Arrêté du Gouvernement wallon modifiant les arrêtés du Gouvernement wallon du 24 mai 2007 concernant les aides à l'agriculture et du 19 décembre 2008 pour les investissements dans le secteur agricole | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 24 mei 2007 betreffende steun aan de landbouw en van het besluit van de Waalse Regering van 19 december 2008 betreffende de investeringen in de landbouwsector |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
24 JUILLET 2009. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant les arrêtés | 24 JULI 2009. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het |
du Gouvernement wallon du 24 mai 2007 concernant les aides à | besluit van de Waalse Regering van 24 mei 2007 betreffende steun aan |
l'agriculture et du 19 décembre 2008 pour les investissements dans le | de landbouw en van het besluit van de Waalse Regering van 19 december |
secteur agricole | 2008 betreffende de investeringen in de landbouwsector |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le Règlement (CE) n° 1698/2005 du Conseil du 20 septembre 2005 | Gelet op Verordening (EG) nr. 1698/2005 van de Raad van 20 september |
concernant le soutien au développement rural par le Fonds européen | 2005 inzake steun voor plattelandsontwikkeling uit het Europees |
agricole pour le développement rural (Feader); | Landbouwfonds voor Plattelandsontwikkeling (ELFPO); |
Vu le Règlement (CE) n° 74/2009 du Conseil du 19 janvier 2009 portant | Gelet op Verordening (EG) nr. 74/2009 van de Raad van 19 januari 2009 |
modification du Règlement (CE) n° 1698/2005 concernant le soutien au | tot wijziging van Verordening (EG) nr. 1698/2005 inzake steun voor |
plattelandsontwikkeling uit het Europees Landbouwfonds voor | |
développement rural par le Feader. | Plattelandsontwikkeling (ELFPO); |
Vu le Règlement (CE) n° 1974/2006 de la Commission du 15 décembre 2006 | Gelet op Verordening (EG) nr. 1974/2006 van de Commissie van 15 |
portant modalités d'application du Règlement (CE) n° 1698/2005 du | december 2006 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen van |
Conseil du 20 septembre 2005 concernant le soutien au développement | Verordening (EG) nr. 1698/2005 van de Raad van 20 september 2005 |
inzake steun voor plattelandsontwikkeling uit het Europees | |
Landbouwfonds voor Plattelandsontwikkeling (ELFPO); | |
rural par le Fonds européen agricole pour le développement rural | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
(Feader); Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, | instellingen, gewijzigd bij de bijzondere wetten van 8 augustus 1988, |
modifiée par les lois spéciales du 8 août 1988, du 5 mai 1993, du 16 | |
juillet 1993, du 13 juillet 2003 et du 12 août 2003; | 5 mei 1993, 16 juli 1993, 13 juli 2003 en 12 augustus 2003; |
Vu le décret du 14 février 2007 relatif à l'identification des | Gelet op het decreet van 14 februari 2007 betreffende de identificatie |
conjoints aidant en agriculture; | van de meewerkende echtgenoten in de landbouw; |
Vu l'arrêté royal du 24 février 1951 fixant la délimitation des | Gelet op het koninklijk besluit van 24 februari 1951 houdende |
régions agricoles du Royaume, modifié par les arrêtés royaux des 15 | grensbepaling van de landbouwstreken van het Rijk, gewijzigd bij de |
juillet 1952, 8 mars 1968 et 15 février 1974; | koninklijke besluiten van 15 juli 1952, 8 maart 1968 en 15 februari |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 juin 2004 portant agrément | 1974; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 3 juni 2004 houdende |
définitif de l'organisme payeur wallon pour les dépenses cofinancées | definitieve erkenning van de betalende Waalse instelling voor de door |
par Fonds européens d'orientation et de garantie agricole, section | het EOGFL, afdeling Garantie, medegefinancierde uitgaven; |
garantie; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 février 2006 mettant en place | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 23 februari 2006 tot |
le régime de soutien direct dans le cadre de la Politique agricole | invoering van de regelingen inzake rechtstreekse steunverlening in het |
commune; | kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 juin 2006 fixant les lignes | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 22 juni 2006 tot |
directrices de la conditionnalité en agriculture prévue par l'article | vastlegging van de richtsnoeren voor de randvoorwaarden bedoeld in |
27 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 février 2006 mettant en | artikel 27 van het besluit van de Waalse Regering van 23 februari 2006 |
place le régime de soutien direct dans le cadre de la Politique | tot invoering van de regelingen inzake rechtstreekse steunverlening in |
agricole commune ; | het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid; |
Considérant les lignes directrices de la Communauté du 27 décembre | Gelet op de communautaire richtsnoeren van 27 december 2006 voor |
2006 concernant les aides d'Etat dans le secteur agricole et forestier | staatssteun in de landbouw- en de bosbouwsector 2007-2013 (PB 2006/C |
2007-2013 (JO 2006/C 319/01); | 319/01); |
Considérant qu'il est nécessaire de tenir compte de la fluctuation des | Overwegende dat rekening gehouden moet worden met schommelingen van de |
recettes d'une exploitation agricole; considérant que le plafond | ontvangsten van een landbouwbedrijf; overwegende dat het |
maximal de revenu est une règle régionale; | maximuminkomen een gewestelijke regel is; |
Considérant l'urgence impérieuse consécutive de la crise économique et | Gelet op de dringende noodzakelijkheid, te wijten aan de economische |
de la chute des prix agricoles, notamment dans le secteur du lait; | crisis en aan de daling van de landbouwprijzen, met name in de |
Sur la proposition du Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, | melksector; Op de voordracht van de Minister van Openbare Werken, Landbouw, |
de la Ruralité, de la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, | Landelijke Aangelegenheden, Natuur, Bossen en Erfgoed, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 5, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement wallon |
Artikel 1.Artikel 5, § 1, van het besluit van de Waalse Regering van |
du 24 mai 2007 concernant les aides à l'agriculture, l'alinéa | 24 mei 2007 betreffende steun aan de landbouw wordt aangevuld met het |
complémentaire suivant est inséré : | volgende lid : |
« En cas de fluctuation importante de ses recettes, pour démontrer que | « Bij belangrijke schommelingen van zijn ontvangsten mag de |
le revenu du travail dans l'exploitation par UTH, avant | landbouwexploitant die wil aantonen dat het arbeidsinkomen in het |
investissement, n'est pas supérieur à 120 % du revenu de référence | bedrijf per VAK vóór investeringen niet hoger is dan 120 % van het |
visé à l'article 19, l'exploitant agricole est autorisé à introduire | referentie-inkomen bedoeld in artikel 19, de meest recent bijgewerkte |
une comptabilité de gestion actualisée et la plus récente possible et | beheersboekhouding over een minimumperiode van zes maanden indienen, |
portant sur une période minimale de six mois, les recettes | waarbij de ontvangsten ingevolge Europese en gewestelijke steun in dat |
consécutives à des aides européennes et régionales étant dans ce cas | geval naar rato van bedoelde periode aangepast worden. In dat geval |
adaptées proportionnellement à la période concernée. En ce cas, cette | wordt die beheersboekhouding slechts gebruikt om dat enige criterium |
comptabilité de gestion n'est utilisée que pour valider ce seul | te valideren. De aanvraag wordt in de vorm van een globale |
critère. La demande est introduite sous la forme d'une demande de | herzieningsaanvraag ingediend en kan betrekking hebben op elk dossier |
révision globale et peut concerner tout dossier ayant fait l'objet | dat het voorwerp van een bericht van ontvangst heeft uitgemaakt. » |
d'un accusé de réception ». | |
Art. 2.A l'article 8, § 4, alinéa 1er, du même arrêté, entre les mots |
Art. 2.In artikel 8, § 4, eerste lid, van hetzelfde besluit worden |
"toute adaptation du plan adopté" et "portant sur la valeur d'un | tussen de woorden "elke aanpassing" en "van het goedgekeurde plan" de |
investissement", sont ajoutés les mots suivants ", par suppression ou par ajout". | woorden ", door schrapping of toevoeging," ingevoegd. |
Art. 3.A l'article 7, § 1er, 4°, de l'arrêté du Gouvernement wallon |
Art. 3.Artikel 7, § 1, 4°, van het besluit van de Waalse Regering van |
du 19 décembre 2008 pour les investissements dans le secteur agricole, | 19 december 2008 betreffende de investeringen in de landbouwsector |
l'alinéa complémentaire suivant est inséré : | wordt aangevuld met het volgende lid : |
« En cas de fluctuation importante de ses recettes, pour démontrer que | « Bij belangrijke schommelingen van zijn ontvangsten mag de |
le revenu du travail dans l'exploitation par UT, avant investissement, | landbouwexploitant die wil aantonen dat het arbeidsinkomen in het |
n'est pas inférieur au montant repris à l'alinéa précédent, | bedrijf per AE vóór investeringen niet lager is dan het bedrag bedoeld |
l'exploitant agricole est autorisé à introduire une comptabilité de | in het vorige lid, de meest recent bijgewerkte beheersboekhouding over |
gestion actualisée et la plus récente possible et portant sur une période minimale de six mois, les aides européennes et régionales étant dans ce cas adaptées proportionnellement à la période concernée. En ce cas, cette comptabilité de gestion n'est utilisée que pour valider ce seul critère. La demande est introduite sous la forme d'une demande de révision globale et peut concerner tout dossier ayant fait l'objet d'un accusé de réception. » Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. Art. 5.Le Ministre qui a l'Agriculture dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
een minimumperiode van zes maanden indienen, waarbij de ontvangsten ingevolge Europese en gewestelijke steun in dat geval naar rato van bedoelde periode aangepast worden. In dat geval wordt die beheersboekhouding slechts gebruikt om dat enige criterium te valideren. De aanvraag wordt in de vorm van een globale herzieningsaanvraag ingediend en kan betrekking hebben op elk dossier dat het voorwerp van een bericht van ontvangst heeft uitgemaakt. » Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het ondertekend wordt. Art. 5.De Minister van Landbouw is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 24 juillet 2009. | Namen, 24 juli 2009. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de | De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, |
la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, | Natuur, Bossen en Erfgoed, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |