← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon approuvant l'avant-projet de modification du plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique de la Haine et exemptant les modifications proposées d'une évaluation des incidences sur l'environnement "
Arrêté du Gouvernement wallon approuvant l'avant-projet de modification du plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique de la Haine et exemptant les modifications proposées d'une évaluation des incidences sur l'environnement | Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van het voorontwerp van wijziging van het saneringsplan per onderstroomgebied van de Haine en waarbij de voorgelegde wijzigingen niet aan een milieueffectbeoordeling onderworpen worden |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
24 MAI 2017. - Arrêté du Gouvernement wallon approuvant l'avant-projet | 24 MEI 2017. - Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van het |
de modification du plan d'assainissement par sous-bassin | voorontwerp van wijziging van het saneringsplan per onderstroomgebied |
hydrographique de la Haine (planches 3/21, 6/21, 7/21, 8/21, 9/21, | van de Haine (bladen 3/21, 6/21, 7/21, 8/21, 9/21, 16/21, 17/21, 20/21 |
16/21, 17/21, 20/21 et 15/16) et exemptant les modifications proposées | en 15/16) en waarbij de voorgelegde wijzigingen niet aan een |
d'une évaluation des incidences sur l'environnement | milieueffectbeoordeling onderworpen worden |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu la Directive 2000/60/CE du Parlement européen et du Conseil du 23 | Gelet op Richtlijn 2000/60/EG van het Europees Parlement en de Raad |
octobre 2000 établissant un cadre pour une politique communautaire | van 23 oktober 2000 tot vaststelling van een kader voor communautaire |
dans le domaine de l'eau; | maatregelen betreffende het waterbeleid; |
Vu la Directive du Conseil 91/271/CEE du 21 mai 1991 relative au | Gelet op Richtlijn 91/271/EEG van de Raad van 21 mei 1991 inzake de |
traitement des eaux urbaines résiduaires; | behandeling van stedelijk afvalwater; |
Vu le livre Ier du Code de l'Environnement, les articles D.52 à D.61 | Gelet op Boek I van het Milieuwetboek, inzonderheid op de artikelen |
et D.79; | D.52 tot D.61 en D.79; |
Vu le livre II du Code de l'Environnement constituant le Code de | Gelet op Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, |
l'Eau, les articles D.216 à D.218 et les articles R.284 à R.290; | inzonderheid op de artikelen D.216 tot D.218 en op de artikelen R.284 |
Vu le plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique de la Haine | tot R.290; Gelet op het saneringsplan per onderstroomgebied van de Haine dat op |
approuvé par le Gouvernement wallon en date du 22 décembre 2005 et | 22 december 2005 definitief is goedgekeurd door de Waalse Regering en |
publié au Moniteur belge du 10 janvier 2006; | dat op 10 januari 2006 in het Belgisch Staatsblad is bekendgemaakt; |
Gelet op de aanvragen tot wijziging van het saneringsplan per | |
Considérant les demandes de modification du PASH de la Haine | onderstroomgebied van de Haine, voorafgaand aan de inwerkingtreding op |
antérieures à l'entrée en vigueur le 1er janvier 2017 de l'arrêté du | 1 januari 2017 van het besluit van de Waalse Regering van 1 december |
Gouvernement wallon du 1er décembre 2016 modifiant le Code de l'Eau; | 2016 tot wijziging van het Waterwetboek; |
Considérant qu'il y a lieu de poursuivre la procédure de révision du | Overwegende dat de procedure voor de herziening van het saneringsplan |
PASH de la Haine selon les dispositions du Code de l'Eau antérieures à | per onderstroomgebied van de Haine verdergezet dient te worden |
l'entrée en vigueur le 1er janvier 2017 de l'arrêté du Gouvernement | overeenkomstig de bepalingen van het Waterwetboek, voorafgaand aan de |
wallon du 1er décembre 2016 modifiant le Code de l'Eau; | inwerkingtreding op 1 januari 2017 van het besluit van 1 december 2016 |
