| Arrêté du Gouvernement wallon créant la réserve naturelle agréée de « La Vallée du Martin Moulin » à Houffalize | Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van het erkend natuurreservaat « La Vallée du Martin Moulin » te Houffalize |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
| 24 MAI 2017. - Arrêté du Gouvernement wallon créant la réserve | 24 MEI 2017. - Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van het |
| naturelle agréée de « La Vallée du Martin Moulin » à Houffalize | erkend natuurreservaat « La Vallée du Martin Moulin » te Houffalize |
| Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
| Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, | Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het Natuurbehoud, inzonderheid op |
| l'article 6 modifié par le décret du 7 septembre 1989, l'article 10 | artikel 6 gewijzigd bij het decreet van 7 september 1989, artikel 10, |
| modifié par le décret du 11 avril 1984, l'article 11 modifié par le | gewijzigd bij het decreet van 11 april 1984, artikel 11 gewijzigd bij |
| décret du 6 décembre 2001, l'article 12, l'article 13, l'article 18, | het decreet van 6 december 2001, artikel 12, artikel 13, artikel 18, |
| l'article 19 modifié par le décret du 6 décembre 2001, l'article 37 | artikel 19, gewijzigd bij het decreet van 6 december 2001, artikel 37, |
| modifié par les décrets du 11 avril 1984 et du 22 mai 2008 et | gewijzigd bij de decreten van 11 april 1984 en 22 mei 2008 en artikel |
| l'article 41 modifié par les décrets du 7 septembre 1989 et du 6 décembre 2001; | 41, gewijzigd bij de decreten van 7 september 1989 en 6 december 2001; |
| Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 17 juillet 1986 | Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986 |
| concernant l'agrément des réserves naturelles et le subventionnement | betreffende de erkenning van natuurreservaten en de toekenning van |
| des achats de terrains à ériger en réserves naturelles agréées par les | subsidies met het oog op de aankoop van door de privéverenigingen in |
| associations privées, les articles 10 et 11; | erkende natuurreservaten op te richten terreinen, de artikelen 10 en |
| Vu l'avis favorable du Conseil supérieur wallon de la conservation de | 11; Gelet op het gunstig advies van de "Conseil supérieur wallon de la |
| Conservation de la Nature" (Waalse hoge Raad voor Natuurbehoud), | |
| la nature, remis le 24 avril 2012; | gegeven op 24 april 2012; |
| Vu l'avis favorable du collège provincial de Liège, remis le 5 juillet 2012; | Gelet op het gunstig advies van het provinciecollege van Luik, gegeven op 5 juli 2012; |
| Considérant la demande d'agrément déposée par l'ASBL réserves | Gelet op de erkenningsaanvraag ingediend door de vzw « Réserves |
| naturelles RNOB pour le site de « La Vallée du Martin Moulin »; | naturelles RNOB » voor de locatie « La Vallée du Martin Moulin »; |
| Considérant les qualités biologiques avérées du site; | Gelet op de erkende biologische waarde van de locatie; |
| Considérant que le maintien et l'amélioration de la qualité biologique | Overwegende dat het behoud en de verbetering van de biologische |
| du site nécessitent le contrôle de la végétation; | kwaliteit van de locatie de controle van de vegetatie vereisen; |
| Considérant que le creusement et l'entretien de mares diversifient les | Overwegende dat het uitdiepen en het onderhoud van poelen ervoor |
| habitats du site; que cette diversification en améliore la qualité; | zorgen dat de habitats van de locatie veelzijdiger worden; dat die |
| diversifiëring hun kwaliteit verbetert; | |
| Considérant que la pose de panneaux didactiques et d'un fléchage | Overwegende dat het plaatsen van didactische borden en bewegwijzering |
| contribue à l'éducation à l'environnement; | tot de milieuopvoeding bijdragen; |
| Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la | Overwegende dat de niet-inheemse woekerende dieren- of plantensoorten |
| flore indigènes du site, il y a lieu de gérer les espèces animales ou | beheerd moeten worden met het oog op de bescherming van de inlandse |
| végétales exotiques envahissantes; | fauna en flora van de locatie; |
| Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la | Overwegende dat de wildpopulaties van de categorieën "grof wild" en |
| flore du site, il y a lieu de gérer les populations de gibiers des | "overig wild" bedoeld in artikel 1bis van de jachtwet van 28 februari |
| catégories « grand gibier » et « autre gibier » reprises à l'article 1er | 1882 alsook de Canadese ganzen beheerd moeten worden met het oog op de |
| bis de la loi du 28 février 1882 sur la chasse, ainsi que la bernache | bescherming van de fauna en flora van de locatie; |
| du Canada; Conformément au tracé des limites extérieures du périmètre de la | Overeenkomstig het tracé van de buitengrenzen van de omtrek van het |
| réserve, reporté sur le plan de localisation qui figure en annexe du | reservaat, overgebracht op het liggingsplan gevoegd bij dit besluit, |
| présent arrêté et en fait partie; | waarvan het deel uitmaakt; |
| Sur la proposition du Ministre de la Nature; | Op de voordracht van de Minister van Natuur; |
| Après délibération, | Na beraadslaging, |
| Arrête : Article 1er.Sont constitués en réserve naturelle agréée de « La Vallée du Martin Moulin », les terrains cadastrés ou l'ayant été comme suit : Commune Division Section Parcelle |
Besluit : Artikel 1.Het erkende natuureservaat « La Vallée du Martin Moulin » beslaat de terreinen die kadastraal bekend zijn of waren als volgt : Gemeente Afdeling Sectie Perceel |
| Surface (ha) | Oppervlakte (ha) |
| Houffalize | Houffalize |
| 5_Tailles | 5_Tailles |
| A | A |
| 827 E | 827 E |
| 0,1070 | 0,1070 |
| Houffalize | Houffalize |
| 5_Tailles | 5_Tailles |
| A | A |
| 827 D | 827 D |
| 0,1070 | 0,1070 |
| Houffalize | Houffalize |
| 5_Tailles | 5_Tailles |
| A | A |
| 827 C | 827 C |
| 0,1060 | 0,1060 |
| Houffalize | Houffalize |
| 5_Tailles | 5_Tailles |
| A | A |
| 2490 B | 2490 B |
| 0,0740 | 0,0740 |
| Houffalize | Houffalize |
| 5_Tailles | 5_Tailles |
| A | A |
| 830 G | 830 G |
| 0,4340 | 0,4340 |
| Houffalize | Houffalize |
| 5_Tailles | 5_Tailles |
| A | A |
| 831 H | 831 H |
| 0,0970 | 0,0970 |
| Houffalize | Houffalize |
| 5_Tailles | 5_Tailles |
| A | A |
| 829 B | 829 B |
| 0,2290 | 0,2290 |
| Houffalize | Houffalize |
| 5_Tailles | 5_Tailles |
| A | A |
| 829 C | 829 C |
| 0,1140 | 0,1140 |
| Houffalize | Houffalize |
| 5_Tailles | 5_Tailles |
| A | A |
| 831 K | 831 K |
| 0,4120 | 0,4120 |
| Houffalize | Houffalize |
| 5_Tailles | 5_Tailles |
| A | A |
| 2490 A | 2490 A |
| 0,0750 | 0,0750 |
| Houffalize | Houffalize |
| 5_Tailles | 5_Tailles |
| A | A |
| 830 K | 830 K |
| 0,4120 | 0,4120 |
| Houffalize | Houffalize |
| 5_Tailles | 5_Tailles |
| A | A |
| 829 D | 829 D |
| 0,1140 | 0,1140 |
| Houffalize | Houffalize |
| 5_Tailles | 5_Tailles |
| A | A |
| 828 0 | 828 0 |
| 0,5120 | 0,5120 |
| Houffalize | Houffalize |
| 3_Mont | 3_Mont |
| A | A |
| 1713 0 | 1713 0 |
| 0,2210 | 0,2210 |
| Houffalize | Houffalize |
| 3_Mont | 3_Mont |
| A | A |
| 1711 0 | 1711 0 |
| 0,5170 | 0,5170 |
| Houffalize | Houffalize |
| 3_Mont | 3_Mont |
| A | A |
| 1722 B | 1722 B |
| 0,1700 | 0,1700 |
| Houffalize | Houffalize |
| 3_Mont | 3_Mont |
| A | A |
| 1703 B | 1703 B |
| 0,0630 | 0,0630 |
| Houffalize | Houffalize |
| 3_Mont | 3_Mont |
| A | A |
| 1725 0 | 1725 0 |
| 0,0880 | 0,0880 |
| Houffalize | Houffalize |
| 3_Mont | 3_Mont |
| A | A |
| 1773 A | 1773 A |
| 0,0310 | 0,0310 |
| Houffalize | Houffalize |
| 3_Mont | 3_Mont |
| A | A |
| 1723 B | 1723 B |
| 0,2440 | 0,2440 |
| Houffalize | Houffalize |
| 3_Mont | 3_Mont |
| A | A |
| 1737 D | 1737 D |
| 0,1300 | 0,1300 |
| Houffalize | Houffalize |
| 3_Mont | 3_Mont |
| A | A |
| 1737 E | 1737 E |
| 0,1310 | 0,1310 |
| Houffalize | Houffalize |
| 3_Mont | 3_Mont |
| B | B |
| 1019 A | 1019 A |
| 0,9050 | 0,9050 |
| Houffalize | Houffalize |
| 3_Mont | 3_Mont |
| B | B |
| 1020 D | 1020 D |
| 0,5820 | 0,5820 |
| Houffalize | Houffalize |
| 3_Mont | 3_Mont |
| B | B |
| 1022 C | 1022 C |
| 0,3050 | 0,3050 |
| Houffalize | Houffalize |
| 3_Mont | 3_Mont |
| B | B |
| 1020 B | 1020 B |
| 0,3540 | 0,3540 |
| Houffalize | Houffalize |
| 3_Mont | 3_Mont |
| B | B |
| 1018 D | 1018 D |
| 0,1920 | 0,1920 |
| Houffalize | Houffalize |
| 3_Mont | 3_Mont |
| B | B |
| 1018 G | 1018 G |
| 0,0750 | 0,0750 |
| TOTAL | TOTAAL |
| 6,8010 | 6,8010 |
| dont l'ASBL Réserves naturelles - RNOB est propriétaire et l'unique | waarvan de vzw « Réserves naturelles - RNOB » eigenaar en enige |
| occupant. | gebruiker is. |
| Ces terrains sont figurés sur le plan repris en annexe. | Die gronden staan op bijgaand plan vermeld. |
Art. 2.Le fonctionnaire du Département de la Nature et des Forêts |
Art. 2.De ambtenaar van het Departement Natuur en Bossen belast met |
| chargé de la surveillance de la réserve naturelle agréée de « La | het toezicht op het erkende natuurreservaat "La Vallée du Martin |
| Vallée du Martin Moulin » est le chef de cantonnement en charge du | Moulin" is de houtvester belast met het grondgebied waarop het |
| territoire sur lequel se trouve la réserve. | reservaat zich bevindt. |
Art. 3.Par dérogation à l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973, il |
Art. 3.In afwijking van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973, |
| est permis à l'occupant et à ses délégués de réaliser les opérations | hebben de gebruiker en zijn afgevaardigden toestemming om de volgende |
| suivantes, strictement indispensables à la mise en oeuvre du plan de | handelingen te verrichten daar ze absoluut noodzakelijk zijn voor de |
| gestion : | uitvoering van het beheersplan: |
| 1° enlever, couper, déraciner ou mutiler des arbres et arbustes, | 1° bomen en struiken wegnemen, kappen, ontwortelen of verminken en het |
| détruire ou endommager le tapis végétal; | plantendek vernietigen of beschadigen; |
| 2° placer des clôtures pour le bétail; | 2° omheiningen voor het vee plaatsen; |
| 3° faire pâturer des animaux domestiques; | 3° huisdieren laten grazen; |
| 4° creuser et entretenir des mares; | 4° poelen graven en onderhouden; |
| 5° placer des panneaux didactiques; | 5° didactische borden plaatsen; |
| 6° brûler des débris végétaux; | 6° plantaardig afval verbranden; |
| 7° extraire ou remuer des pierres; | 7° stenen uitgraven of verplaatsen ; |
| 8° prendre des mesures de limitation, voire d'élimination, d'espèces | 8° maatregelen nemen ter beperking, en zelfs verwijdering van |
| animales ou végétales exotiques envahissantes; | niet-inheemse woekerende dieren- of plantensoorten; |
| 9° réguler si nécessaire les populations de gibiers des catégories « | 9° indien nodig, de wildpopulaties van de categorieën "grof wild" en |
| grand gibier » et « autre gibier » reprises à l'article 1er bis de la | "overig wild" bedoeld in artikel 1bis van de jachtwet van 28 februari |
| loi du 28 février 1882 sur la chasse, ainsi que la bernache du Canada, | 1882 alsook de Canadese ganzen reguleren, na advies van de ambtenaar |
| sur avis du fonctionnaire désigné à l'article 2. | aangewezen in artikel 2. |
Art. 4.Les délégations prévues à l'article 3 font l'objet d'un écrit |
Art. 4.De in de artikelen 3 bedoelde delegaties staan vermeld in een |
| daté et signé par l'occupant et les délégués. Elles sont personnelles | door de gebruiker en zijn afgevaardigden gedateerd en getekend |
| et doivent pouvoir être présentées à tout moment aux agents de | schrijven. Ze zijn persoonlijk en moeten ieder ogenblik aan de |
| surveillance. Leur durée ne peut dépasser un an. L'occupant est tenu | toezichthoudende ambtenaren getoond kunnen worden. Ze mogen niet |
| d'en transmettre une copie dans les 24 heures au fonctionnaire chargé | langer duren dan één jaar. De gebruiker is gehouden binnen 24 uur een |
| de la surveillance, désigné à l'article 2. | afschrift ervan over te maken aan de in artikel 2 bedoelde |
| toezichthoudende ambtenaar. | |
Art. 5.L'agrément est accordé jusqu'au 31 décembre 2042. |
Art. 5.Die erkenning wordt toegekend tot 31 december 2042. |
Art. 6.Le Ministre de la Nature est chargé de l'exécution du présent |
Art. 6.De Minister van Natuur is belast met de uitvoering van dit |
| arrêté. | besluit. |
| Namur, le 24 mai 2017. | Namen, 24 mei 2017. |
| Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
| P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
| Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Ruralité, du | De Minister van Landbouw, Natuur, Landelijke Aangelegenheden, Toerisme |
| Tourisme et des Aéroports, délégué à la Représentation à la Grande | en Luchthavens, afgevaardigde voor de Vertegenwoordiging bij de Grote |
| Région, | Regio, |
| R. COLLIN | R. COLLIN |
| Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |