Arrêté du Gouvernement wallon portant désignation d'un commissaire spécial auprès de la société de logement de service public "Le Foyer taminois et ses extensions", société coopérative, à Sambreville | Besluit van de Waalse Regering tot aanwijzing van een bijzondere commissaris bij de openbare huisvestingsmaatschappij "Le Foyer taminois et ses extensions, société coopérative", te Sambreville. |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
24 NOVEMBRE 2005. - Arrêté du Gouvernement wallon portant désignation | 24 NOVEMBER 2005. - Besluit van de Waalse Regering tot aanwijzing van |
d'un commissaire spécial auprès de la société de logement de service | een bijzondere commissaris bij de openbare huisvestingsmaatschappij |
public "Le Foyer taminois et ses extensions", société coopérative, à | "Le Foyer taminois et ses extensions, société coopérative", te |
Sambreville | Sambreville. |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, | Gelet op de bijzondere wet tot hervorming der instellingen van 8 |
modifiée par les lois du 8 août 1988 et du 16 juillet 1993, | augustus 1980, gewijzigd bij de wetten van 8 augustus 1988 en 16 juli |
Vu le décret du 29 octobre 1998 instituant le Code wallon du Logement, | 1993; Gelet op het decreet van 29 oktober 1998 tot invoering van de Waalse |
notamment l'article 174 dudit Code; | Huisvestingscode, inzonderheid op 174 ervan; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 octobre 2005 fixant la | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 6 oktober 2005 tot |
répartition des compétences entre les Ministres et réglant la | vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot |
signature des actes du Gouvernement; | regeling van de ondertekening van haar akten; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 août 2004 portant règlement | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 26 augustus 2004 tot |
du fonctionnement du Gouvernement, modifié par l'arrêté du | regeling van de werking van de Regering, gewijzigd bij het besluit van |
Gouvernement du 16 septembre 2004 et par l'arrêté du Gouvernement du | de Regering van 16 september 2004 en bij het besluit van de Regering |
15 avril 2005; | van 15 april 2005; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 24 novembre 2005; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 24 |
november 2005; | |
Considérant le rapport de suivi d'audit présenté au conseil | Gelet op het rapport over de auditcontrole voorgelegd aan de raad van |
d'administration de la Société wallonne du Logement du 21 novembre | bestuur van de "Société wallonne du Logement" op 21 november 2005; |
2005; Considérant les éléments contenus dans le procès-verbal d'audition de | Gelet op de elementen vermeld in het proces-verbaal van verhoor van de |
la société "Le Foyer taminois et ses extensions"; | maatschappij "Le Foyer taminois et ses extensions"; |
Considérant que le deuxième suivi d'audit laisse encore apparaître des | Overwegende dat de tweede auditcontrole nog belangrijke tekortkomingen |
manquements importants; | aan het licht brengt; |
Considérant que la Société wallonne du Logement estime que les | Overwegende dat de "Société wallonne du Logement" van mening is dat de |
capacités de management de la direction de la société ne sont pas | managementbekwaamheden van de directie van de maatschappij niet |
adaptées à la taille de la société; | aangepast zijn aan de grootte van de maatschappij; |
Considérant la décision du conseil d'administration de la Société | Gelet op de beslissing van de raad van bestuur van de "Société |
wallonne du Logement, en sa séance du 21 novembre 2005, décision qui | wallonne du Logement" in zijn zitting van 21 november 2005, die past |
s'inscrit dans la procédure prévue par l'article 174 du Code wallon du | in de procedure bedoeld in artikel 174 van de Waalse Huisvestingscode; |
Logement; Tenant compte de l'objet social et des missions de la société de | Gelet op het maatschappelijke doel en de opdrachten van de openbare |
logement de service public Le Foyer taminois et ses extensions, | huisvestingsmaatschappij "Le Foyer taminois et ses extensions, société |
société coopérative; | coopérative"; |
Tenant compte de la nécessité d'assurer le respect des règles de | Gelet op de noodzaak om de beheersregels na te leven; |
gestion; Sur la proposition du Ministre du Logement, | Op de voordracht van de Minister van Huisvesting, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le Gouvernement wallon désigne, en application de |
|
l'article 174 du Code wallon du Logement, M. Maurice Benoît, en | Artikel 1.De Waalse Regering wijst overeenkomstig artikel 174 van de |
Waalse Huisvestingscode de heer Maurice Benoît aan als bijzondere | |
qualité de commissaire spécial auprès de la société de logement de | commissaris bij de openbare huisvestingsmaatschappij "Le Foyer |
service public" Le Foyer taminois et ses extensions", société | taminois et ses extensions, société coopérative", rue Nuits |
coopérative, rue Nuits Saint-Georges 16c, à Sambreville. | Saint-Georges 16c, te Sambreville. |
Art. 2.Le Gouvernement wallon charge le Commissaire spécial : |
Art. 2.De bijzondere commissaris wordt ermee belast : |
- de prendre ou faire prendre toutes les mesures nécessaires pour | - alle nodige maatregelen te nemen of te laten nemen om de |
remédier aux carences de gestion relevées notamment dans le rapport | tekortkomingen in het beheer te verhelpen die o.a. in het door de |
d'audit et dans les rapports de suivi d'audit établis par la Société | "Société wallonne du Logement" opgestelde auditrapport en de rapporten |
wallonne du Logement, quant aux aspects administratifs, comptables, | over de auditcontroles aan het licht gebracht werden op |
financiers et techniques; | boekhoudkundig, administratief, technisch en financieel vlak; |
- d'établir un plan de gestion décrivant les objectifs à atteindre à | - een beheersplan op te maken met vermelding van de te op korte en |
court et à moyen terme, ainsi que les mesures à prendre pour atteindre | middellange termijn te halen doelstellingen alsmede de maatregelen die |
moeten worden getroffen om deze doelstellingen te halen met | |
ces objectifs, en prenant en considération l'objet social de la société; | inachtneming van het maatschappelijke doel van de maatschappij; |
- de mettre en place un management efficace adapté à la taille de la | - in een doeltreffend management aangepast aan de grootte van de |
société; | maatschappij te voorzien; |
- de se substituer, sans préjudice de l'exercice par la Société | - onverminderd de uitoefening door de "Société wallonne du Logement" |
wallonne du Logement, de ses pouvoirs de tutelle et de contrôle, aux | van haar controle- en toezichtsbevoegdheid, de plaats in te nemen van |
organes de la société, ceux-ci continuant à se réunir régulièrement | de organen van de maatschappij terwijl deze regelmatig bijeenkomen om |
afin d'assurer la transition à la fin de la mission du commissaire. | de overgang te waarborgen aan het einde van de opdracht van de commissaris. |
Art. 3.La mission du commissaire spécial aura une durée initiale de 6 |
Art. 3.De opdracht van de bijzondere commissaris duurt aanvankelijk |
mois renouvelable, prenant cours à la date d'entrée en vigueur du | zes maanden, met ingang van de inwerkingtreding van dit besluit. Die |
présent arrêté. | termijn is hernieuwbaar. |
Art. 4.Le commissaire spécial produira trimestriellement, à |
Art. 4.De bijzondere commissaris bezorgt de "Société wallonne du |
l'attention de la Société wallonne du Logement et du Ministre du | Logement" en de Minister van Huisvesting driemaandelijks een verslag |
Logement, un rapport relatif notamment à ses activités et à l'état d'avancement de sa mission. | over zijn activiteiten en de stand van vordering van zijn opdracht. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 19 décembre 2005. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 19 december 2005. |
Il cesse ses effets soixante jours après le terme de la mission du | Het houdt op uitwerking te hebben zestig dagen na afloop van de |
Commissaire spécial. | opdracht van de bijzondere commissaris. |
Namur, le 24 novembre 2005. | Namen, 24 november 2005. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, | De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |