Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 24/11/2021
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'octroi par la Société wallonne du Logement d'une aide aux sociétés de logement de service public en vue de la création de logements d'utilité publique "
Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'octroi par la Société wallonne du Logement d'une aide aux sociétés de logement de service public en vue de la création de logements d'utilité publique Besluit van de Waalse Regering waarbij de "Société wallonne du Logement" een tegemoetkoming aan de openbare huisvestingsmaatschappijen verleent voor de oprichting van woningen van openbaar nut
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE WAALSE OVERHEIDSDIENST
24 NOVEMBRE 2021. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'octroi 24 NOVEMBER 2021. - Besluit van de Waalse Regering waarbij de "Société
par la Société wallonne du Logement d'une aide aux sociétés de wallonne du Logement" een tegemoetkoming aan de openbare
logement de service public en vue de la création de logements huisvestingsmaatschappijen verleent voor de oprichting van woningen
d'utilité publique van openbaar nut
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu le Code wallon de l'habitation durable, articles 61, alinéa 1er, Gelet op het Waalse Wetboek van Duurzaam Wonen, artikelen 61, eerste
62, § 2, 63, alinéa 1er, et 68, remplacés par le décret du 17 juillet lid, 62, § 2, 63, eerste lid, 68, vervangen bij het decreet van 17
2018, et 164, § 4 ; juli 2018, en 164, § 4;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 mars 2012 relatif à l'octroi Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 23 maart 2012 waarbij
par la Société wallonne du Logement d'une aide aux sociétés de de "Société wallonne du logement" een tegemoetkoming aan de openbare
logement de service public en vue de la construction de logements sociaux ; huisvestingsmaatschappijen verleent voor de bouw van sociale woningen;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 mars 2012 relatif à l'octroi Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 23 maart 2012 waarbij
par la Société wallonne du Logement d'une aide aux sociétés de door de "Société wallonne du logement" (Waalse
logement de service public en vue de l'acquisition d'un bâtiment améliorable et de la réhabilitation, la restructuration ou l'adaptation de ce bâtiment pour y créer un ou plusieurs logements sociaux ; Vu le rapport du 11 décembre 2020 établi conformément à l'article 3, 2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques régionales ; Huisvestingsmaatschappij) een tegemoetkoming toegekend wordt aan de openbare huisvestingsmaatschappijen met het oog op de aankoop, de renovatie, de herstructurering of de aanpassing van een verbeterbare woning om er één of meer sociale woningen van te maken; Gelet op het rapport van 11 december 2020, opgemaakt overeenkomstig artikel 3, 2°, van het decreet van 3 april 2014 houdende uitvoering van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties die in september 2014 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen ; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 9
Vu les avis de l'Inspecteur des Finances, donnés le 9 décembre 2020 et december 2020 en 9 juli 2021; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 16
9 juillet 2021 ; december 2020;
Vu l'accord du ministre du Budget, donné le 16 décembre 2020 ; Gelet op het advies van de "Union des villes et communes de Wallonie"
Vu l'avis de l'Union des Villes et Communes de Wallonie, donné le 28 (Unie van de Waalse steden en gemeenten)", gegeven op 28 januari 2021;
janvier 2021 ; Gelet op het advies van de "Société wallonne du Logement", gegeven op
Considérant l'avis de la Société wallonne du Logement, donné le 18 18 januari 2021;
janvier 2021 ; Considérant l'avis du pôle « Logement », donné le 8 février 2021 ; Gelet op het advies van de beleidsgroep "Huisvesting", gegeven op 8 februari 2021;
Vu l'avis 69.932/4 du Conseil d'Etat, donné le 29 septembre 2021, en Gelet op het advies 69.933/4 van de Raad van State, gegeven op 29
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le september 2021, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973 ;
Sur la proposition du Ministre du Logement, Op de voordracht van de Minister van Huisvesting;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder:

1° le Ministre : le Ministre qui a le Logement dans ses attributions ; 1° de Minister: de Minister bevoegd voor Huisvesting.
2° la S.W.L. : la Société wallonne du Logement ; 2° de "SWL" : de "Société wallonne du Logement" (Waalse
Huisvestingsmaatschappij);
3° la société : la société de logement de service public ; 3° de maatschappij : de openbare huisvestingsmaatschappij;
4° le coût du logement : le montant des dépenses nécessaires à la 4° de kosten van woning: het bedrag van de uitgaven die nodig zijn
création d'un logement d'utilité publique comprenant: le coût de la voor de oprichting van een openbaar studentenhuisvestingscomplex met
inbegrip van: de kosten voor de verwerving van de zakelijke rechten op
prise de droit réels sur un bien immeuble, des travaux de een onroerend goed, de bouw, de renovatie, de herstructurering, de
construction, réhabilitation, restructuration, adaptation, tous frais, aanpassing, alle kosten, honoraria, belastingen en meubilair
honoraires et taxes compris, à l'exclusion du coût des démolitions inbegrepen, met uitzondering van de kostprijs van de sloop van de
éventuelles des constructions situées à la place de la nouvelle gebouwen die op de plaats van de te bouwen woning gelegen zijn, de
construction, de la valeur du terrain, du coût de l'aménagement des waarde van het terrein, de kostprijs van de inrichting van de omgeving
abords et des aides obtenues en application d'autres réglementations ; en de tegemoetkomingen verkregen overeenkomstig andere regelgevingen;
5° le coût maximum autorisé : le montant théorique qui ne peut pas 5° de toegelaten maximale kostprijs : het theoretische bedrag dat niet
être dépassé par le coût du logement déterminé au moment de kan worden overschreden door de kostprijs van de woning die wordt
l'approbation par la S.W.L. du résultat de la mise en concurrence des vastgesteld op het ogenblik van de goedkeuring door de S.W.L. van het
travaux ou, en cas d'acquisition sur plan ou de logements construits resultaat van de openbare aanbesteding voor de werken of, in geval van
verwerving op plan of van woningen die worden gebouwd zonder dat
ne nécessitant pas de travaux, de la prise de droits réels ; werken nodig zijn, van de verwerving van zakelijke rechten ;
6° le coût total d'une opération : la somme des coûts de chaque 6° de totale kostprijs van een verrichting : de som van de kostprijzen
logement prévu dans le cadre de l'opération à l'approbation du van elke woning die in het kader van de verrichting is gepland na
résultat de mise en concurrence des travaux par la S.W.L. ou, en cas goedkeuring van het resultaat van het in mededinging stellen van de
d'acquisition sur plan ou de logements construits ne nécessitant pas werken door de S.W.L. of, in geval van verwerving op plan of van
woningen die zonder de noodzaak van werken zijn gebouwd, de verwerving
de travaux, de la prise de droits réels ; van zakelijke rechten ;
7° les honoraires : la somme des coûts des auteurs de projet, des 7° de honoraria : de som van de kostprijs van de projectontwerpers, de
études techniques, de la coordination de sécurité et de santé, du technische studies, de coördinatie inzake veiligheid en gezondheid, de
responsable PEB, de la certification PEB, des audits logement et des EPG-verantwoordelijke, de EPG-certificering, de huisvestingsaudits en
études environnementales ; de milieuonderzoeken;
8° les frais : les frais comprennent le coût des essais de sol ou des 8° de kostprijs : de kostprijs omvat de kostprijs van de bodemtests of
essais prévus au cahier des charges, les raccordements, les révisions de tests voorzien in het bestek, de aansluitingen, de
de prix, les imprévus liés à la nature du sol ou à l'état du bâtiment prijsherzieningen, de onvoorziene omstandigheden in verband met de
existant ; aard van de bodem of de staat van het bestaande gebouw;
9° le programme : tout programme de création de logements approuvé et 9° het programma : elk door de Regering goedgekeurd en gesubsidieerd
subsidié par le Gouvernement ; programma voor de oprichting van woningen;
10° le parachèvement minimum : le logement comprend au minimum, pour 10° de minimumafwerking : de woning omvat voor elke leefkamer een
chaque pièce d'habitation, un revêtement de sol souple ou rigide, des soepele of harde bodembedekking, wanden, scheidingswanden, plafond en
murs, cloisons, plafond et faux-plafond prêt à peindre ou fini et des verlaagde plafonds die klaar zijn om geschilderd of afgewerkt te
portes de séparation entre les pièces de nuit et les autres pièces ; worden en ook deuren . Daarin inbegrepen zijn eveneens de deuren die
11° l'équipement minimum : le logement comprend au minimum : un de nachtvertrekken van de andere vertrekken scheiden;
système de chauffage incorporé et un système de ventilation adaptés et 11° minimumuitrusting: de woning omvat minstens: een ingebouwd
dimensionnés en fonction de la performance énergétique du bâtiment, verwarmingssysteem en een ventilatiesysteem aangepast en
une cuisine composée au minimum d'un meuble avec évier, une salle de gedimensioneerd volgens de energieprestatie van het gebouw, een keuken
bains disposant d'une douche ou d'une baignoire alimentée en eau met minstens één kast en een gootsteen, een badkamer met een douche of
chaude, d'un WC incorporé à l'habitation pour les logements jusque een badkuip voorzien van warm water, een in de woning ingebouwd toilet
trois chambres et un second WC, localisé dans la salle de bains ou voor woningen met maximaal drie slaapkamers en een tweede toilet, al
non, à partir de quatre chambres ; dan niet in de badkamer, voor woningen met vier of meer slaapkamers;
12° les locaux de service communs : les locaux de service communs sont 12° de gemeenschappelijke dienstlokalen: de gemeenschappelijke
destinés à l'entreposage des ordures ménagères et à l'entreposage de dienstlokalen die dienen voor het onderbrengen van huisvuil en
véhicules deux roues et voiturettes pour enfants ; tweewielers en kinderwagens.
13° l'énergie décarbonée : la source d'énergie qui n'émet pas de dioxyde de carbone ; 14° le matériau biosourcé : le matériau dont le pourcentage massique issu de la biomasse végétale ou animale est égal ou supérieur aux seuils arrêtés par le Ministre ; 15° le matériau recyclé : le matériau dont le pourcentage massique issu de matière récupérée est supérieur à vingt pour cent ; 16° le matériau de réemploi : le matériau ou élément de construction issu de déconstruction, réutilisé pour un usage identique à celui pour lequel il a été conçu. Concernant l'alinéa 1er, 12°, le local permettant d'entreposer les ordures ménagères et le local permettant d'entreposer des véhicules deux-roues et des voitures d'enfants répondent aux exigences suivantes : 1° ils se ferment et sont protégés des intempéries et aisément accessibles par les habitants de l'immeuble ; 13° koolstofvrije energie: de energiebron die geen koolstofdioxide uitstoot; 14° biogebaseerd materiaal: een materiaal waarvan het massapercentage afkomstig van plantaardige of dierlijke biomassa gelijk is aan of hoger is dan de drempelwaarden die door de Minister zijn vastgesteld; 15° gerecycleerd materiaal: materiaal waarvan het massapercentage afkomstig van teruggewonnen materiaal meer dan 20 % bedraagt; 16° materiaal voor hergebruik: het materiaal of het constructie-element dat het resultaat is van deconstructie en dat wordt hergebruikt voor een gebruik dat identiek is aan dat waarvoor het werd ontworpen. Met betrekking tot het eerste lid, 12°, voldoen de ruimte voor de opslag van huishoudelijk afval en de ruimte voor de opslag van tweewielers en kinderwagens aan de volgende eisen: 1° zij kunnen worden gesloten en zijn beschermd tegen weersomstandigheden en gemakkelijk toegankelijk voor de bewoners van het gebouw;
2° ils sont localisés de manière à permettre aisément l'accès à la 2° ze zijn zo gelegen dat ze gemakkelijk toegang verlenen tot de
voie publique et sont indépendants des parkings ; openbare weg en onafhankelijk zijn van parkeerterreinen;
3° ils sont distincts, ont chacun une dimension suffisante compte tenu 3° ze zijn gescheiden zijn, ze zijn elk voldoende groot voor het
du nombre de logements et, en ce qui concernant le local à ordure, aantal woningen en, wat de vuilnisruimte betreft, maken de selectieve
permettant le stockage sélectif des ordures ménagères. opslag van huishoudelijk afval mogelijk.

Art. 2.La S.W.L. peut accorder une subvention à la société, pour une

Art. 2.De "S.W.L." kan een subsidie toekennen aan de vennootschap,

opération visée à l'article 54, §§ 1er et 2, du Code wallon de voor een verrichting bedoeld in artikel 54, §§ 1 en 2, van het Waalse
l'habitation durable, afin de créer un ou plusieurs logements Wetboek van oor Duurzaam Wonen, met het oog op de oprichting van een
d'utilité publique sur un terrain situé le long d'une voirie équipée of meer woningen van openbaar nut op een perceel gelegen langs een
ou bénéficiant d'un financement pour être équipé dans la mesure où les uitgeruste weg of genietend van een financiering om uitgerust te
travaux éligibles ne sont pas pris en charge par des pouvoirs publics worden, voor zover de subsidiabele werken niet door de overheid worden
en vertu d'autres dispositions légales ou réglementaires. bekostigd krachtens andere wettelijke of reglementaire bepalingen
La subvention visée à l'alinéa 1er est destinée à couvrir, en tout ou De toelage bedoeld in het eerste lid is bestemd om het geheel of een
en partie, le coût du logement. deel van de kostprijs van de woning te dekken.

Art. 3.§ 1er. La subvention visée à l'article 2 est fixée à :

Art. 3.§ 1. De in artikel 2 bedoelde toelage is vastgesteld op :

1° 105.000 euros pour un logement d'une chambre ; 1° 105.000 euro voor een woning met één kamer;
2° 120.000 euros pour un logement de deux chambres ; 2° 120.000 euro voor een woning met twee kamers;
3° 135.000 euros pour un logement de trois chambres ; 3° 135.000 euro voor een woning met drie kamers;
4° 165.000 euros pour un logement de quatre chambres ; 4° 165.000 euro voor een woning met één vier kamers;
5° 180.000 euros pour un logement de cinq chambres ou plus. 5° 180.000 euro voor een woning met vijf kamers of meer.
Pour le logement ayant recours à l'utilisation de matériaux biosourcés pour un coût total hors frais supérieur à trente pour cent du coût du logement hors frais, honoraires et taxes, la subvention visée à l'alinéa 1er est augmentée de 5.000 euros par logement. Pour le logement ayant recours à l'utilisation de matériaux recyclés et/ou de réemploi pour un coût total hors frais supérieur à vingt pour cent du coût du logement hors frais, honoraires et taxes, la subvention visée à l'alinéa 1er est augmentée de 5.000 euros par logement. Pour le logement ayant recours à un approvisionnement d'énergie décarbonée pour les besoins de chaleur pour le chauffage et l'eau chaude sanitaire, la subvention visée à l'alinéa 1er est augmentée de 1.000 euros par logement. Pour le logement développant un système de production d'énergie renouvelable couvrant au minimum cinquante pour cent de la consommation théorique totale d'énergie primaire du logement, la subvention visée à l'alinéa 1er est augmentée de 3.000 euros. Voor de woning die gebruik maakt van biogebaseerde materialen voor een totale kostprijs exclusief onkosten hoger dan dertig procent van de kostprijs van de huisvesting exclusief kosten, kosten en belastingen, wordt de toelage, bedoeld in het eerste lid, verhoogd met 5.000 euro per woning. Voor de woning die gerecycleerde en/of hergebruikte materialen gebruikt voor een totale kostprijs exclusief onkosten van meer dan twintig procent van de kostprijs van de huisvesting exclusief kosten, honoraria en belastingen, wordt de toelage bedoeld in lid 1 verhoogd met 5.000 euro per woning.. Voor de woning die voor de warmtebehoefte voor verwarming en warm sanitair water gebruik maakt van een koolstofarme energievoorziening, wordt de toelage, bedoeld in het eerste lid, verhoogd met 1.000 euro per woning. Voor de woning die een systeem voor de opwekking van hernieuwbare energie ontwikkelt dat ten minste vijftig procent van het totale theoretische primaire energieverbruik van de huisvesting dekt, wordt de toelage, bedoeld in het eerste lid, verhoogd met 3.000 euro. Wanneer de kostprijs van de woning lager is dan het bedrag van de
Lorsque le coût du logement est inférieur au montant de la subvention toelage bedoeld in het eerste lid, mag de toelage niet hoger zijn dan
fixé à l'alinéa 1er, la subvention ne peut dépasser 100 % du coût du 100% van de kostprijs van de woning. In voorkomend geval wordt de
logement. Le cas échéant, elle est réduite du surplus constaté au toelage verminderd met het overschot dat is vastgesteld op grond van
regard du résultat de la mise en concurrence des travaux. het resultaat van het in mededinging stellen van de werken met deze
§ 2. Le Gouvernement peut déléguer au Ministre, la possibilité de kostprijs. § 2. De Regering kan aan de Minister de mogelijkheid delegeren om de
réviser les montants des subventions fixés au § 1er lors de in § 1 vastgestelde subsidietoelagen te herzien bij de goedkeuring van
l'approbation de chaque programme du Gouvernement wallon ou en cas elk programma van de Waalse Regering of ingeval een wijziging van de
bouwkosten wordt vastgesteld.
d'observation d'une évolution des coûts de la construction. De Regering kan aan de Minister de mogelijkheid delegeren om te
Le Gouvernement peut déléguer au Ministre, la possibilité de prévoir voorzien in een aanvulling op de in § 1 bepaalde toelagebedragen op
un complément aux montants des subventions fixés au § 1er sur base des basis van de prioriteiten die zij in een programma vastlegt.
priorités qu'il fixe dans un programme. Het gebouw dat wordt aangekocht, gebouwd, hersteld, verbouwd of
Le bâtiment acheté, construit, réhabilité, restructuré ou adapté, visé aangepast, zoals bedoeld in artikel 2, kan gedeeltelijk worden
à l'article 2, peut être affecté en partie à une autre destination que gebruikt voor een andere bestemming dan de woning van openbaar nut,
le logement d'utilité publique, conformément aux dispositions du Code overeenkomstig de bepalingen van het Waals Wetboek van Duurzaam Wonen
wallon de l'habitation durable et avec l'accord formel de la S.W.L. en met de formele instemming van de S.W.L.

Art. 4.§ 1er. Le bénéfice de la subvention visée à l'article 2 est

Art. 4.§ 1. Om aanspraak te kunnen maken op de toelage bedoeld in

subordonné au respect des conditions visées aux §§ 2 à 19. artikel 2, moet worden voldaan aan de voorwaarden bedoeld in de §§ 2
§ 2. L'opération visée à l'article 2 est reprise dans un programme. tot 19. § 2. De in artikel 2 bedoelde verrichting wordt in een programma
§ 3. La société utilise tout au long du processus immobilier de opgenomen. § 3. De maatschappij gebruikt de door de "S.W.L." verstrekte
création des logements, les documents administratifs mis à disposition administratieve documenten gedurende het onroerendgoedproces van de
par la S.W.L. totstandbrenging van de woningen.
§ 4. Le logement atteint les performances thermiques, énergétiques et § 4. De woning levert thermische, energetische en milieuprestaties die
environnementales correspondant au minimum exigé par les overeenkomen met het minimum dat vereist wordt door de regelgeving die
réglementations en vigueur au moment de l'introduction de la demande van kracht is op het moment dat de aanvraag voor een stedenbouwkundige
de permis d'urbanisme. vergunning wordt ingediend.
§ 5. Chaque société réalise sur l'ensemble de ses logements d'un même § 5. Elke maatschappij zorgt voor een minimum van dertig procent van
programme, financé en application du présent arrêté, un minimum de de wooneenheden in eenzelfde programma, gefinancierd in toepassing van
trente pour cent de logements adaptables visés à l'article 1er, 16° dit besluit, die aanpasbaar zijn zoals bedoeld in artikel 1, 16° ter
ter, du Code wallon de l'habitation durable. van het Waals Wetboek van Duurzaam Wonen
§ 6. Le logement bénéficie d'un parachèvement et d'un équipement § 6. De woning moet afgewerkt zijn en over een minimumuitrusting
minimum. beschikken.
§ 7. Le logement bénéficie d'une installation d'un système de § 7. De woning heeft baat bij de installatie van een systeem voor het
récupération de l'eau de pluie et de valorisation par des points de opvangen en terugwinnen van regenwater door middel van aftappunten in
puisage au minimum dans les espaces communs, les caves, les garages et ten minste de gemeenschappelijke ruimten, kelders, garages en externe
abords extérieurs. omgeving.
§ 8. L'immeuble à appartement ou à logements multiples de plus de § 7. De appartements- of flatgebouwen met meer dan drie woningen
trois logements bénéficient des locaux de service communs. moeten beschikken over dienstlokalen.
Pour les opérations visant la restructuration, réhabilitation ou Voor handelingen die tot doel hebben een bestaand gebouw te
adaptation de bâtiment existant en plusieurs logements, moyennant herstructureren, te renoveren of aan te passen tot meerdere woningen,
motivation de la société, la S.W.L. peut autoriser la non-réalisation kan de "S.W.L." toestaan dat de ruimte bestemd voor de opslag van
du local destiné à l'entreposage des ordures ménagères pour autant huishoudelijk afval niet wordt gerealiseerd, op voorwaarde dat in elke
qu'un espace soit prévu à cet effet dans chaque logement situé dans le woning die zich in het gerenoveerde, geherstructureerde of aangepaste
bâtiment restructuré, réhabilité ou adapté. gebouw bevindt, een ruimte voor dit doel wordt voorzien.
§ 9. Le logement est conforme aux critères définis par le Gouvernement § 9. De woning beantwoordt aan de criteria die door de Regering inzake
en matière de salubrité des logements. gezondheid van de woningen bepaald zijn.
§ 10. Dès son acquisition, la société prend toute mesure conservatoire § 10 Zodra het gebouw is verworven, neemt het bedrijf alle bewarende
à l'égard du bâtiment, pour les opérations visant la restructuration, maatregelen ten aanzien van het gebouw, voor operaties die gericht
réhabilitation ou adaptation de bâtiment existant. zijn op de herstructurering, het herstel of de aanpassing van een
bestaand gebouw.
Le coût de l'acquisition du bâtiment est pris en charge, pour autant De kostprijs voor de aankoop van het gebouw wordt overgenomen voor
que l'acte authentique d'achat date de moins de quatre ans par rapport zover de authentieke aankoopakte van minder dan vier jaar dateert ten
à la date d'octroi de la subvention. opzichte van de datum van toekenning van de toelage.
§ 11. Le coût maximum autorisé par logement est fixé à : § 11. De maximale toegelaten kostprijs per woning wordt bepaald op:
1° 140.000 euros pour un logement d'une chambre ; 1° 140.000 euro voor een woning met één kamer;
2° 170.000 euros pour un logement de deux chambres ; 2° 170.000 euro voor een woning met twee kamers;
3° 200.000 euros pour un logement de trois chambres; 3° 200.000 euro voor een woning met drie kamers;
4° 240.000 euros pour un logement de quatre chambres ; 4° 240.000 euro voor een woning met één vier kamers;
5° 270.000 euros pour un logement de cinq chambres ou plus. 5° 270.000 euro voor een woning met vijf kamers of meer.
Les montants maximums autorisés par logement sont majorés le cas De per woning toegestane maximumbedragen worden in voorkomend geval
échéant, des augmentations aux montants des subvention fixés à verhoogd met de verhogingen van de toelagebedragen, bedoeld in artikel
l'article 3, § 1er, et des compléments en application de l'article 3, § 2, alinéa 2. Pour l'immeuble à appartement ou à logements multiples, à l'exception des logements construits dans le cadre d'une résidence service sociale, le coût des espaces communs et le coût des locaux de service communs sont inclus dans le coût des logements. Le coût maximum autorisé par opération correspond à la somme des coûts maximums autorisés par logement. Le coût du logement, comprenant le coût du parachèvement minimum et de l'équipement minimum, calculé sur la base du résultat de la mise en concurrence du marché de travaux, peut excéder le coût maximum autorisé par logement pour autant que le coût maximum par opération soit respecté. 3, § 1, en met de aanvullingen ingevolge artikel 3, § 2, tweede lid. Voor de appartements- of flatgebouwen, met uitzondering van de woningen gebouwd in het kader van een sociale serviceflat zijn de kostprijs van de gemeenschappelijke ruimtes en de kostprijs van de lokalen voor gemeenschappelijke diensten in de kostprijs van de woningen inbegrepen. De toegelaten maximale kostprijs per verrichting stemt overeen met de som van de per woning maximale toegelaten kosten. De kostprijs van de woning die de kostprijs van de minimale voltooiing en van de minimale uitrusting omvat en die berekend wordt op grond van het resultaat van het in mededinging stellen van de opdracht voor aanneming van werken, kan de per woning toegelaten maximale kostprijs overschrijden voor zover de per verrichting maximale kostprijs nageleefd wordt.
§ 12. Le Gouvernement peut déléguer au Ministre, la possibilité de § 12. De Regering kan aan de Minister bevoegd voor Huisvesting de
réviser les montants fixés aux § 11 lorsque les montants visés à mogelijkheid delegeren om de in § 11 bepaalde bedragen te herzien
l'article 3, § 1er, sont revus en fonction de l'article 3, § 2, alinéa wanneer de in artikel 3, § 1 bedoelde bedragen worden herzien
overeenkomstig artikel 3, § 2, eerste lid, of in geval van
1er, ou en cas d'observation d'une évolution des coûts de la vaststelling van een wijziging van de bouwkosten.
construction. § 13. Lorsque le coût total d'une opération calculé sur la base du § 13. Wanneer de kostprijs van een verrichting berekend op grond van
résultat de la mise en concurrence du marché de travaux dépasse de het resultaat van het in mededinging stellen van de opdracht voor
maximum vingt pour cent le coût maximum autorisé par opération visé aanneming van werken met maximum 20 % hoger is dan de per verrichting
aux §§ 10 et 11, la S.W.L. peut, sur demande motivée de la société, maximale toegelaten kostprijs bedoeld in de §§ 10 en 11, kan de
accorder une dérogation aux montants visés aux §§ 10 et 11. La S.W.L. transmet sa décision au Ministre et à la société. Au-delà de vingt pour cent de dépassement du coût maximum autorisé par opération visé au §§ 10 et 11, aucune dérogation n'est possible. § 14. Le dossier d'avant-projet urbanistique et architectural relatif à la conception des logements créés est soumis, pour approbation, à la S.W.L. L'analyse de la S.W.L. porte sur le respect des prescrits réglementaires et l'atteinte du programme ainsi que sur les aspects coût du dossier. Le dossier destiné à la mise en concurrence des travaux ou de la "S.W.L." op gemotiveerd verzoek van de maatschappij een afwijking van de in de §§ 10 en 11 bedoelde bedragen toekennen. De "S.W.L." maakt haar beslissing aan de Minister en aan de maatschappij over. Indien de in de §§ 10 en 11 bedoelde maximaal toegestane kosten per verrichting met meer dan 20 % worden overschreden, is geen afwijking mogelijk. § 14. Het dossier voor het stedenbouwkundig en architectonisch voorontwerp met betrekking tot het ontwerp van de opgerichte woningen moet aan de "S.W.L." worden voorgelegd. De analyse van de "S.W.L." is toegespitst op de naleving van de wettelijke voorschriften en de verwezenlijking van het programma, alsmede op de kostenaspecten van het dossier. Het dossier bestemd voor het in mededinging stellen van de werken of
conception et réalisation des travaux relatif aux logements à créer het ontwerp en de uitvoering van de werken met betrekking tot de te
est soumis, pour approbation, à la S.W.L.. Sauf dans le cas d'un creëren woningen wordt ter goedkeuring voorgelegd aan de "S.W.L.".
dossier élaboré sur base d'un marché public de conception et de Behalve in het geval van een dossier opgesteld op basis van een
construction, le dossier destiné à la mise en concurrence des travaux overheidsopdracht voor ontwerp en uitvoering, kan het dossier bestemd
peut uniquement être soumis pour autant qu'un dossier d'avant-projet voor het in mededinging stellen van de werken slechts worden ingediend
indien een voorontwerpdossier met betrekking tot de te bouwen woningen
relatif aux logements à créer ait été approuvé par la S.W.L.et que la door de "S.W.L." is goedgekeurd en de maatschappij over een geldige
société dispose d'un permis d'urbanisme valide. stedenbouwkundige vergunning beschikt.
Le dossier contenant le résultat de la mise en concurrence des travaux Het dossier bestaande uit het in mededinging stellen van de werken of
ou de la conception et de réalisation des travaux relatif aux het ontwerp en de uitvoering van de werken met betrekking tot de te
logements à créer est soumis, pour approbation, à la S.W.L. Le dossier creëren woningen wordt ter goedkeuring voorgelegd aan de "S.W.L.". Het
contenant le résultat de la mise en concurrence des travaux peut dossier met het resultaat van het in mededinging stellen van de werken
uniquement être soumis pour autant qu'un dossier destiné à la mise en kan slechts worden ingediend indien een dossier voor het in
concurrence des travaux ou de la conception et de réalisation des mededinging stellen van de werken of het ontwerp en de uitvoering van
travaux relatif aux logements à créer ait été approuvé par la S.W.L. de werken voor de tot stand te brengen woningen door de S.W.L. werd goedgekeurd.
En cas d'acquisition sur plan ou de logements construits et ne In het geval van buitenplanse aankopen of gebouwde woningen die geen
nécessitant pas de travaux, la société soumet à la S.W.L. un dossier werkzaamheden vereisen, dient de maatschappij een aanvraag in bij de
de demande de prise de droits réels. "S.W.L." voor de verwerving van zakelijke rechten.
§ 15. L'échéance de validité de la subvention notifiée visée à § 15. De einddatum van de in artikel 3, lid 1, bedoelde aangemelde
l'article 3, § 1er, est précisée dans les modalités de mise en oeuvre toelage wordt nader bepaald in de uitvoeringsvoorschriften van de
des programmes. Cette échéance porte sur la date ultime de réception programma's. Deze termijn heeft betrekking op de uiterste datum van
par la S.W.L. de l'ensemble des résultats de mise en concurrence des ontvangst door de "S.W.L." van alle resultaten van het in mededinging
travaux relatifs aux logements à créer. stellen van de werken aan de te bouwen woningen.
A la demande motivée de la société, avant l'échéance visée à l'alinéa Op met redenen omkleed verzoek van de maatschappij vóór het
1er, la S.W.L. peut accorder un délai supplémentaire global de maximum verstrijken van de in lid 1 bedoelde termijn, kan de "S.W.L." een
aanvullende globale termijn van ten hoogste achttien maanden toestaan
dix-huit mois pour le dépôt de l'ensemble des résultats de mise en voor de indiening van alle resultaten van de het in mededinging
concurrence des travaux relatifs à l'opération de logements à créer. stellen van de werken met betrekking tot het op te richten
L'octroi de ce délai est uniquement possible dans la mesure où la woningbouwproject. Deze termijn kan alleen worden toegekend als de
société a introduit sa demande de permis d'urbanisme auprès de maatschappij haar aanvraag voor een stedenbouwkundige vergunning bij
l'administration compétente. de bevoegde administratie heeft ingediend.
Au-delà des échéances visées aux alinéas 1er et 2, la validité de la Na de in de leden 1 en 2 genoemde termijnen vervalt de geldigheid van
subvention est définitivement échue. de toelage definitief.
§ 16. A l'exception des travaux conservatoires ou de sauvegarde, les § 16. Met uitzondering van de bewarende of beschermende werken, mogen
travaux ne peuvent pas être entrepris avant l'écoulement du délai au de werken niet voor het verlopen van de termijn waarin de "S.W.L." de
cours duquel la S.W.L. peut suspendre ou annuler le marché ni en cas opdracht kan schorsen of nietig verklaren, noch in geval van schorsing
de suspension du marché par la S.W.L.. van de opdracht door de "S.W.L." ondernomen worden.
L'ordre de commencer les travaux est donné dans les trois mois à dater Het bevel tot aanvatting van de werken wordt gegeven binnen drie
de l'échéance du délai précité ou à dater de l'autorisation, par la S.W.L., de commander les travaux. § 17. Préalablement au dépôt à la S.W.L. du dossier destiné à la mise en concurrence principale des travaux, la société dispose des droits réels sur le terrain ou le bâtiment à restructurer, réhabiliter ou adapter ainsi que des autorisations d'urbanisme nécessaires. § 18. Le logement est mis en location en tant que logement d'utilité publique pendant une durée de trente ans à dater de sa première occupation. § 19. Endéans les trois mois consécutifs aux échéances visées au § 15, la S.W.L. communique au Ministre la liste des projets hors délai. Le Ministre peut proposer au Gouvernement la réaffectation de la subvention. maanden, te rekenen van de datum waarop voornoemde termijn verstrijkt of van de datum waarop de "S.W.L" toestemming geeft om de werken te verordenen. § 17. Voorafgaand aan de indiening bij de "S.W.L." van het dossier bestemd voor het in mededinging stellen van de werken, beschikt de maatschappij over de reële rechten op de te herstructureren, te renoveren of aan te passen terreinen of gebouwen, alsook over de nodige stedenbouwkundige vergunningen. § 18. De woning moet, te rekenen van de eerste bewoning, woning van openbaar nut verhuurd worden tijdens een periode van dertig jaar. § 19. Binnen drie maanden na de in § 15 bedoelde termijnen moet de S.W.L. aan de Minister de lijst meedelen van de projecten die de termijn niet hebben gehaald. De Minister kan aan de Regering voorstellen om de toelage anders aan te wenden.

Art. 5.Le montant définitif de la subvention par logement est fixé

Art. 5.Het definitieve bedrag van de toelage per woning wordt

dans la notification de l'approbation du résultat de la mise en vastgesteld bij de kennisgeving van de goedkeuring van het resultaat
concurrence des travaux par la S.W.L.., à l'exception des marchés de van het in mededinging stellen van de werken door de "S.W.L.", met
conception et de construction pour lesquels la subvention est fixée uitzondering van de ontwerp- en bouwcontracten waarvoor de toelage
après obtention du permis d'urbanisme. wordt vastgesteld nadat de stedenbouwkundige vergunning is verkregen.

Art. 6.§ 1er. Le financement de la création des logements est assuré

Art. 6.§ 1. De financiering van de oprichting van de woningen wordt

par le montant de la subvention visé à l'article 3 et par les avances gewaarborgd door het toelagebedrag bedoeld in artikel 3 en door de
consenties par la S.W.L. ou les disponibilités de la société, dont voorschotten van de "S.W.L." of de beschikbare gelden van de
l'affectation est préalablement autorisée par la S.W.L.. maatschappij, waarvan de aanwending vooraf goedgekeurd wordt door de
§ 2. La S.W.L. assure le financement complémentaire à la subvention "S.W.L.". § 1. De S.W.L. zorgt voor de aanvullende financiering van de in
visée à l'article 2 par le biais d'emprunts garantis par la Région artikel 2 bedoelde toelage door middel van leningen die door het
conformément à l'article 135 du Code wallon de l'habitation durable. Gewest worden gewaarborgd overeenkomstig artikel 135 van het Waals
Wetboek van Duurzaam Wonen.
Le Gouvernement wallon arrête un règlement des avances réglant le De Waalse Regering voorziet in een regeling van de voorschotten met
calcul : het oog op de berekening van :
1° du montant des avances ; 1° het bedrag van de voorschotten;
2° du montant du remboursement ; 2° het bedrag van de terugbetaling;
3° des annuités, du taux annuel, de leur progression et de leur prise 3° de annuïteiten, de jaarlijkse rentevoet, de progressie en gangbare
de cours ; looptijd ervan ;
4° de la débition des intérêts. 4° de verschuldigde interesten.

Art. 7.La S.W.L. libère la subvention et le financement

Art. 7.De S.W.L. maakt de toelage en de aanvullende financiering vrij

complémentaire aux sociétés sur la base des factures à honorer par aan de maatschappijen op basis van de facturen die door hen moeten
celles-ci au fur et à mesure de l'exécution du programme. worden betaald naarmate het programma wordt uitgevoerd.

Art. 8.Par dérogation à l'article 4, § 18, le Ministre peut autoriser

Art. 8.In afwijking van artikel 4, § 18, de Minister kan ten vroegste

la société à vendre des logements aux locataires, au plus tôt à la fin op het einde van het achtste jaar te rekenen van de eerste bewoning de
de la huitième année à dater de la première occupation. maatschappij de toelating geven om woningen aan de huurders te
Le produit de la vente est affecté en premier lieu au remboursement verkopen. De opbrengst van de verkoop wordt eerst aangewend voor de vervroegde
anticipé des dettes contractées pour la création ou la rénovation de terugbetaling van de schulden aangegaan voor de oprichting of de
ces logements et ensuite à la création ou la rénovation d'un ou renovatie van die woningen en dan voor de oprichting of de renovatie
plusieurs logements du même type. van één of meerdere gelijksoortige woningen.

Art. 9.Le montant à rembourser par la société pour le ou les

Art. 9.Het bedrag dat door de maatschappij voor de betrokken

logements concernés, en cas de non-respect des conditions d'octroi de woning(en) bij niet-naleving van de toekenningsvoorwaarden voor de
la subvention visée à l'article 2, est fixé par la formule suivante : toelage bedoeld in artikel 2 terugbetaald moet worden, wordt vastgesteld door volgende formule :
R = (1 - (D/30)2) x M R = (1 - (D/30) 2) x M
où : waarbij :
R = le montant du remboursement ; R = het terug te betalen bedrag ;
D = la durée, en années, pendant laquelle les conditions ont été D = de in jaren uitgedrukte periode waarin de voorwaarden werden
respectées ; vervuld ;
M = le montant de la subvention. M = het bedrag van de toelage.
La sanction prévue à l'alinéa 1er n'est pas d'application en cas de De in de eerste alinea bedoelde sanctie is niet van toepassing in
vente visée à l'article 8. geval van een verkoop als bedoeld in artikel 8.

Art. 10.Le présent arrêté est applicable au financement des

Art. 10.Dit besluit is van toepassing op de financiering van de

programmes de création de logements d'utilité publique approuvés par programma's voor de oprichting van woningen van openbaar nut
le Gouvernement à partir de l'année 2020. goedgekeurd door de Regering vanaf het jaar 2020.

Art. 11.§ 1er Sont abrogés :

Art. 11.§ 1 Worden opgeheven:

1° l'arrêté du 23 mars 2012 relatif à l'octroi par la Société wallonne 1° het besluit van 23 maart 2012 waarbij de "Société wallonne du
du Logement d'une aide aux sociétés de logement de service public en logement" een tegemoetkoming aan de openbare
vue de la construction de logements sociaux ; huisvestingsmaatschappijen verleent voor de bouw van sociale woningen;
2° l'arrêté du 23 mars 2012 relatif à l'octroi par la Société wallonne 2° het besluit van 23 maart 2012 waarbij door de "Société wallonne du
du Logement d'une aide aux sociétés de logement de service public en logement" (Waalse Huisvestingsmaatschappij) een tegemoetkoming
vue de l'acquisition d'un bâtiment améliorable et de la toegekend wordt aan de openbare huisvestingsmaatschappijen met het oog
réhabilitation, la restructuration ou l'adaptation de ce bâtiment pour op de aankoop, de renovatie, de herstructurering of de aanpassing van
y créer un ou plusieurs logements sociaux. een verbeterbare woning om er één of meer sociale woningen van te maken;
§ 2. Par dérogation au § 1er l'arrêté du 23 mars 2012 relatif à § 2. In afwijking van § 1, blijven het besluit van 23 maart 2012
l'octroi par la Société wallonne du Logement d'une aide aux sociétés waarbij de "Société wallonne du logement" een tegemoetkoming aan de
de logement de service public en vue de la construction de logements openbare huisvestingsmaatschappijen verleent voor de bouw van sociale
sociaux et l'arrêté du 23 mars 2012 relatif à l'octroi par la Société woningen en het besluit van 23 maart 2012 waarbij door de "Société
wallonne du Logement d'une aide aux sociétés de logement de service wallonne du logement" (Waalse Huisvestingsmaatschappij) een
tegemoetkoming toegekend wordt aan de openbare
public en vue de l'acquisition d'un bâtiment améliorable et de la huisvestingsmaatschappijen met het oog op de aankoop, de renovatie, de
réhabilitation, la restructuration ou l'adaptation de ce bâtiment pour herstructurering of de aanpassing van een verbeterbare woning om er
y créer un ou plusieurs logements sociaux restent d'application pour één of meer sociale woningen van te maken, van toepassing voor
les programmes approuvés par le Gouvernement wallon avant l'année 2020. programma's die vóór 2020 door de Waalse Regering zijn goedgekeurd.

Art. 12.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2021.

Art. 12.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2021.

Art. 13.Le Ministre qui a le logement dans ses attributions est

Art. 13.De Minister van Huisvesting is belast met de uitvoering van

chargé de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Namur, le 24 novembre 2021. Namen, 24 november 2021.
Pour le Gouvernement : Voor de Regering :
Le Ministre-Président, De Minister-President,
E. DI RUPO E. DI RUPO
Le Ministre du Logement, des Pouvoirs locaux et de la Ville, De Minister van Huisvesting, Plaatselijke Besturen, en Stedenbeleid,
Ch. COLLIGNON Ch. COLLIGNON
^