Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 mai 1999 fixant les dispositions générales d'établissement des statuts administratif et pécuniaire des directeurs généraux, directeurs généraux adjoints et directeurs financiers des centres publics d'aide sociale | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 20 mei 1999 tot vaststelling van de algemene bepalingen inzake het administratief en geldelijk statuut van de directeurs-generaal, adjunct-directeurs-generaal en financieel directeurs van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
24 JANVIER 2019. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du | 24 JANUARI 2019. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van |
Gouvernement wallon du 20 mai 1999 fixant les dispositions générales | het besluit van de Waalse Regering van 20 mei 1999 tot vaststelling |
d'établissement des statuts administratif et pécuniaire des directeurs | van de algemene bepalingen inzake het administratief en geldelijk |
généraux, directeurs généraux adjoints et directeurs financiers des | statuut van de directeurs-generaal, adjunct-directeurs-generaal en |
centres publics d'aide sociale | financieel directeurs van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'aide | Gelet op de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare |
centra voor maatschappelijk welzijn, de artikelen 41, tweede lid, | |
sociale, les articles 41, alinéa 2, remplacé par le décret du 18 avril | vervangen bij het decreet van 18 april 2013, en 42, § 1, tiende lid, |
2013, et 42, § 1er, alinéa 10, inséré par le décret du 2 avril 1998 et | ingevoegd bij het decreet van 2 april 1998 en gewijzigd bij het |
modifié par le décret du 8 décembre 2005; | decreet van 8 december 2005; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 mai 1999 fixant les | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 20 mei 1999 tot |
dispositions générales d'établissement des statuts administratif et | vaststelling van de algemene bepalingen inzake het administratief en |
pécuniaire des directeurs généraux et directeurs financiers des | geldelijk statuut van de directeurs-generaal en de financieel |
centres publics d'aide sociale; | directeurs van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn; |
Vu le rapport du 13 juin 2018 établi conformément à l'article 4, 2°, | Gelet op het verslag van 13 juni 2018, opgesteld overeenkomstig |
du décret du 3 mars 2016 visant à la mise en oeuvre des résolutions de | artikel 4, 2°, van het decreet van 3 maart 2016 houdende uitvoering |
la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre | van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties |
1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques | die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie |
van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen, | |
régionales, pour les matières réglées en vertu de l'article 138 de la | voor de aangelegenheden geregeld krachtens artikel 138 van de |
Constitution; | Grondwet; |
Vu le protocole de négociation du 13 septembre du Comité C wallon des | Gelet op het onderhandelingsprotocol van 13 september 2018 van het |
services publics provinciaux et locaux; | Waals Comité C van de plaatselijke en provinciale openbare diensten; |
Vu l'avis de la Fédération des centres publics d'action sociale, donné | Gelet op het advies van Federatie van de openbare centra voor |
le 25 septembre 2018; | maatschappelijk welzijn, gegeven op 25 september 2018; |
Vu l'avis n°64.841/4 du Conseil d'Etat, donné le 18 décembre 2018, en | Gelet op het advies nr. 64.841/4 van de Raad van State, gegeven op 18 |
application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil | december 2018, overeenkomstig artikel 84, eerste lid, 2°, van de |
d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre des Pouvoirs locaux; | Op de voordracht van de Minister van de Plaatselijke Besturen; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138 |
Artikel 1.Dit besluit regelt, overeenkomstig artikel 138 van de |
de la Constitution, une matière visée à l'article 128 de celle-ci. | Grondwet, een materie bedoeld in artikel 128 ervan. |
Art. 2.Dans l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 |
Art. 2.In artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering van 20 mei |
mai 1999 fixant les dispositions générales d'établissement des statuts | 1999 tot vaststelling van de algemene bepalingen inzake het |
administratif et pécuniaire des directeurs généraux, directeurs | administratief en geldelijk statuut van de directeurs-generaal, |
généraux adjoints et directeurs financiers des centres publics d'aide | adjunct-directeurs-generaal en financieel directeurs van de openbare |
sociale, les modifications suivantes sont apportées : | centra voor maatschappelijk welzijn, worden de volgende wijzigingen aangebracht; |
1° l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : | 1° het eerste lid wordt vervangen door wat volgt : |
« Le conseil de l'action sociale fixe, dans un règlement, les | "De Raad voor maatschappelijk welzijn legt, in een reglement, de |
conditions et les modalités de nomination, de mobilité et de promotion | voorwaarden en de modaliteiten vast voor de benoeming, de mobiliteit, |
au grade de directeur général, de directeur général adjoint et de | en de bevordering tot de graad van directeur-generaal, |
directeur financier, dans les limites des dispositions prévues par le | adjunct-directeur-generaal en financieel directeur, binnen de perken |
présent arrêté »; | van de bepalingen bedoeld bij dit besluit"; 2° het wordt aangevuld met |
2° il est complété par un alinéa rédigé comme suit : | een lid, luidend als volgt : |
« Lorsque le projet de délibération concerne la création d'un emploi | "Indien het ontwerp van beraadslaging betrekking in een betrekking |
de directeur général adjoint, le bureau ou le conseil sollicite l'avis | voorziet van adjunct-directeur-generaal, verzoekt het bureau of de |
du directeur général au moins 10 jours avant l'envoi de la convocation | raad het advies van de directeur-generaal ten minste tien dagen vóór |
pour la réunion de concertation syndicale telle que définie par les | de verzending van de uitnodiging voor de vakbondsoverlegvergadering |
chapitres III et IIIbis de la loi du 19 décembre 1974 organisant les | zoals omschreven bij de hoofdstukken III en IIIbis van de wet van 19 |
relations entre les autorités publiques et les syndicats des agents | december 1974 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en |
relevant de ces autorités. | de vakbonden van haar personeel. |
L'avis du directeur général est joint à la convocation. ". | Het advies van de directeur-generaal wordt bij de oproeping gevoegd.". |
Art. 3.Dans l'article 3, remplacé par l'arrêté du Gouvernement wallon |
Art. 3.In artikel 3, vervangen bij het besluit van de Waalse Regering |
du 11 juillet 2013, du même arrêté, les modifications suivantes sont | van 11 juli 2013 van hetzelfde besluit, worden de volgende wijzigingen |
apportées : | aangebracht: |
1° le paragraphe 3 est remplacé par ce qui suit : | 1° paragraaf 3 wordt vervangen als volgt : |
« § 3. Le jury visé au paragraphe 1er, 3°, est composé de : | " § 3. De jury bedoeld in paragraaf 1, 3°, is samengesteld uit : |
1° deux experts désignés par le Bureau permanent; | 1° twee deskundigen aangewezen door het Vast Bureau; |
2° un enseignant d'une université ou d'une école supérieure désigné | 2° een leerkracht van een universiteit of hogeschool, aangewezen door |
par le Bureau permanent; | het Vast Bureau; |
3° deux représentants désignés par la fédération concernée par | 3° twee vertegenwoordigers aangewezen door de federatie die bij het |
l'examen et disposant de trois années d'ancienneté dans la fonction. | examen betrokken is en die over een anciënniteit van minstens drie |
Les années de prestations en qualité de faisant fonction sont prises | jaar in de functie beschikken. Voor de bepaling van de anciënniteit |
en compte pour la détermination de l'ancienneté. »; | wordt rekening gehouden met de dienstjaren als waarnemend |
2° le paragraphe 4 est remplacé par ce qui suit : | dienstbekleder."; 2° paragraaf 4 wordt vervangen als volgt : |
« § 4. Sur base du rapport établi par le jury et après avoir | " § 4. Op basis van het rapport opgesteld door de jury en na eventueel |
éventuellement entendu les lauréats, le Bureau permanent propose au | de laureaten te hebben gehoord, stelt het Vast Bureau een |
conseil un candidat stagiaire. Le rapport du jury est motivé et | kandidaat-stagiair aan de Raad voor. Het rapport van de jury is |
contient les résultats de l'ensemble des épreuves. Lorsqu'un ou | gemotiveerd en bevat de resultaten van alle tests. Wanneer een of meer |
plusieurs candidats sont dispensés de l'épreuve visée à l'article 3, § | kandidaten vrijgesteld zijn van het examen bedoeld in artikel 3, § 2, |
2, 1°, celle-ci est éliminatoire pour les candidats qui n'en sont pas | 1°, is de proef uitschakelend voor kandidaten die er niet van zijn |
dispensés. ". | vrijgesteld. ". |
Art. 4.L'article 4, remplacé par l'arrêté du Gouvernement wallon du |
