de taux et délai de validité de l'offre. Pour chaque catégorie de crédit hypothécaire, le taux du crédit hypothécaire consenti par la Société est la valeur la plus basse entre | voorschriften van de erkenningsregeling voor de Bijkantoren voor maatschappelijk krediet en de beheers- en werkingsnormen van de Bijkantoren, treedt het Bijkantoor voor elke categorie van hypothecair krediet op als makelaar of lener volgens de door de Maatschappij verleende gewestelijke erkenning. Het bijkantoor dat een eerste hypothecair krediet heeft verleend, kan een bijkomend hypothecair krediet verlenen, ongeacht de categorie, in tweede rang na de te zijnen gunste genomen inschrijving in eerste rang. De Maatschappij verleent de door haar makelaars ingediende hypothecaire kredieten alsook de leningen bestemd voor de aanvragers van wie zij al schuldeiser is. Voor de wederinkoop van een bestaand hypothecair krediet waarvan het uitstaande bedrag gehouden is door de Maatschappij kan het bijkantoor optreden als lener indien het beschikt over de erkenning voor de betrokken categorie van hypothecair krediet en indien de gehele verrichting met eigen gelden wordt gefinancierd. Zoniet treedt het bijkantoor op als makelaar en verleent de Maatschappij het hypothecair krediet. 9. Waarborgtermijn voor de rente en geldigheidstermijn voor het aanbod. Voor elke categorie van hypothecair krediet is de door de Maatschappij toegestane rente gelijk aan de laagste waarde tussen de rente van |
le taux qui est d'application à la date d'immatriculation de la | toepassing op de datum waarop de kredietaanvraag een |
demande de crédit et le taux qui est d'application à la date de la | inschrijvingsnummer krijgt en de rente van toepassing op de datum van |
décision d'octroi par la Société. La décision d'octroi ou de refus | beslissing tot toekenning door de Maatschappij. De beslissing tot |
doit être prise par la Société au plus tard dans les vingt et un jours | toekenning of weigering moet worden genomen door de Maatschappij |
calendrier qui suivent la date d'immatriculation. En cas d'absence de | uiterlijk binnen 21 kalenderdagen na de inschrijvingsdatum. Bij gebrek |
décision dans le délai imparti, le demandeur peut introduire dans les | aan beslissing binnen de gestelde termijn kan de aanvrager binnen |
trente jours calendriers un recours auprès du Conseil d'administration | dertig kalenderdagen een beroep indienen bij de Raad van bestuur van |
de la SWCS. | de "SWCS". |
Le taux du crédit hypothécaire est garanti pendant 3 mois à dater de | De rente van het hypothecair krediet wordt gewaarborgd tijdens 3 |
l'offre écrite communiquée au demandeur par la Société. Passé le délai | maanden vanaf het geschreven aanbod dat door de Maatschappij werd |
de garantie de taux, une nouvelle demande de crédit doit être | meegedeeld aan de aanvrager. Na die termijn moet een nieuwe |
introduite. | kredietaanvraag worden ingediend. |
10. Détermination et contrôle des revenus. | 10. Vastlegging en controle van het inkomen. |
Sous réserve du droit pour la Société de réclamer des garanties | Onder voorbehoud van het recht dat de Maatschappij geniet om |
complémentaires, elle peut refuser l'octroi d'un crédit hypothécaire | bijkomende waarborgen te vereisen, mag ze de verlening van een |
au cas où la capacité de remboursement n'est pas établie ou pour toute | hypothecair krediet weigeren indien de afbetalingscapaciteit niet |
autre raison, dont notamment le résultat de la recherche à la Centrale | aangetoond wordt of om elke andere reden, waaronder het resultaat van |
des crédits aux particuliers. | het onderzoek in het Centrale voor Kredieten aan Particulieren. |
11. Modalités de remboursement. | 11. Afbetalingsmodaliteiten. |
a. Les crédits hypothécaires sont remboursables par mensualités | a. De hypothecaire kredieten worden terugbetaald d.m.v. constante |
constantes. Chaque mensualité comprend une partie d'intérêt et une | maandelijkse afbetalingen. Elke afbetaling bevat een gedeelte van de |
partie de capital. | rente en een gedeelte van het kapitaal. |
b. Pour les crédits hypothécaires de catégorie III à taux variable, si | b. Wat betreft de hypothecaire kredieten van categorie III met |
la révision entraîne une modification du taux, la répercussion se | variabele rente, indien de herziening een wijziging van de rente |
fait, en conservant la mensualité initiale et en modifiant la durée de remboursement. | veroorzaakt, wordt de aanvankelijke maandelijkse afbetaling gehandhaafd en de afbetalingsduur gewijzigd. |
c. Les emprunteurs délèguent à la Société la quotité cessible de leur | c. De leners dragen het overdraagbare gedeelte van hun salaris, loon, |
salaire, traitement, indemnités à concurrence de tous montants | vergoedingen tot het vereiste bedrag over aan de Maatschappij, d.m.v. |
exigibles, par une clause spéciale insérée dans l'acte de prêt. | van een bijzondere bepaling ingevoegd in de leningsakte. |
d. Les emprunteurs donnent en gage au profit de la Société, à la | d. De leners geven, bij de ondertekening van de leningsakte, het voor |
signature de l'acte de prêt, la partie du crédit hypothécaire réservée | de financiering van de werken voorbehouden gedeelte van het |
pour le financement des travaux. Ces fonds déposés en nantissement | hypothecair krediet in pand ten gunste van de Maatschappij. Deze in |
seront libérés au fur et à mesure de l'avancement des travaux sauf | onderpand gegeven gelden zullen, behoudens geldig verzet, worden |
valable opposition. | gestort naargelang de vordering van de werken. |
12. Conditions patrimoniales. | 12. Vermogensvoorwaarden. |
A la date de la signature de l'acte de prêt du crédit hypothécaire, le | Op de datum van ondertekening van de leningsakte betreffende het |
demandeur et les personnes (sur base de la composition de ménage) avec | hypothecair krediet, mogen de aanvrager en de al dan niet aanverwante |
lesquelles il vit habituellement, unies ou non par des liens de | personen (op grond van de samenstelling van het gezin) met wie hij |
parenté, à l'exclusion des ascendants et des descendants, ne peuvent | doorgaans samenwoont, met uitzondering van voorouders en |
être, seuls ou ensemble, propriétaires ou usufruitiers de la totalité | afstammelingen, alleen of samen, geen eigenaar of vruchtgebruiker zijn |
d'un autre logement. | van het geheel van een andere woning. |
Il est dérogé à cette condition lorsqu'il s'agit : | Van die voorwaarde wordt afgeweken voor : |
a. Soit, d'un logement surpeuplé, inhabitable ou non améliorable et | a) Hetzij een overbewoonde, onbewoonbare of onverbeterbare woning, |
pour autant que ce logement ait été occupé par le demandeur et les | voorzover ze door de lener en de al dan niet aanverwante personen met |
personnes avec lesquelles il vit habituellement, unies ou non par des | wie hij doorgaans samenleeft minstens zes maanden werd betrokken |
liens de parenté, pendant au moins six mois au cours des deux années | binnen een periode van twee jaar voorafgaande aan de datum van |
précédant la date d'approbation du crédit hypothécaire par la Société. | goedkeuring van het hypothecair krediet door de Maatschappij. |
b. Soit, du ou des logements non améliorable(s) à démolir sis sur le | b. Hetzij één of meer te slopen onverbeterbare woningen, gelegen op de |
terrain devant servir d'assiette au logement à construire avec le | grond die moet dienen als grondslag voor de d.m.v. het hypothecair |
bénéfice du crédit hypothécaire. | krediet te bouwen woning. |
c. Soit, d'un autre logement, pour autant qu'il soit vendu avant la | c. Hetzij een andere woning voorzover ze vóór de ondertekening van de |
signature de l'acte authentique de prêt et que le produit de la vente | authentieke leningsakte is verkocht en op voorwaarde dat de opbrengst |
soit réinvesti dans l'opération pour laquelle le crédit hypothécaire | van de verkoop opnieuw wordt geïnvesteerd in de verrichting waarvoor |
est sollicité. | het hypothecair krediet wordt aangevraagd. |
La dérogation visée ci-avant est subordonnée au respect des conditions | Om aanspraak te kunnen maken op de bovenbedoelde afwijking, moet |
suivantes : | worden voldaan aan de volgende voorwaarden : |
1° En cas de pleine propriété : a. S'il s'agit d'un logement surpeuplé ou inhabitable, le demandeur et, le cas échéant, les personnes avec lesquelles il vit habituellement, unies ou non par des liens de parenté, doivent s'engager à le mettre en vente dès l'occupation du logement acquis, réhabilité, restructuré, adapté, amélioré ou construit avec le bénéfice du crédit hypothécaire; b. S'il s'agit d'un logement non améliorable, le demandeur et, le cas échéant, les personnes avec lesquelles il vit habituellement, unies ou non par des liens de parenté, doivent s'engager à le faire démolir ou à ne plus le destiner à un logement à dater de l'occupation du logement acquis, réhabilité, restructuré, adapté, amélioré ou construit avec le bénéfice du crédit hypothécaire. 2° En cas d'usufruit, le demandeur et, le cas échéant, les personnes avec lesquelles il vit habituellement, unies ou non par des liens de parenté doivent s'engager à renoncer à leur usufruit, dès l'occupation du logement acquis, réhabilité, restructuré, adapté, amélioré ou construit avec le bénéfice du crédit hypothécaire. Le logement est considéré comme non améliorable si le demandeur et les personnes avec lesquelles il vit habituellement, unies ou non pas des liens de parenté ont été reconnus admissibles au bénéfice de l'allocation de démolition octroyée par la Région ou si le logement est reconnu non améliorable par la Société après examen sur base d'un rapport motivé, ou par un arrêté du bourgmestre. Le caractère surpeuplé d'un logement est établi sur base des normes | 1° In geval van volle eigendom : a. voor een overbewoonde of onbewoonbare woning moeten de aanvrager en, in voorkomend geval, de personen met wie hij doorgaans samenleeft, ongeacht of er banden van verwantschap tussen hen bestaan, zich ertoe verbinden die woning te koop te bieden vanaf de bezetting van de d.m.v. het hypothecair krediet verworven, gerenoveerde, geherstructureerde, aangepaste, verbeterde of gebouwde woning; b. voor een onverbeterbare woning moeten de aanvrager en, in voorkomend geval, de personen met wie hij doorgaans samenleeft, ongeacht of er banden van verwantschap tussen hen bestaan, zich ertoe verbinden die woning te laten slopen of ze niet meer voor huisvesting te bestemmen vanaf de bezetting van de d.m.v. het hypothecair krediet verworven, gerenoveerde, geherstructureerde, aangepaste, verbeterde of gebouwde woning. 2° In geval van vruchtgebruik moeten de aanvrager en, in voorkomend geval, de personen met wie hij doorgaans samenleeft, ongeacht of er banden van verwantschap tussen hen bestaan, zich ertoe verbinden afstand te doen van hun vruchtgebruik vanaf de bezetting van de d.m.v. het hypothecair krediet verworven, gerenoveerde, geherstructureerde, aangepaste, verbeterde of gebouwde woning. De woning wordt als onverbeterbaar beschouwd indien de aanvrager en de personen met wie hij doorgaans samenleeft, ongeacht of er banden van verwantschap tussen hen bestaan, in aanmerking komen voor de verleende slopingstoelage, toegekend door het Waalse Gewest, of indien de woning als onverbeterbaar wordt beschouwd door de Maatschappij op grond van een met redenen omkleed verslag of bij besluit van de burgemeester. Of een woning overbewoond is, wordt vastgesteld op basis van de normen |
fixées par l'annexe 1re de l'arrêté du Gouvernement wallon du 11 | bepaald bij bijlage 1 bij het besluit van de Waalse Regering van 11 |
février 1999 déterminant les critères de salubrité, le caractère | februari 1999 waarbij de gezondheidsnormen, de verbeterbaarheid van de |
améliorable ou non des logements ainsi que les critères minimaux | woningen alsmede de minimumnormen voor de toekenning van subsidies |
d'octroi de subventions. | worden bepaald. |
Le non respect des engagements prévus ci-dessus constitue une clause | De niet-naleving van bovenstaande verbintenissen vormt een voorwaarde |
d'exigibilité avant terme de la totalité de la créance. | van vervroegde opeisbaarheid van het geheel van de schuldvordering. |
13. Conditions de constitution de dossier. | 13. Voorwaarden voor het aanleggen van het dossier. |
Versement au Guichet du Crédit social des frais de constitution de | Storting aan het Bijkantoor voor Maatschappelijk Krediet van |
dossier et des frais d'expertise des biens offerts en garantie. Le | dossierkosten en van schattingskosten m.b.t. de in pand gegeven |
montant de chaque type de frais est fixé par la Société. Si la Société | goederen. Het bedrag van elke soort kosten wordt vastgesteld door de |
refuse d'octroyer le crédit hypothécaire demandé et qu'il n'y a pas | Maatschappij. Indien de Maatschappij weigert het aangevraagde |
d'offre, le Guichet rembourse au demandeur les frais de constitution | hypothecair krediet te verlenen en er geen aanbod is, worden de |
de dossier. | dossierkosten terugbetaald aan de aanvrager door het Bijkantoor. |
Souscription, au bénéfice de la Société, d'une assurance-vie de type | Aangaan, ten gunste van de Maatschappij, van een levensverzekering van |
solde restant dû à prime unique pour les crédits hypothécaires de | het type "verschuldigd saldo" met enige premie voor de hypothecaire |
catégorie I et II et/ou à prime périodique pour les crédits | kredieten van categorie I en II en/of met periodieke premie voor de |
hypothécaires de catégorie III, à concurrence de 100 % minimum du | hypothecaire kredieten van categorie III ten belope van minstens 100 % |
montant du capital emprunté. | van het bedrag van het geleende kapitaal. |
Outre les garanties complémentaires éventuellement imposées par la | Naast de door de Maatschappij eventueel opgelegde bijkomende |
Société, l'emprunteur doit consentir au profit de la Société une | waarborgen, moet de lener, ten gunste van de Maatschappij, een |
hypothèque en premier rang sur la pleine propriété de l'immeuble pour | hypotheek in eerste rang verlenen op de volle eigendom van het |
lequel il contracte l'emprunt. Est considérée comme étant en premier | onroerende goed waarvoor hij de lening aangaat. Elke andere volgende |
rang, tout autre rang suivant et successif au profit du même prêteur. | en opeenvolgende rang ten gunste van dezelfde lener wordt beschouwd |
als eerste rang. | |
Moyennant l'autorisation écrite du demandeur ou des personnes avec | Met schriftelijke toestemming van de aanvrager of van de personen met |
lesquelles il vit habituellement, unies ou non par des liens de | wie hij doorgaans samenleeft, ongeacht of er banden van verwantschap |
parenté, la Société peut solliciter des services compétents des | tussen hen bestaan, mag de Maatschappij, bij de bevoegde diensten van |
administrations les attestations relatives à leurs revenus, à leurs | de besturen, de attesten aanvragen betreffende hun inkomen, hun |
propriétés immobilières, à la composition de famille et à | onroerende eigendommen, de samenstelling van hun gezin en de |
l'établissement de la qualité de personne handicapée. | vaststelling van de hoedanigheid van gehandicapte persoon. |
14. Engagements à prendre par les emprunteurs. | 14. Door de leners aan te gaan verbintenissen. |
Jusqu'à complet remboursement du crédit hypothécaire, l'emprunteur | Tot de volle afbetaling van het hypothecair krediet verbindt de lener |
s'engage à : | zich ertoe om : |
? Occuper, à titre principal, le logement; | ? de woning als hoofdwoning te betrekken; |
? N'y exercer aucune activité professionnelle sans l'accord préalable | ? er geen beroepsactiviteit uit te oefenen zonder het voorafgaande |
et écrit de la Société, lequel ne pourra être donné que moyennant une | schriftelijke akkoord van de Maatschappij, dat een renteverhoging, |
majoration de taux telle que prévue au point 7; | zoals bedoeld in punt 7, vereist; |
? Ne pas affecter le logement à une activité contraire à l'ordre | ? de woning niet te bestemmen voor een bedrijvigheid die in strijd zou |
public ou aux bonnes moeurs; | zijn met de openbare orde of de goede zeden; |
? Assurer le logement contre l'incendie, les dégâts des eaux, la | ? de woning voor haar totale waarde tegen brand, waterschade, bliksem |
foudre et les explosions, pour la totalité de sa valeur, auprès d'une | en ontploffing te verzekeren bij een verzekeringsmaatschappij van één |
compagnie d'un des Etats membres de l'Union européenne et acquitter | van de lid-Staten van de Europese Unie en de verzekeringspremies |
régulièrement les primes de cette assurance; | geregeld te betalen; |
? Exécuter les travaux de construction, de réhabilitation, de | ? de bouw-, renovatie-, herstructurerings-, aanpassings-, |
restructuration, d'adaptation, de conservation, d'amélioration ou de | instandhoudings- en verbeteringswerken alsook de werken m.b.t. de |
préservation de la propriété du logement dans les 2 ans de la | bewaring van de eigendom over de woning binnen 2 jaar na ondertekening |
signature de l'acte de prêt; | van de leningsakte uit te voeren; |
? Consentir à la visite du logement par les délégués de la Société; ? Ne pas vendre le logement, ni le donner en location en tout ou en partie, sauf accord préalable et écrit de la Société. 15. DISPOSITIONS FINALES. A partir du 1er janvier 2006, le rapport d'expertise requis pour immatriculer toute demande de crédit hypothécaire est réalisé par la Société lorsque celle-ci agit en tant que prêteur. A la demande d'un Guichet agissant en tant que prêteur, la Société peut réaliser pour lui le rapport d'expertise requis. La Société transmet alors une déclaration de créance relative au coût de l'expertise réalisée. | ? de afgevaardigden van de Maatschappij de woning te laten bezichtigen; ? de woning niet te verkopen, noch geheel noch gedeeltelijk te verhuren, behalve voorafgaande schriftelijke toestemming van de Maatschappij. 15. SLOTBEPALINGEN. Vanaf 1 januari 2006 wordt het expertiseverslag, vereist om een nummer toe te kennen aan elke aanvraag om hypothecair krediet, opgesteld door de Maatschappij wanneer die optreedt als lener. Op aanvraag van een Bijkantoor dat optreedt als lener, kan de Maatschappij het vereiste expertiseverslag opstellen voor laatstgenoemde. Een aangifte van schuldvordering betreffende de kost van de uitgevoerde expertise wordt dan gestuurd door de Maatschappij. Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 25 août 2005 | 25 augustus 2005 houdende goedkeuring van het reglement van de |
portant approbation du règlement des prêts de la Société wallonne du | leningen van de "Société wallonne du Crédit social". |
Crédit social. | |
Namur, le 25 août 2005. | Namen, 25 augustus 2005. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, | De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |