Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 24/05/2017
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon créant la réserve naturelle agréée de « La Vallée du Martin Moulin » à Houffalize "
Arrêté du Gouvernement wallon créant la réserve naturelle agréée de « La Vallée du Martin Moulin » à Houffalize Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van het erkend natuurreservaat « La Vallée du Martin Moulin » te Houffalize
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE WAALSE OVERHEIDSDIENST
24 MAI 2017. - Arrêté du Gouvernement wallon créant la réserve 24 MEI 2017. - Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van het
naturelle agréée de « La Vallée du Martin Moulin » à Houffalize erkend natuurreservaat « La Vallée du Martin Moulin » te Houffalize
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het Natuurbehoud, inzonderheid op
l'article 6 modifié par le décret du 7 septembre 1989, l'article 10 artikel 6 gewijzigd bij het decreet van 7 september 1989, artikel 10,
modifié par le décret du 11 avril 1984, l'article 11 modifié par le gewijzigd bij het decreet van 11 april 1984, artikel 11 gewijzigd bij
décret du 6 décembre 2001, l'article 12, l'article 13, l'article 18, het decreet van 6 december 2001, artikel 12, artikel 13, artikel 18,
l'article 19 modifié par le décret du 6 décembre 2001, l'article 37 artikel 19, gewijzigd bij het decreet van 6 december 2001, artikel 37,
modifié par les décrets du 11 avril 1984 et du 22 mai 2008 et gewijzigd bij de decreten van 11 april 1984 en 22 mei 2008 en artikel
l'article 41 modifié par les décrets du 7 septembre 1989 et du 6 décembre 2001; 41, gewijzigd bij de decreten van 7 september 1989 en 6 december 2001;
Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 17 juillet 1986 Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986
concernant l'agrément des réserves naturelles et le subventionnement betreffende de erkenning van natuurreservaten en de toekenning van
des achats de terrains à ériger en réserves naturelles agréées par les subsidies met het oog op de aankoop van door de privéverenigingen in
associations privées, les articles 10 et 11; erkende natuurreservaten op te richten terreinen, de artikelen 10 en
Vu l'avis favorable du Conseil supérieur wallon de la conservation de 11; Gelet op het gunstig advies van de "Conseil supérieur wallon de la
Conservation de la Nature" (Waalse hoge Raad voor Natuurbehoud),
la nature, remis le 24 avril 2012; gegeven op 24 april 2012;
Vu l'avis favorable du collège provincial de Liège, remis le 5 juillet 2012; Gelet op het gunstig advies van het provinciecollege van Luik, gegeven op 5 juli 2012;
Considérant la demande d'agrément déposée par l'ASBL réserves Gelet op de erkenningsaanvraag ingediend door de vzw « Réserves
naturelles RNOB pour le site de « La Vallée du Martin Moulin »; naturelles RNOB » voor de locatie « La Vallée du Martin Moulin »;
Considérant les qualités biologiques avérées du site; Gelet op de erkende biologische waarde van de locatie;
Considérant que le maintien et l'amélioration de la qualité biologique Overwegende dat het behoud en de verbetering van de biologische
du site nécessitent le contrôle de la végétation; kwaliteit van de locatie de controle van de vegetatie vereisen;
Considérant que le creusement et l'entretien de mares diversifient les Overwegende dat het uitdiepen en het onderhoud van poelen ervoor
habitats du site; que cette diversification en améliore la qualité; zorgen dat de habitats van de locatie veelzijdiger worden; dat die
diversifiëring hun kwaliteit verbetert;
Considérant que la pose de panneaux didactiques et d'un fléchage Overwegende dat het plaatsen van didactische borden en bewegwijzering
contribue à l'éducation à l'environnement; tot de milieuopvoeding bijdragen;
Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la Overwegende dat de niet-inheemse woekerende dieren- of plantensoorten
flore indigènes du site, il y a lieu de gérer les espèces animales ou beheerd moeten worden met het oog op de bescherming van de inlandse
végétales exotiques envahissantes; fauna en flora van de locatie;
Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la Overwegende dat de wildpopulaties van de categorieën "grof wild" en
flore du site, il y a lieu de gérer les populations de gibiers des "overig wild" bedoeld in artikel 1bis van de jachtwet van 28 februari
catégories « grand gibier » et « autre gibier » reprises à l'article 1er 1882 alsook de Canadese ganzen beheerd moeten worden met het oog op de
bis de la loi du 28 février 1882 sur la chasse, ainsi que la bernache bescherming van de fauna en flora van de locatie;
du Canada; Conformément au tracé des limites extérieures du périmètre de la Overeenkomstig het tracé van de buitengrenzen van de omtrek van het
réserve, reporté sur le plan de localisation qui figure en annexe du reservaat, overgebracht op het liggingsplan gevoegd bij dit besluit,
présent arrêté et en fait partie; waarvan het deel uitmaakt;
Sur la proposition du Ministre de la Nature; Op de voordracht van de Minister van Natuur;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête :

Article 1er.Sont constitués en réserve naturelle agréée de « La Vallée du Martin Moulin », les terrains cadastrés ou l'ayant été comme suit : Commune Division Section Parcelle

Besluit :

Artikel 1.Het erkende natuureservaat « La Vallée du Martin Moulin » beslaat de terreinen die kadastraal bekend zijn of waren als volgt : Gemeente Afdeling Sectie Perceel

Surface (ha) Oppervlakte (ha)
Houffalize Houffalize
5_Tailles 5_Tailles
A A
827 E 827 E
0,1070 0,1070
Houffalize Houffalize
5_Tailles 5_Tailles
A A
827 D 827 D
0,1070 0,1070
Houffalize Houffalize
5_Tailles 5_Tailles
A A
827 C 827 C
0,1060 0,1060
Houffalize Houffalize
5_Tailles 5_Tailles
A A
2490 B 2490 B
0,0740 0,0740
Houffalize Houffalize
5_Tailles 5_Tailles
A A
830 G 830 G
0,4340 0,4340
Houffalize Houffalize
5_Tailles 5_Tailles
A A
831 H 831 H
0,0970 0,0970
Houffalize Houffalize
5_Tailles 5_Tailles
A A
829 B 829 B
0,2290 0,2290
Houffalize Houffalize
5_Tailles 5_Tailles
A A
829 C 829 C
0,1140 0,1140
Houffalize Houffalize
5_Tailles 5_Tailles
A A
831 K 831 K
0,4120 0,4120
Houffalize Houffalize
5_Tailles 5_Tailles
A A
2490 A 2490 A
0,0750 0,0750
Houffalize Houffalize
5_Tailles 5_Tailles
A A
830 K 830 K
0,4120 0,4120
Houffalize Houffalize
5_Tailles 5_Tailles
A A
829 D 829 D
0,1140 0,1140
Houffalize Houffalize
5_Tailles 5_Tailles
A A
828 0 828 0
0,5120 0,5120
Houffalize Houffalize
3_Mont 3_Mont
A A
1713 0 1713 0
0,2210 0,2210
Houffalize Houffalize
3_Mont 3_Mont
A A
1711 0 1711 0
0,5170 0,5170
Houffalize Houffalize
3_Mont 3_Mont
A A
1722 B 1722 B
0,1700 0,1700
Houffalize Houffalize
3_Mont 3_Mont
A A
1703 B 1703 B
0,0630 0,0630
Houffalize Houffalize
3_Mont 3_Mont
A A
1725 0 1725 0
0,0880 0,0880
Houffalize Houffalize
3_Mont 3_Mont
A A
1773 A 1773 A
0,0310 0,0310
Houffalize Houffalize
3_Mont 3_Mont
A A
1723 B 1723 B
0,2440 0,2440
Houffalize Houffalize
3_Mont 3_Mont
A A
1737 D 1737 D
0,1300 0,1300
Houffalize Houffalize
3_Mont 3_Mont
A A
1737 E 1737 E
0,1310 0,1310
Houffalize Houffalize
3_Mont 3_Mont
B B
1019 A 1019 A
0,9050 0,9050
Houffalize Houffalize
3_Mont 3_Mont
B B
1020 D 1020 D
0,5820 0,5820
Houffalize Houffalize
3_Mont 3_Mont
B B
1022 C 1022 C
0,3050 0,3050
Houffalize Houffalize
3_Mont 3_Mont
B B
1020 B 1020 B
0,3540 0,3540
Houffalize Houffalize
3_Mont 3_Mont
B B
1018 D 1018 D
0,1920 0,1920
Houffalize Houffalize
3_Mont 3_Mont
B B
1018 G 1018 G
0,0750 0,0750
TOTAL TOTAAL
6,8010 6,8010
dont l'ASBL Réserves naturelles - RNOB est propriétaire et l'unique waarvan de vzw « Réserves naturelles - RNOB » eigenaar en enige
occupant. gebruiker is.
Ces terrains sont figurés sur le plan repris en annexe. Die gronden staan op bijgaand plan vermeld.

Art. 2.Le fonctionnaire du Département de la Nature et des Forêts

Art. 2.De ambtenaar van het Departement Natuur en Bossen belast met

chargé de la surveillance de la réserve naturelle agréée de « La het toezicht op het erkende natuurreservaat "La Vallée du Martin
Vallée du Martin Moulin » est le chef de cantonnement en charge du Moulin" is de houtvester belast met het grondgebied waarop het
territoire sur lequel se trouve la réserve. reservaat zich bevindt.

Art. 3.Par dérogation à l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973, il

Art. 3.In afwijking van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973,

est permis à l'occupant et à ses délégués de réaliser les opérations hebben de gebruiker en zijn afgevaardigden toestemming om de volgende
suivantes, strictement indispensables à la mise en oeuvre du plan de handelingen te verrichten daar ze absoluut noodzakelijk zijn voor de
gestion : uitvoering van het beheersplan:
1° enlever, couper, déraciner ou mutiler des arbres et arbustes, 1° bomen en struiken wegnemen, kappen, ontwortelen of verminken en het
détruire ou endommager le tapis végétal; plantendek vernietigen of beschadigen;
2° placer des clôtures pour le bétail; 2° omheiningen voor het vee plaatsen;
3° faire pâturer des animaux domestiques; 3° huisdieren laten grazen;
4° creuser et entretenir des mares; 4° poelen graven en onderhouden;
5° placer des panneaux didactiques; 5° didactische borden plaatsen;
6° brûler des débris végétaux; 6° plantaardig afval verbranden;
7° extraire ou remuer des pierres; 7° stenen uitgraven of verplaatsen ;
8° prendre des mesures de limitation, voire d'élimination, d'espèces 8° maatregelen nemen ter beperking, en zelfs verwijdering van
animales ou végétales exotiques envahissantes; niet-inheemse woekerende dieren- of plantensoorten;
9° réguler si nécessaire les populations de gibiers des catégories « 9° indien nodig, de wildpopulaties van de categorieën "grof wild" en
grand gibier » et « autre gibier » reprises à l'article 1er bis de la "overig wild" bedoeld in artikel 1bis van de jachtwet van 28 februari
loi du 28 février 1882 sur la chasse, ainsi que la bernache du Canada, 1882 alsook de Canadese ganzen reguleren, na advies van de ambtenaar
sur avis du fonctionnaire désigné à l'article 2. aangewezen in artikel 2.

Art. 4.Les délégations prévues à l'article 3 font l'objet d'un écrit

Art. 4.De in de artikelen 3 bedoelde delegaties staan vermeld in een

daté et signé par l'occupant et les délégués. Elles sont personnelles door de gebruiker en zijn afgevaardigden gedateerd en getekend
et doivent pouvoir être présentées à tout moment aux agents de schrijven. Ze zijn persoonlijk en moeten ieder ogenblik aan de
surveillance. Leur durée ne peut dépasser un an. L'occupant est tenu toezichthoudende ambtenaren getoond kunnen worden. Ze mogen niet
d'en transmettre une copie dans les 24 heures au fonctionnaire chargé langer duren dan één jaar. De gebruiker is gehouden binnen 24 uur een
de la surveillance, désigné à l'article 2. afschrift ervan over te maken aan de in artikel 2 bedoelde
toezichthoudende ambtenaar.

Art. 5.L'agrément est accordé jusqu'au 31 décembre 2042.

Art. 5.Die erkenning wordt toegekend tot 31 december 2042.

Art. 6.Le Ministre de la Nature est chargé de l'exécution du présent

Art. 6.De Minister van Natuur is belast met de uitvoering van dit

arrêté. besluit.
Namur, le 24 mai 2017. Namen, 24 mei 2017.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
P. MAGNETTE P. MAGNETTE
Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Ruralité, du De Minister van Landbouw, Natuur, Landelijke Aangelegenheden, Toerisme
Tourisme et des Aéroports, délégué à la Représentation à la Grande en Luchthavens, afgevaardigde voor de Vertegenwoordiging bij de Grote
Région, Regio,
R. COLLIN R. COLLIN
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
^