← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution du décret du 20 juillet 2016 relatif à l'octroi d'un avantage fiscal pour l'acquisition de l'habitation propre : le Chèque Habitat "
Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution du décret du 20 juillet 2016 relatif à l'octroi d'un avantage fiscal pour l'acquisition de l'habitation propre : le Chèque Habitat | Besluit van de Waalse Regering tot uitvoering van het decreet van 20 juli 2016 betreffende de toekenning van een fiscaal voordeel voor de aankoop van de eigen woning : de "Chèque Habitat" |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
24 NOVEMBRE 2016. - Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution du | 24 NOVEMBER 2016. - Besluit van de Waalse Regering tot uitvoering van |
décret du 20 juillet 2016 relatif à l'octroi d'un avantage fiscal pour | het decreet van 20 juli 2016 betreffende de toekenning van een fiscaal |
l'acquisition de l'habitation propre : le Chèque Habitat | voordeel voor de aankoop van de eigen woning : de "Chèque Habitat" |
(wooncheque) | |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles; | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
instellingen; | |
Vu le décret du 20 juillet 2016 relatif à l'octroi d'un avantage | Gelet op het decreet van 20 juli 2016 betreffende de toekenning van |
fiscal pour l'acquisition de l'habitation propre : le Chèque Habitat; | een fiscaal voordeel voor de aankoop van de eigen woning : de "Chèque |
Habitat" (wooncheque); | |
Conformément à l'article 3 des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat | Overeenkomstig artikel 3 van de gecoördineerde wetten op de Raad van |
du 12 janvier 1973, le présent projet n'est pas soumis à l'avis de la | State van 12 januari 1973 wordt dit ontwerp niet ter advies aan de |
section de législation du Conseil d'Etat en raison de l'urgence | afdeling wetgeving van de Raad van State voorgelegd wegens de |
dringende noodzakelijkheid, inzonderheid gemotiveerd door het feit dat | |
spécialement motivée par le fait que les attestations à délivrer | het nuttiger is om de uit te reiken attesten reeds vanaf 1 januari |
seront plus utilement mises à disposition des institutions, assureurs | 2017 ter beschikking te stellen van de instellingen, de verzekeraars |
et contribuables dès le 1er janvier 2017; | en de belastingplichtigen; |
Sur la proposition du Ministre du Logement, | Op de voordracht van de Minister van Huisvesting, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.La réduction d'impôt visée aux articles 14546ter à 14546sexies |
Artikel 1.De belastingvermindering bedoeld in de artikelen 14546ter |
du Code des impôts sur les revenus 1992 pour les intérêts et les | tot 14546sexies van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 voor |
de intresten en de betalingen aangewend voor de aflossing of de | |
sommes affectés à l'amortissement ou à la reconstitution d'un emprunt | wedersamenstelling van een hypothecaire lening die specifiek is |
hypothécaire spécifiquement contracté en vue d'acquérir une habitation | aangegaan om een enige woning te verwerven, evenals de bijdragen voor |
unique, ainsi que les cotisations d'une assurance complémentaire | een aanvullende verzekering tegen ouderdom en vroegtijdig overlijden |
contre la vieillesse et le décès prématuré que le contribuable a | die de belastingplichtige definitief heeft betaald ter uitvoering van |
payées à titre définitif en exécution d'un contrat d'assurance vie | een individueel levensverzekeringscontract voor de samenstelling van |
individuelle pour la constitution d'une rente ou d'un capital en cas | een rente of een kapitaal bij leven of overlijden en die uitsluitend |
de vie ou en cas de décès et qui sert exclusivement à la | dient voor de wedersamenstelling of de waarborg van een hypothecaire |
reconstitution ou à la garantie d'un emprunt hypothécaire, est | lening, wordt toegekend op grond van, met name, de bewijsstukken |
attribuée sur la base, notamment, des justifications reprises dans les | opgenomen in de volgende attesten die zijn opgemaakt volgens de |
attestations suivantes qui sont établies suivant les modèles arrêtés | modellen vastgesteld door de Minister van Financiën of diens |