Art. 4.Artikel 4, vervangen bij het besluit van de Waalse Regering |
11 juillet 2013, du même arrêté, est remplacé par ce qui suit : | van 11 juli 2013, van hetzelfde besluit, wordt vervangen als volgt : |
« Art. 4.Le règlement prévoit les diplômes requis pour le recrutement |
" Art. 4.Het reglement voorziet in de vereiste diploma's voor de |
aux fonctions de directeur général, de directeur général adjoint et de | aanwerving in de functies van directeur-generaal, |
directeur financier qui sont, au minimum, titulaires d'un diplôme | adjunct-directeur-generaal en financieel directeur die minstens houder |
donnant accès à un emploi de niveau A. ». | zijn van een diploma dat toegang geeft tot een betrekkingen van niveau A.". |
Art. 5.Dans le même arrêté, il est inséré un chapitre Ier/1 intitulé |
Art. 5.In hetzelfde besluit, wordt een hoofdstuk I/1 ingevoegd, met |
« De la mobilité », comportant les articles 5 et 6 existants. | als opschrift "Mobiliteit", dat de bestaande artikelen 5 en 6 omvat. |
Art. 6.L'article 5 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : « Art. 5.Sont dispensés de l'épreuve visée à l'article 3, § 2, 1° : - le directeur général, le directeur général adjoint et le directeur financier d'un centre public d'action sociale, nommé à titre définitif, lorsqu'il se porte candidat à emploi du même titre dans un centre public d'action sociale ou une commune; - le directeur général d'un centre public d'action sociale, nommé à titre définitif, lorsqu'il se porte candidat à un emploi de directeur général adjoint d'un centre public d'action sociale ou d'une commune; - le directeur général adjoint d'un centre public d'action sociale, nommé à titre définitif, lorsqu'il se porte candidat à un emploi de directeur général d'un centre public d'action sociale ou d'une commune. Les receveurs régionaux, nommés à titre définitif au moment de l'entrée en vigueur du présent arrêté, bénéficient de la dispense prévue à l'alinéa précédent, lorsqu'ils se portent candidat à un emploi de directeur financier d'un centre public d'action sociale. Le candidat ne peut être dispensé de l'épreuve prévue à l'article 3, § |
Art. 6.Artikel 5 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt : " Art. 5.De volgende personen worden vrijgesteld van het examen bedoeld in artikel 3, § 2, 1° : - de vastbenoemde directeur-generaal, de adjunct-directeur-generaal en de financieel directeur van een openbaar centrum voor maatschappelijke welzijn, wanneer hij zich kandidaat stelt voor een functie met dezelfde titel in een openbaar centrum voor maatschappelijke welzijn of een gemeente; - de vastbenoemde directeur-generaal van een openbaar centrum voor maatschappelijke welzijn, wanneer hij zich kandidaat stelt voor een betrekking van adjunct-directeur-generaal in een openbaar centrum voor maatschappelijke welzijn of een gemeente; - de vastbenoemde adjunct-directeur-generaal van een openbaar centrum voor maatschappelijke welzijn, wanneer hij zich kandidaat stelt voor een betrekking van directeur-generaal in een openbaar centrum voor maatschappelijke welzijn of een gemeente. De op het ogenblik van de inwerkingtreding van dit besluit vastbenoemde gewestelijke ontvangers, genieten van de vrijstelling bedoeld in het vorige lid, als ze zich kandidaat stellen voor een betrekking van financieel directeur van een openbaar centrum voor maatschappelijke welzijn. De kandidaat kan niet worden vrijgesteld van de proef bedoeld in |
2, 2°, du présent arrêté. ». | artikel 3, 2, 2°, van dit besluit.". |
Art. 7.L'article 7, § 2, remplacé par l'arrêté du Gouvernement wallon |
Art. 7.Artikel 7, § 2, vervangen bij het besluit van de Waalse |
du 11 juillet 2013, du même arrêté, est complété par un alinéa rédigé | Regering van 11 juli 2013, van hetzelfde besluit, wordt aangevuld met |
comme suit : | een lid, luidend als volgt : |
" Pour le calcul des dix années d'ancienneté, sont pris en compte les | "Voor de berekening van de anciënniteit van tien jaar, wordt rekening |
services prestés tant au sein du centre public d'action sociale qu'au | gehouden met de diensten die zowel binnen het openbaar centrum voor |
sein de la commune du même ressort. ». | maatschappelijk welzijn als binnen de gemeente van hetzelfde |
rechtsgebied worden verleend.". | |
Art. 8.L'article 8 du même arrêté est abrogé. |
Art. 8.Artikel 8 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 9.L'article 9, du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
Art. 9.Artikel 9, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit |
Gouvernement wallon du 11 juillet 2013, est remplacé par ce qui suit : | van de Waalse Regering van 11 juli 2013, wordt vervangen door wat volgt : |
« Art. 9.A son entrée en fonction, le directeur général, le directeur |
" Art. 9.Bij zijn indiensttreding wordt de directeur-generaal, de |
général adjoint, le directeur financier est soumis à une période de | adjunct-directeur-generaal, de financieel directeur aan een |
stage d'un an. | stageperiode van één jaar onderworpen. |
En cas de force majeure, le conseil de l'Action sociale peut prolonger | In geval van overmacht, kan de Raad voor maatschappelijk welzijn de |
la durée du stage. ». | duur van de stage verlengen.". |
Art. 10.Dans l'article 10, du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
Art. 10.In artikel 10, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Gouvernement wallon du 11 juillet 2013, les modifications suivantes | besluit van de Waalse Regering van 11 juli 2013, worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° à l'alinéa 2, les mots « disposant d'un minimum de dix années | 1° in het tweede lid, worden de woorden "die over een anciënniteit van |
d'ancienneté dans la fonction " sont remplacés par les mots « | minstens tien jaar in de functie beschikken" vervangen door de woorden |
disposant d'un minimum de trois années d'ancienneté dans la fonction | "die over een anciënniteit van minstens drie jaar in de functie |
"; | beschikken"; |
2° il est complété par un alinéa rédigé comme suit : | 2° het wordt aangevuld met een lid, luidend als volgt : |
« Les années de prestations en qualité de directeur faisant fonction | "Voor de bepaling van de anciënniteit bedoeld in het vorige lid, wordt |
sont prises en compte pour la détermination de l'ancienneté visée à | rekening gehouden met de dienstjaren als waarnemend directeur.". |
l'alinéa précédent ». | |
Art. 11.L'article 11, § 1er, du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
Art. 11.Artikel 11, § 1, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Gouvernement wallon du 11 juillet 2013, est remplacé par ce qui suit : | besluit van de Waalse Regering van 11 juli 2013, wordt vervangen door wat volgt : |
" § 1er. A l'issue de la période de stage, la commission procède à | " § 1. Na afloop van de stageperiode, gaat de commissie over tot de |
l'évaluation du directeur général, du directeur général adjoint et du | evaluatie van de directeur-generaal, de adjunct-directeur-generaal en |
directeur financier, et établit un rapport motivé dans lequel elle | de financieel directeur, en stelt een gemotiveerd rapport op waarin |
conclut à l'aptitude ou non du directeur concerné à exercer la | zij besluit tot de (on)geschiktheid van de betrokken directeur om de |
fonction. Un membre du Bureau permanent est associé à l'élaboration du | functie uit te oefenen. Een lid van het Vast Bureau wordt betrokken |
rapport. | bij de uitwerking van het rapport. |
Lorsque le directeur concerné est un directeur général adjoint, le | Wanneer de betrokken directeur de adjunct-directeur-generaal is, geeft |
de directeur-generaal advies uit over de (on)geschiktheid van de | |
directeur général émet un avis sur l'aptitude ou non du directeur | betrokken directeur om de functie uit te oefenen. |
concerné à exercer la fonction. | Binnen de maand die volgt op de einddatum van de stage, wordt het |
Dans le mois qui suit la date de fin du stage, le rapport et, le cas | rapport en, in voorkomend geval, het advies van de directeur-generaal, |
échéant, l'avis du directeur général sont transmis au conseil de | toegezonden aan de Raad voor maatschappelijk welzijn. Bij gebrek aan |
l'action sociale. A défaut de rapport dans ledit délai, le Bureau | rapport binnen bedoeld termijn, gelast het Vast Bureau de commissie |
permanent enjoint à la commission de fournir ce rapport au conseil de | dit rapport binnen een termijn van vijftien dagen aan de Raad voor |
maatschappelijk welzijn te bezorgen. | |
l'action sociale dans un délai de quinze jours. | Binnen een maand na de toezending van het rapport, neemt het Vast |
Dans le mois de la transmission du rapport, le Bureau permanent | Bureau het op de agenda van de volgende Raad voor maatschappelijk |
l'inscrit à l'ordre du jour du prochain conseil de l'action sociale. | welzijn op. Indien, na afloop van de bijkomende termijn bedoeld in het |
Si, à l'échéance du délai supplémentaire visé à l'alinéa 3, le rapport | derde lid, het rapport steeds ontbreekt, neemt het Vast Bureau akte |
fait toujours défaut, le Bureau permanent prend acte de l'absence de | van het ontbreken van een rapport en neemt de benoeming of het ontslag |
rapport et inscrit à l'ordre du jour du prochain conseil de l'action | van de directeur op de agenda van de volgende Raad voor |
sociale la nomination ou le licenciement du directeur. | maatschappelijk welzijn op. |
En cas de rapport de la commission concluant au licenciement ou de | In geval van een rapport van de commissie waarin wordt besloten tot |
proposition de licenciement, le Bureau permanent en informe le | het ontslag of tot een voorstel tot ontslag, brengt het Vast Bureau de |
directeur stagiaire au moins quinze jours avant la séance du conseil. | directeur-stagiair op de hoogte daarvan minstens vijftien dagen vóór |
Le directeur stagiaire, s'il le souhaite, est entendu par le conseil. | de vergadering van raad. Als hij het wenst, kan de directeur-stagiair |
Le conseil de l'action sociale prononce la nomination ou le | worden gehoord door de raad. |
licenciement du directeur stagiaire dans les trois mois qui suivent la | De Raad voor maatschappelijk welzijn benoemt of ontslaat de |
date de fin du stage. Le dépassement de ce délai ne fait pas obstacle | directeur-stagiair binnen drie maanden na afloop van de stage. De |
ni à un licenciement, ni à une nomination. ". | overschrijding van deze termijn vormt geen beletsel voor ontslag of benoeming. ". |
Art. 12.Dans le titre intitulé « chapitre IV », du même arrêté, les |
Art. 12.In de Titel met als opschrift "hoofdstuk IV", van hetzelfde |
mots « à la mobilité » sont insérés entre les mots « au recrutement » | besluit, worden de woorden ", de mobiliteit" ingevoegd tussen de |
et les mots « et à la promotion ». | woorden "de werving" en de woorden "en de bevordering" |
Art. 13.L'article 12 du même arrêté, renuméroté par l'arrêté du |
Art. 13.Artikel 12, van hetzelfde besluit, vernummerd bij het besluit |
Gouvernement wallon du 11 juillet 2013, est remplacé par ce qui suit : « Art. 12.Le centre public d'action sociale d'une commune de moins de 20.001 habitants qui crée ou confère un emploi de directeur financier peut nommer un receveur régional à cet emploi pour autant que ce dernier réunisse toutes les conditions de nomination à l'emploi de directeur financier. Le receveur régional nommé directeur financier, conserve à titre personnel au prorata des prestations conférées, l'échelle de traitement dont il bénéficiait en tant que receveur régional si |
van de Waalse Regering van 11 juli 2013, wordt vervangen door wat volgt : "Art. 12." Het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn van een gemeente met minder dan 20.001 inwoners die een betrekking van financieel directeur creëert of toekent, kan een gewestelijke ontvanger in deze betrekking benoemen, op voorwaarde dat deze voldoet aan alle benoemingsvoorwaarden in de betrekking van financieel directeur. De gewestelijke ontvanger die als financieel directeur wordt benoemd, behoudt persoonlijk, maar in evenredigheid naar de begeven prestaties, de weddeschaal die hij als gewestelijke ontvanger genoot indien die |
celle-ci est plus avantageuse. ». | weddeschaal voordeliger is. |
Art. 14.A l'article quinze du même arrêté, les mots « à l'article 9, |
Art. 14.In artikel vijftien van hetzelfde besluit, worden de woorden |
§ 1er » sont remplacés par les mots « à l'article 13, § 1er ». | "in artikel 9, § 1", vervangen door de woorden "in artikel 13, § 1". |
Art. 15.Dans l'article 16, alinéa 4, du même arrêté, renuméroté et |
Art. 15.In artikel 16, vierde lid, van hetzelfde besluit, vernummerd |
modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 11 juillet 2013, les | en gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 11 juli 2013, |
mots « Le Ministre de l'Action sociale peut, sur demande motivée du | worde de woorden "De Minister van Sociale Actie mag na een met redenen |
centre public d'aide sociale " sont remplacés par les mots « Le | omklede aanvraag van het openbaar centrum voor maatschappelijk |
welzijn" vervangen door de woorden "De Regering mag na een met redenen | |
Gouvernement peut, sur demande motivée du centre public d'action | omklede aanvraag van het openbaar centrum voor maatschappelijk |
sociale ». | welzijn". |
Art. 16.A l'article 19, alinéa 1er, du même arrêté, les mots " la |
Art. 16.In artikel 19, eerste lid, van hetzelfde besluit, worden de |
désignation de directeurs financiers » sont remplacés par les mots « | woorden "de aanduiding van financieel directeurs" vervangen door de |
la désignation des receveurs régionaux ». | woorden "de aanduiding van gewestelijke ontvangers". |
Art. 17.Dans l'article 21, du même arrêté, les modifications |
Art. 17.In artikel 21, van hetzelfde besluit, worden de volgende |
suivantes sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit : | 1° paragraaf 1 wordt vervangen door wat volgt : |
" § 1er. L'échelle barémique du directeur général d'un centre public | " § 1. De weddeschaal van de voltijds directeur-generaal van een |
d'action sociale à temps plein est égale à l'échelle barémique | openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn is gelijk aan de |
applicable au directeur général communal de la même commune. »; | weddeschaal die van toepassing is op de gemeentelijke |
directeur-generaal van dezelfde gemeente."; | |
2° dans le paragraphe 3, le mot « secrétaire » est remplacé par les | 2° in paragraaf 3, wordt het woord "secretaris" vervangen door de |
mots « directeurs généraux »; | woorden "directeurs-generaal"; |
3° dans le paragraphe 4, le mot « receveurs » est remplacé par les | 3° in paragraaf 4, wordt het woord "ontvangers" vervangen door de |
mots « directeurs financiers ». | woorden "financieel directeurs". |
Art. 18.L'article 23 du même arrêté, est remplacé par ce qui suit : |
Art. 18.Artikel 23 van hetzelfde besluit, wordt vervangen door wat |
« Art. 23.L'ancienneté pécuniaire est calculée conformément à |
volgt : " Art. 23.De geldelijke anciënniteit wordt berekend overeenkomstig het |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 janvier 2019 fixant les règles | besluit van de Waalse Regering van 24 januari 2019 tot vastlegging van |
relatives à la valorisation pécuniaire des services antérieurs prestés | de regels betreffende de geldelijke valorisatie van vroegere diensten |
par les directeurs généraux, les directeurs généraux adjoints et les | die door de directeurs-generaal, de adjunct-directeurs-generaal en de |
directeurs financiers. ». | financieel directeurs werden verricht.". |
Art. 19.A l'article 24, alinéa 1er, du même arrêté, les mots « la |
Art. 19.In artikel 24, eerste lid, van hetzelfde besluit, worden de |
désignation de directeurs financiers régionaux » sont remplacés par « | woorden "de aanduiding van gewestelijke financieel directeurs" |
la désignation de receveurs régionaux ». | vervangen door de woorden "de aanduiding van gewestelijke ontvangers". |
Art. 20.L'article 27 du même arrêté est abrogé. |
Art. 20.Artikel 27 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 21.L'annexe 1 du même arrêté est abrogée. |
Art. 21.Bijlage 1 bij hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 22.A l'exception de l'article 17, 1°, qui entre en vigueur le 1er |
Art. 22.Met uitzondering van artikel 17, 1°, dat in werking treedt op |
janvier 2019, le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du | 1 januari 2019, treedt dit besluit in werking op de eerste dag van de |
mois qui suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le | maand volgend op het verstrijken van een termijn van tien dagen die |
jour qui suit sa publication au Moniteur belge. | ingaat op de datum waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt |
Les procédures de recrutement initiées avant l'entrée en vigueur des | bekendgemaakt. De aanwervingsprocedures die vóór de inwerkingtreding van deze |
présentes modifications sont régies par les dispositions qui étaient | wijzigingen zijn ingeleid, worden beheerst door de bepalingen die van |
applicables avant l'entrée en vigueur du présent arrêté, à l'exception | toepassing waren vóór de inwerkingtreding van dit besluit, met |
de l'article 11 du présent arrêté, lequel entre en vigueur le premier | uitzondering van artikel 11 van dit besluit, dat in werking treedt op |
jour du mois qui suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant | de eerste dag van de maand volgend op het verstrijken van een termijn |
cours le jour qui suit sa publication au Moniteur belge. | van tien dagen die ingaat op de eerste dag volgend op de bekendmaking |
ervan in het Belgisch Staatsblad. | |
Art. 23.La Ministre des Pouvoirs locaux est chargée de l'exécution du |
Art. 23.De Minister van de Plaatselijke Besturen is belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 24 janvier 2019. | Namen, 24 januari 2019. |
Pour le Gouvernement : | Voor de Regering : |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
W. BORSUS | W. BORSUS |
La Ministre des Pouvoirs locaux, du Logement et des Infrastructures | De Minister van de Plaatselijke Besturen, Huisvesting en |
sportives, | Sportinfrastucturen, |
V. DE BUE | V. DE BUE |