MODIFICATION DU PLAN D'ASSAINISSEMENT PAR SOUS-BASSIN HYDROGRAPHIQUE : | tot wijziging van het Waterwetboek; WIJZIGING VAN HET SANERINGSPLAN PER ONDERSTROOMGEBIED : |
Vu que la S.P.G.E. procède au regroupement de toutes les demandes | Overwegende dat de "S.P.G.E." alle aanvragen verzamelt die sinds de |
reçues durant la période écoulée depuis l'approbation du plan | |
d'assainissement par sous-bassin hydrographique de la Haine de manière | goedkeuring van het saneringsplan per onderstroomgebied van de Haine |
à réaliser un seul avant-projet de modification par plan | in ontvangst zijn genomen, om overeenkomstig artikel R.288 van het |
d'assainissement de sous-bassin hydrographique en application de | Waterwetboek één enkel voorontwerp van wijziging van het saneringsplan |
l'article R.288 du Code de l'Eau; | per onderstroomgebied op te stellen; |
Considérant que la S.P.G.E. a reçu 12 demandes conformes envoyées par | Overwegende dat de "S.P.G.E." vijftig geldige aanvragen van de erkende |
les organismes d'assainissement agrées et/ou les communes; | saneringsinstellingen en/of de gemeenten heeft ontvangen; |
Considérant que les demandes ont trait à tout changement de régime | Overwegende dat de aanvragen betrekking hebben op elke verandering van |
d'assainissement et portent plus particulièrement sur : | saneringsstelsel en meer bepaald op: |
- le passage du régime d'assainissement collectif vers le régime | - de overgang van het gemeenschappelijke saneringsstelsel naar het |
d'assainissement autonome pour le chemin de Baisieux et la chaussée de | autonome saneringsstelsel voor de « chemin de Baisieux » en de « |
Brunehaut à Audregnies sur le territoire communal de Quiévrain | chaussée de Brunehaut » te Audregnies op het gemeentelijk gebied van |
(modification n° 05.01); | Quiévrain (wijziging nr. 05.01); |
- le passage du régime d'assainissement transitoire vers le régime | - de overgang van het tijdelijke saneringsstelsel naar het |
d'assainissement collectif pour la Cité Liénard sur le territoire | gemeenschappelijke saneringsstelsel voor de « Cité Liénard » op het |
communal de Quiévrain (modification n° 05.02); | gemeentelijke gebied van Quiévrain (wijziging nr. 05.02); |
- le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime | - de overgang van het autonome saneringsstelsel naar het |
d'assainissement collectif pour le hameau de Marchipont sur le | gemeenschappelijke saneringsstelsel voor het gehucht Marchipont op het |
territoire communal de Honnelles (modification n° 05.03); | gemeentelijke gebied van Honnelles (wijziging nr. 05.03); |
- le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime | - de overgang van het autonome saneringsstelsel naar het |
d'assainissement collectif pour quinze habitations de la Chaussée de | gemeenschappelijke saneringsstelsel voor vijftien woningen van de « |
Bruxelles et de la rue des Combattants à Casteau-la-Saisinne sur le | Chaussée de Bruxelles » en de « rue des Combattants » te |
territoire communal de Soignies (modification n° 05.04); | Casteau-la-Saisinne op het gemeentelijke gebied van Zinnik (wijziging |
- le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime | nr. 05.04); - de overgang van het autonome saneringsstelsel naar het |
d'assainissement collectif pour la rue Sainte-Macaire à Obourg sur le | gemeenschappelijke saneringsstelsel voor de « rue Sainte-Macaire » te |
territoire communal de Mons (modification n° 05.05); | Obourg op het gemeentelijke gebied van Bergen (wijziging nr. 05.05); |
- le passage du régime d'assainissement transitoire vers le régime | - de overgang van het tijdelijke saneringsstelsel naar de autonome en |
d'assainissement collectif et autonome pour le village d'Autreppe sur | gemeenschappelijke saneringsstelsels voor het dorp Autreppe op het |
le territoire communal de Honnelles (modification n° 05.06); | gemeentelijke gebied van Honnelles (wijziging nr. 05.06); |
- le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime | - de overgang van het autonome saneringsstelsel naar het |
d'assainissement collectif pour deux habitations sises rue Clique sur | gemeenschappelijke saneringsstelsel voor twee woningen gelegen « rue |
le territoire communal d'Erquelinnes (modification n° 05.07); | Clique » op het gemeentelijke gebied van Erquelinnes (wijziging nr. |
- le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime | 05.07); - de overgang van het autonome saneringsstelsel naar het |
d'assainissement collectif pour le camping, le château et le centre | gemeenschappelijke saneringsstelsel de camping, het kasteel en het |
sportif de la Cité du Préau sur le territoire communal de Bernissart | sportcentrum van het « Cité du Préau » op het gemeentelijke gebied van |
(modification n° 05.08); | Bernissart (wijziging nr. 05.08); |
- le passage du régime d'assainissement collectif vers le régime | - de overgang van het gemeenschappelijke saneringsstelsel naar het |
d'assainissement autonome d'une petite zone comprenant une partie de | autonome saneringsstelsel van een klein gebied dat een gedeelte van de |
la rue Haute et le cimetière de Haine Saint-Pierre sur le territoire | « rue Haute » en de begraafplaats van Haine-Saint-Pierre omvat op het |
communal de La Louvière (modification n° 05.09); | gemeentelijke gebied van La Louvière (wijziging nr. 05.09); |
- le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime | - de overgang van het autonome saneringsstelsel naar het |
d'assainissement collectif pour une partie de la rue de la Ligne sur | gemeenschappelijke saneringsstelsel voor een gedeelte van de « rue de |
le territoire communal de Honnelles (modification n° 05.10); | la Ligne » op het gemeentelijke gebied van Honnelles (wijziging nr. |
- le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime | 05.10); - de overgang van het autonome saneringsstelsel naar het |
d'assainissement collectif pour la zone d'activités économiques du « | gemeenschappelijke saneringsstelsel voor de bedrijfsruimte « Bois de |
Bois de la Hutte » à Garocentre sur le territoire communal de La | la Hutte » te Garocentre op het gemeentelijke gebied van La Louvière |
Louvière (modification n° 05.11); | (wijziging nr. 05.11); |
- le passage du régime d'assainissement transitoire vers le régime | - de overgang van het tijdelijke saneringsstelsel naar het |
d'assainissement collectif pour la zone d'activités économiques du « | gemeenschappelijke saneringsstelsel voor de bedrijfsruimte « |
Tout-y-Faut » à Garocentre sur le territoire communal de La Louvière | Tout-y-Faut » te Garocentre op het gemeentelijke gebied van La |
(modification n° 05.12); | Louvière (wijziging nr. 05.12); |
Considérant que ces demandes sont accompagnées d'une étude réalisée | Overwegende dat die aanvragen vergezeld gaan van een onderzoek dat |
par l'organisme d'assainissement agréé compétent comprenant un relevé | door de betrokken erkende saneringsinrichting uitgevoerd is en dat een |
des canalisations existantes, une estimation de la densité du bâti, | overzicht bevat van de bestaande leidingen, een raming van de |
une analyse de la situation topographique de la zone et une analyse | dichtheid van de bebouwing en een analyse van de topografische |
financière, que cette étude permet d'objectiver le mode d'assainissement à préconiser; Considérant que la S.P.G.E. remet un avis favorable sur les 12 demandes qui lui sont adressées; Considérant que la réalisation des modifications périodiques intègre également les ajustements nécessaires du plan en fonction de l'évolution des données factuelles disponibles, notamment en termes de réalisation des réseaux de collecteurs et d'égouts, au sein du périmètre du plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique, que ces ajustements sont décrits dans le rapport visé en annexe I; | toestand van het gebied om de aan te bevelen saneringswijze te objectiveren; Overwegende dat de "S.P.G.E." een gunstig advies heeft uitgebracht over de twintig aanvragen die haar gericht zijn; Overwegende dat de uitvoering van de periodieke wijzigingen ook de nodige aanpassingen van de plannen met zich meebrengt naar gelang van de ontwikkeling van de beschikbare feitelijke gegevens, met name inzake de uitvoering van de netwerken van collectoren en rioleringen binnen de omtrek van de saneringsplannen per onderstroomgebied; dat die aanpassingen worden omschreven in het verslag bedoeld in bijlage I; |
EXEMPTION DE L'EVALUATION DES INCIDENCES SUR L'ENVIRONNEMENT : | VRIJSTELLING VAN MILIEUEFFECTBEOORDELING : |
Vu la demande d'exemption de l'évaluation des incidences sur | Gelet op de aanvraag tot vrijstelling van de milieueffectbeoordeling |
l'environnement pour l'avant-projet de modification du plan | voor het voorontwerp van wijziging van het saneringsplan per |
d'assainissement par sous-bassin hydrographique de la Haine adressée | onderstroomgebied van de Haine die door de "S.P.G.E." aan de Waalse |
par la S.P.G.E. au Gouvernement wallon en application de l'article D.53 du Code de l'Environnement; | Regering gericht is overeenkomstig artikel D.53 van het Milieuwetboek; |
Considérant que l'analyse de la S.P.G.E. conclut que l'avant-projet de | Overwegende dat de analyse van de "S.P.G.E." besluit dat het |
modification du plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique | voorontwerp van wijziging van het saneringsplan per onderstroomgebied |
de la Haine détermine l'utilisation de petites zones au niveau local | van de Haine het gebruik van kleine gebieden op plaatselijk niveau |
et constitue des modifications mineures, notamment au regard de la | bepaalt en minder belangrijke wijzigingen inhoudt, met name ten |
population et des rejets d'eaux résiduaires concernés par | opzichte van de bevolking en van de afvalwaterlozingen die het |
l'avant-projet de modification tels qu'analysés dans le rapport visé à | voorwerp zijn van het voorontwerp van wijziging zoals geanalyseerd in |
l'annexe I; | het verslag bedoeld in bijlage I; |
Considérant par ailleurs que la S.P.G.E. estime que cet avant-projet | Overwegende anderzijds dat de "S.P.G.E." acht dat dit voorontwerp |
n'est pas susceptible d'avoir des incidences non négligeables sur | wellicht geen aanzienlijke milieueffecten zal teweegbrengen; dat de |
l'environnement; que sa demande est justifiée par rapport aux critères | aanvraag ervan gerechtvaardigd is ten opzichte van de in artikel D.54 |
permettant de déterminer l'ampleur probable des incidences visés à | van het Milieuwetboek bedoelde criteria op grond waarvan de |
l'article D.54 du Code de l'Environnement, tels qu'analysés dans le | vermoedelijke omvang van de effecten kan worden bepaald, zoals |
rapport visé à l'annexe I; | geanalyseerd in het verslag bedoeld in bijlage I; |
Considérant que l'article R.288, § 4, du Code de l'Eau stipule que le | Overwegende dat artikel R.288, § 4, van het Waterwetboek bepaalt dat |
Gouvernement, s'il décide d'accorder l'exemption, approuve | de Regering, indien ze beslist de vrijstelling toe te staan, het |
voorontwerp van saneringsplan per onderstroomgebied gelijktijdig | |
simultanément l'avant-projet de plan d'assainissement par sous-bassin | goedkeurt en de redenen vermeldt waarom er beslist werd dat plan van |
hydrographique et mentionne les raisons pour lesquelles il a été | een milieueffectbeoordeling vrij te stellen; |
décidé d'exempter ce plan d'une évaluation des incidences sur l'environnement; | Overwegende dat de "CWEDD" "Conseil wallon de l'environnement pour le |
Considérant que, dans ce contexte et préalablement à l'adoption de | développement durable" (Waalse milieuraad voor duurzame ontwikkeling) |
l'avant-projet de plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique | en de betrokken gemeenten in die context en vóór de aanneming van het |
de la Haine, il y a lieu de consulter le CWEDD et les communes | voorontwerp van saneringsplan per onderstroomgebied van de Haine |
concernées sur la demande d'exemption de l'évaluation des incidences | geraadpleegd moet worden over de aanvraag tot vrijstelling van de |
sur l'environnement; | milieueffectbeoordeling; |
Vu la demande d'avis sur la demande d'exemption de l'évaluation des | Gelet op het verzoek om advies over de aanvraag tot vrijstelling van |
incidences sur l'environnement sur l'avant-projet de modification du | milieueffectbeoordeling voor het voorontwerp van wijziging van het |
plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique de la Haine | saneringsplan per onderstroomgebied van de Haine dat op 18 januari |
adressée le 18 janvier 2017 au CWEDD et aux communes concernées en | 2017 overeenkomstig artikel D.53 van het Milieuwetboek aan de "CWEDD" |
application de l'article D.53 du Code de l'Environnement; | en aan de betrokken gemeenten is gericht; |
Vu l'article D.53 du Code de l'Environnement qui stipule que les avis | Gelet op artikel D.53 van het Milieuwetboek waarin bepaald wordt dat |
sont transmis dans les trente jours de la demande du Gouvernement, | de adviezen binnen dertig dagen na de aanvraag van de Regering |
soit pour le 17 février 2017 au plus tard; que passé ce délai, les | toegezonden moeten worden, hetzij uiterlijk 17 februari 2017; dat de |
avis sont réputés favorables; | adviezen na afloop van die termijn geacht worden gunstig te zijn; |
Considérant le courrier du CWEDD transmis en date du 6 février 2017 | Overwegende dat de "CWEDD" op 6 februari 2017 een schrijven heeft |
dans lequel il ne prend pas position sur la demande d'exemption de | gezonden waarin hij geen stelling neemt over de aanvraag tot |
l'évaluation des incidences sur l'environnement, qu'en l'absence | vrijstelling van milieueffectbeoordeling; dat zijn advies bij gebrek |
d'avis, son avis est réputé favorable; | aan advies geacht wordt gunstig te zijn; |
Considérant l'absence d'avis des autorités communales de Bernissart, | Overwegende dat de gemeentelijke overheden van Bernissart, |
Erquelinnes, Honnelles, La Louvière, Mons, Soignies et Quiévrain au terme du délai prévu, que leur avis est dès lors réputé favorable; Considérant que les modifications mentionnées dans l'avant-projet modificatif du plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique de la Haine peuvent dès lors être exemptées d'une évaluation des incidences prévue par les articles D.52 à D.61 du livre Ier du Code de l'Environnement; Vu le rapport relatif à l'avant-projet de modification du plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique de la Haine visé à l'annexe I; | Erquelinnes, Honnelles, La Louvière, Bergen, Zinnik en Quiévrain geen advies binnen de voorgeschreven termijn hebben uitgebracht, dat hun advies bijgevolg gunstig geacht wordt; Overwegende dat een vrijstelling van de milieueffectbeoordeling bedoeld in de artikelen D.52 tot D.61 van Boek I van het Milieuwetboek dan ook kan worden verleend voor de wijzigingen vermeld in het voorontwerp van wijziging van het saneringsplan per onderstroomgebied van de Haine; Gelet op het in bijlage I bedoelde verslag betreffende het voorontwerp van wijziging van het saneringsplan per onderstroomgebied van de Haine; |
Sur la proposition du Ministre de l'Environnement; | Op de voordracht van de Minister van Leefmilieu; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le Gouvernement approuve l'avant-projet de modification |
Artikel 1.Het voorontwerp van wijziging van het saneringsplan per |
du plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique de la Haine | onderstroomgebied van de Haine, bedoeld in bijlage I, is door de |
visé à l'annexe I. | Regering goedgekeurd. |
Art. 2.Le Gouvernement décide d'exempter les modifications |
Art. 2.De Regering beslist een vrijstelling van |
mentionnées à l'avant-projet repris à l'article premier d'une | milieueffectbeoordeling te verlenen voor de wijzigingen vermeld in het |
évaluation des incidences sur l'environnement pour les raisons | voorontwerp bedoeld in artikel 1 om de redenen opgegeven in het |
spécifiées dans le rapport visé à l'annexe I. | verslag bedoeld in bijlage I. |
Art. 3.Le Gouvernement charge la S.P.G.E. de soumettre, dans les |
Art. 3.De Regering belast de "S.P.G.E." ermee het ontwerp van |
trente jours, le projet de modification du plan d'assainissement par | wijziging van het saneringsplan per onderstroomgebied van de Haine |
sous-bassin hydrographique de la Haine à la consultation des communes | binnen dertig dagen te onderwerpen aan de raadpleging van de bij het |
concernées par le sous-bassin hydrographique considéré, les titulaires | in aanmerking genomen onderstroomgebied betrokken gemeenten, van de |
de prises d'eau potabilisable concernés et les Directions générales | betrokken houders van grondwaterwinningen en van de bevoegde |
compétentes du Service public de Wallonie, puis de lui représenter | Directoraten-generaal van de Waalse Overheidsdienst en het haar |
ensuite pour adoption. | vervolgens ter goedkeuring voor te leggen. |
Art. 4.Le Ministre de l'Environnement est chargé de l'exécution du |
Art. 4.De Minister van Leefmilieu is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Namur, le 24 mai 2017. | Namen, 24 mei 2017. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire, | De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening, Mobiliteit en |
de la Mobilité et des Transports et du Bien-être animal, | Vervoer en Dierenwelzijn, |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |
Annexe I. - Avant-projet de modification du plan d'assainissement | Bijlage I. - Voorontwerp van wijziging van het saneringsplan |
par sous-bassin hydrographique de la Haine | per onderstroomgebied van de Haine |
L'avant-projet de modification du plan d'assainissement par | Het voorontwerp van wijziging van het saneringsplan per |
sous-bassin hydrographique de la Haine est composé d'un rapport | onderstroomgebied van de Haine bestaat uit een verslag over de |
relatif aux modifications dudit PASH reprenant les cartes associées à | wijzigingen van bedoeld "PASH" en uit de kaarten i.v.m. elke |
chaque modification. | wijziging. |
Ce rapport mentionne les raisons pour lesquelles il a été décidé | Dit verslag vermeldt de redenen waarom beslist is om de wijzigingen |
d'exempter les modifications de l'avant-projet d'une évaluation des | van het voorontwerp vrij te stellen van een milieueffectbeoordeling. |
incidences sur l'environnement. Il intègre également les ajustements | Het bevat ook de nodige aanpassingen van de plannen naar gelang van de |
nécessaires des plans en fonction de l'évolution des données | ontwikkeling van de beschikbare feitelijke gegevens, met name in |
factuelles disponibles, notamment en termes de réalisation des réseaux | termen van uitvoering van de verzamelaar- en rioleringsnetten binnen |
de collecteurs et d'égouts, au sein du périmètre des plans | de omtrek van de saneringsplannen per onderstroomgebied. |
d'assainissement par sous-bassin hydrographique. | |
Ces éléments peuvent être consultés auprès de la Société publique de | Die bestanddelen liggen ter inzage bij de "Société publique de gestion |
Gestion de l'Eau, avenue de Stassart 14-16, à 5000 Namur ainsi que sur | de l'eau", avenue de Stassart 14-16, te 5000 Namen, en kunnen ook op |
le site de la S.P.G.E. : http://www.spge.be (Rubrique « Assainissement | de website van de "S.P.G.E." ingekeken worden: http://www.spge.be |
»; Sous-rubrique « Plans d'assainissement (PASH) »). | (Rubriek « Assainissement"; Onderrubriek « Plans d'assainissement |
(PASH) »). |