par le Ministre des Finances ou son délégué dans l'exécution de ses | gemachtigde in de uitvoering van zijn bevoegdheden inzake de dienst |
compétences relatives au service de l'impôt des personnes physiques au | van de personenbelasting in de zin van artikel 5/1, § 5, van de |
sens de l'article 5/1, § 5, de la loi spéciale du 16 janvier 1989 | bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de financiering van de |
relative au financement des Communautés et des Régions et qui sont | Gemeenschappen en de Gewesten en die uitgereikt worden door de |
délivrées par l'institution qui a octroyé l'emprunt ou par l'assureur | instelling die de lening heeft toegekend of door de verzekeraar bij |
auprès de qui le contrat d'assurance-vie a été conclu : | welke het levensverzekeringscontract gesloten is: |
A. en ce qui concerne les intérêts et les sommes affectées à | A. wat betreft de intresten en de betalingen aangewend voor de |
l'amortissement ou à la reconstitution de l'emprunt hypothécaire : | aflossing of de wedersamenstelling van de hypothecaire lening : |
1° une attestation de base unique par laquelle l'institution | 1° een eenmalig basisattest waarbij de instelling de elementen |
communique les éléments qui démontrent que le contrat d'emprunt peut | mededeelt die aantonen dat het leningscontract in aanmerking kan komen |
être pris en considération pour l'application des articles 14546ter à | voor de toepassing van de artikelen 14546ter tot 14546sexies van |
14546sexies du Code précité; | voornoemd Wetboek; |
2° une attestation de paiement annuelle par laquelle l'institution | 2° een jaarlijks betalingsattest waarbij de instelling het bedrag |
communique le montant des paiements effectués par le contribuable | mededeelt van de betalingen verricht door de belastingplichtige |
durant la période imposable, ainsi que les éléments nécessaires pour | tijdens het belastbaar tijdperk, evenals de elementen nodig om na te |
vérifier si les conditions pour l'application des articles 14546ter à | gaan of de voorwaarden voor de toepassing van de artikelen 14546ter |
14546sexies du même Code sont toujours remplies; | tot 14546sexies van hetzelfde Wetboek steeds vervuld zijn; |
B. en ce qui concerne les primes d'assurance-vie : | B. wat betreft de levensverzekeringspremies : |
1° une attestation de base unique par laquelle l'assureur communique | 1° een eenmalig basisattest waarbij de instelling de elementen |
les éléments qui démontrent que le contrat d'assurance-vie peut être | mededeelt die aantonen dat het levensverzekeringscontract in |
pris en considération pour l'application des articles 14546ter à 14546sexies | aanmerking kan komen voor de toepassing van de artikelen 14546ter tot |
du Code précité; | 14546sexies van voornoemd Wetboek; |
2° une attestation de paiement annuelle par laquelle l'assureur | 2° een jaarlijks betalingsattest waarbij de instelling het bedrag |
communique le montant des primes payées par le contribuable durant la | mededeelt van de premies betaald door de belastingplichtige tijdens |
période imposable, ainsi que les éléments nécessaires pour vérifier si | het belastbaar tijdperk, evenals de elementen nodig om na te gaan of |
les conditions pour l'application des articles 14546ter à 14546sexies | de voorwaarden voor de toepassing van de artikelen 14546ter tot 14546sexies |
du même Code sont toujours remplies. | van hetzelfde Wetboek steeds vervuld zijn. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur à partir de l'exercice |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking vanaf het aanslagjaar 2017. |
d'imposition 2017. | |
Namur, le 24 novembre 2016. | Namen, 24 november 2016. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
Le Ministre des Pouvoirs locaux, de la Ville, du Logement et de | De Minister van Plaatselijke Besturen, Stedenbeleid, Huisvesting en |
l'Energie, | Energie, |
P. FURLAN | P. FURLAN |
Le Ministre du Budget, de la Fonction publique et de la Simplification | De Minister van Begroting, Ambtenarenzaken en Administratieve |
administrative, | Vereenvoudiging, |
C. LACROIX | C. LACROIX |