Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 24/06/2010
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon portant création de la réserve naturelle agréée de Ronveaux à Mons "
Arrêté du Gouvernement wallon portant création de la réserve naturelle agréée de Ronveaux à Mons Besluit van de Waalse Regering houdende oprichting van het erkende natuurreservaat « Ronveaux », te Bergen
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE WAALSE OVERHEIDSDIENST
24 JUIN 2010. - Arrêté du Gouvernement wallon portant création de la 24 JUNI 2010. - Besluit van de Waalse Regering houdende oprichting van
réserve naturelle agréée de Ronveaux à Mons het erkende natuurreservaat « Ronveaux », te Bergen
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, gewijzigd bij de
modifiée par les décrets du 11 avril 1984, du 16 juillet 1985, du 7 decreten van 11 april 1984, 16 juli 1985, 7 oktober 1985, 7 september
octobre 1985, du 7 septembre 1989 (2 documents), du 21 avril 1994, du 1989 (2 documenten), 21 april 1994, 6 april 1995, 22 januari 1998, 28
6 avril 1995, du 22 janvier 1998, du 28 juin 2001, du 6 décembre 2001, juni 2001, 6 december 2001, 31 mei 2007, 22 november 2007 en 22 mei
du 31 mai 2007, du 22 novembre 2007 et du 22 mai 2008, notamment les 2008, inzonderheid op de artikelen 6, 6bis, 6ter, 10, 11, 12, 13, 18,
articles 6, 6bis, 6ter, 10, 11, 12, 13, 18, 19, 37 et 51; 19, 37 en 51;
Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, Gelet op de bijzondere wet tot hervorming der instellingen van 8
notamment l'article 6, § 1er, telle que modifiée par la loi du 8 août 1988; augustus 1980, inzonderheid op artikel 6, § 1, zoals gewijzigd bij de wet van 8 augustus 1988;
Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 17 juillet 1986 Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986
concernant l'agrément des réserves naturelles et le subventionnement betreffende de erkenning van natuurreservaten en de toekenning van
des achats de terrains à ériger en réserves naturelles agréées par les subsidies met het oog op de aankoop van door een publiekrechtelijke
rechtspersoon in erkende natuurreservaten op te richten terreinen,
associations privées, tel que modifié, notamment les articles 10 et 11; zoals gewijzigd, inzonderheid op de artikelen 10 en 11;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 juillet 2009 portant Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 17 juli 2009 tot
règlement du fonctionnement du Gouvernement; regeling van de werking van de Regering;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 juillet 2009 fixant la Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 17 juli 2009 tot
répartition des compétences entre les Ministres et réglant la vastlegging van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot
signature des actes du Gouvernement, modifié par l'arrêté du regeling van de ondertekening van haar akten, gewijzigd bij het
Gouvernement wallon du 21 janvier 2010; besluit van de Waalse Regering van 21 januari 2010;
Vu l'avis de la Division de l'Eau - Direction des Cours d'Eau non Gelet op het advies van de Afdeling Water - Directie Onbevaarbare
navigables, remis en date du 1er avril 2008; Waterlopen, gegeven op 1 april 2008;
Vu l'avis favorable de la Direction générale opérationnelle Gelet op het gunstig advies van het Operationeel Directoraat-generaal
Aménagement du Territoire, Logement, Patrimoine et Energie - Cellule Ruimtelijke Ordening, Wonen, Erfgoed en Energie - Cel Ruimtelijke
Aménagement-Environnement, remis en date du 2 avril 2008; Ordnening-Leefmilieu, gegeven op 2 april 2008;
Vu l'avis favorable du Conseil supérieur wallon de la Conservation de Gelet op het gunstig advies van de « Conseil supérieur wallon de la
Conservation de la Nature » (Waalse Hoge Raad voor Natuurbehoud),
la Nature, remis en séance du 15 avril 2008; gegeven tijdens de zitting van 15 april 2008;
Vu les avis du Cantonnement et de la Direction de Mons, remis Gelet op de adviezen van de Houtvesterij en van de Directie Bergen,
respectivement en date du 18 et du 23 février 2009; respectievelijk gegeven op 18 en 23 februari 2009;
Vu l'avis favorable du Collège provincial du Hainaut, remis en date du Gelet op het gunstig advies van het provinciecollege van Henegouwen,
26 novembre 2009 et tenant compte de l'avis favorable du collège gegeven op 26 november 2009 en rekening houdend met het gunstig advies
communal de Mons, remis en date du 2 octobre 2009; van het gemeentecollege van Bergen, gegeven op 2 oktober 2009;
Considérant la demande d'agrément déposée le 25 février 2008 par Gelet op de erkenningsaanvraag ingediend op 25 februari 2008 door «
Réserves naturelles RNOB pour le site de Ronveaux à Mons, dont elle Réserves naturelles RNOB » voor de site « Ronveaux », te Bergen,
est l'unique occupant; waarvan ze de enige gebruiker is;
Considérant les différents avis sollicités; Gelet op de verschillende gevraagde adviezen;
Considérant que la motivation du classement en réserve naturelle Overwegende dat de motivering van de aanwijzing als erkend
agréée réside dans le fait que le site, bien que petit, présente des natuurreservaat gebaseerd is op de aanwezigheid op de site, ondanks
richesses tant au niveau faune qu'au niveau flore et se trouve sur
trois formations géologiques, dans une zone fortement urbanisée; zijn beperkte oppervlakte, van een rijkdom zowel op het vlak van fauna
Conformément aux mesures de gestion proposées et aux dérogations als op het vlak van flora, die zich bevindt op drie geologische
sollicitées dans le dossier de demande d'agrément déposé par formaties in een sterk verstedelijkt gebied;
l'occupant en date du 25 février 2008; Overeenkomstig de door de gebruiker, in het dossier ingediend op 25
Conformément au tracé des limites extérieures du périmètre de la februari 2008 betreffende de erkenningsaanvraag, voorgestelde
réserve, reporté sur le plan de localisation qui figure en annexe du beheersmaatregelen en aangevraagde afwijkingen;
Overeenkomstig de loop van de buitengrenzen van de omtrek van het
reservaat, overgebracht op het bij dit besluit gevoegde liggingsplan
présent arrêté et en fait partie; en waarvan hij deel uitmaakt;
Sur la proposition du Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, Op de voordracht van de Minister van Openbare Werken, Landbouw,
de la Ruralité, de la Nature, de la Forêt et du Patrimoine; Landelijke Aangelegenheden, Natuur, Bossen en Erfgoed;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Sont constitués en tant que réserve naturelle agréée de

Artikel 1.Het erkende natuurreservaat « Ronveaux » beslaat de 1 ha 58

Ronveaux les 1 ha 58 a 89 ca de terrains cadastrés comme suit : a 89 ca grond die kadastraal bekend zijn als volgt :
Commune de Mons, Div. 21, Section A, Parcelles nos 11/03, 10H, 210D, Gemeente Bergen, Afd. 21, Sectie A, Percelen nrs. 11/03, 10H, 210D,
210F, 210E, 11Y, 210G, 216Z (p) dont l'association Réserves naturelles 210F, 210E, 11Y, 210 G, 216Z (p) waarvan de vereniging « Réserves
- RNOB est propriétaire. naturelles - RNOB » eigenaar is.
Ces terrains sont figurés sur les plans repris en annexe. Die gronden staan op bijgaande plannen.

Art. 2.Le fonctionnaire du Département de la Nature et des Forêts

Art. 2.De ambtenaar van het Departement Natuur en Bossen belast met

chargé de la surveillance de la réserve naturelle agréée de Ronveaux het toezicht op het erkende natuurreservaat « Ronveaux » is de
est le chef de cantonnement du ressort administratif du Département de houtvester van het ambtsgebied van het Departement Natuur en Bossen
la Nature et des Forêts du territoire considéré. van het betrokken gebied.

Art. 3.Comme prévu à l'article 9, c, 5°, de l'arrêté de l'Exécutif

Art. 3.Zoals bepaald bij artikel 9, c, 5°, van het besluit van de

régional wallon du 17 juillet 1986 et par dérogation à l'article 11 de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986 en in afwijking van artikel
la loi du 12 juillet 1973, il est permis à l'occupant, ou à ses 11 van de wet van 12 juli 1973, hebben de gebruiker en zijn
afgevaardigden toestemming om de volgende handelingen te verrichten
délégués, de réaliser les opérations suivantes, strictement daar ze absoluut noodzakelijk zijn voor de uitvoering van het
indispensables à la mise en oeuvre du plan de gestion : beheersplan :
-enlever, couper, déraciner ou mutiler des arbres et arbustes, - bomen en struiken wegnemen, kappen, ontwortelen of verminken, het
détruire ou endommager le tapis végétal; plantendek vernietigen of beschadigen;
- dans l'intérêt de la protection de la faune et de la flore - in het belang van de bescherming van de inlandse fauna en flora,
indigènes, prendre des mesures de limitation, voire d'élimination, maatregelen nemen voor het beperken, en zelfs de verwijdering, van
d'espèces animales ou végétales non indigènes invasives; niet-inheemse woekerende dieren- of plantensoorten;
- placer des panneaux didactiques; - didactische borden plaatsen;
- brûler des débris végétaux; - plantaardig afval verbranden;
- creuser des mares et poser des clôtures; - poelen graven en afsluitingen aanbrengen;
- réguler si nécessaire les populations de renards et de lapins, - indien nodig, de populaties vossen en konijnen reguleren, met name
notamment en cas de dégâts occasionnés aux cultures voisines, als ze schade toebrengen aan naburige teelten, overeenkomstig de
conformément à la législation en vigueur et sur avis du fonctionnaire vigerende wetgeving en na advies van de ambtenaar van het Departement
du Département de la Nature et des Forêts chargé de la surveillance de Natuur en Bossen belast met het toezicht op het natuurreservaat.
la réserve naturelle.

Art. 4.Par dérogation à l'article 5 de l'arrêté ministériel du 23

Art. 4.In afwijking van artikel 5 van het ministerieel besluit van 23

octobre 1975 établissant le règlement relatif à la surveillance, la oktober 1975 houdende reglementering van de bewaking, de politie en
police et la circulation dans les réserves naturelles domaniales en het verkeer in de staatsnatuurreservaten buiten de wegen die voor het
dehors des chemins ouverts à la circulation publique, applicable dans openbaar verkeer openstaan, dat van toepassing is in erkende
les réserves naturelles agréées (article 1er de l'arrêté de l'Exécutif natuurreservaten (artikel 1 van het besluit van de Waalse
régional wallon du 17 juillet 1986 concernant l'agrément des réserves Gewestexecutieve van 17 juli 1986 betreffende de erkenning van
naturelles et le subventionnement des achats de terrains à ériger en natuurreservaten en de toekenning van subsidies met het oog op de
réserves naturelles agréées par les associations privées), il est aankoop van door privéverenigingen in erkende natuurreservaten op te
permis à l'occupant, et à ses délégués, pour la mise en oeuvre du plan richten terreinen) mogen de gebruiker en zijn afgevaardigden, om het
de gestion : beheersplan uit te voeren :
- d'être porteurs d'outils de terrassement ou de coupe; - over kap- of graafwerktuigen beschikken;
- d'être porteurs d'armes de chasse et d'engins de capture; - jachtwapens of vangsttoestellen dragen;
- d'être accompagnés de chiens et de furets. - van honden en fretten vergezeld zijn.

Art. 5.Les délégations prévues aux articles 3 et 4 du présent arrêté,

Art. 5.De in de artikelen 3 en 4 van dit besluit bedoelde delegaties

font l'objet d'un écrit daté et signé par l'occupant et les délégués. staan vermeld in een door de gebruiker en zijn afgevaardigden
Elles sont personnelles et doivent pouvoir être présentées à tout gedateerd en getekend schrijven. Ze zijn persoonlijk en moeten ieder
moment aux agents de surveillance. Leur durée ne peut dépasser un an. ogenblik aan de toezichthoudende ambtenaren getoond kunnen worden. Ze
L'occupant est tenu d'en transmettre une copie dans les 24 heures au mogen niet langer duren dan één jaar. De gebruiker is verplicht binnen
fonctionnaire chargé de la surveillance, désigné à l'article 2 du 24 uur een afschrift ervan over te maken aan de in artikel 2 van dit
présent arrêté, et à la Direction de la Nature de la Direction besluit bedoelde toezichthoudende ambtenaar en aan de Directie Natuur
générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et van het Operationeel Directoraat-generaal Landbouw, Natuurlijke
Environnement du Service public de Wallonie. Hulpbronnen en Leefmilieu van de Waalse Overheidsdienst.

Art. 6.L'agrément est accordé pour une durée de 30 ans à dater de la

Art. 6.De erkenning wordt verleend voor een periode van 30 jaar die

signature du présent arrêté. ingaat op de datum van ondertekening van dit besluit.

Art. 7.Le Ministre qui a la Conservation de la Nature dans ses

Art. 7.De Minister bevoegd voor het Natuurbehoud is belast met de

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Namur, le 24 juin 2010. Namen, 24 juni 2010.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden,
la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, Natuur, Bossen en Erfgoed,
B. LUTGEN B. LUTGEN
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
^