Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 24/01/2013
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon adoptant la modification du plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique de la Sambre "
Arrêté du Gouvernement wallon adoptant la modification du plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique de la Sambre Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van de wijziging van het saneringsplan per onderstroomgebied van de Samber
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE WAALSE OVERHEIDSDIENST
24 JANVIER 2013. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant la 24 JANUARI 2013. - Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van
modification du plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique de wijziging van het saneringsplan per onderstroomgebied van de Samber
de la Sambre (planches 5/41, 6/41, 7/41, 8/41, 9/41, 10/41, 18/41, (bladen 5/41, 6/41, 7/41, 8/41, 9/41, 10/41, 18/41, 19/41, 22/41,
19/41, 22/41, 23/41, 26/41, 31/41, 32/41, 33/41, 34/41, 38/41, 40/41, 23/41, 26/41, 31/41, 32/41, 33/41, 34/41, 38/41, 40/41, 41/41 en
41/41 et 33/52) 33/52)
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu la Directive 2000/60/CE du Parlement européen et du Conseil du 23 Gelet op Richtlijn 2000/60/EG van het Europees Parlement en de Raad
octobre 2000 établissant un cadre pour une politique communautaire van 23 oktober 2000 tot vaststelling van een kader voor communautaire
dans le domaine de l'eau; maatregelen betreffende het waterbeleid;
Vu la Directive du Conseil 91/271/CEE du 21 mai 1991 relative au Gelet op Richtlijn 91/271/EEG van de Raad van 21 mei 1991 inzake de
traitement des eaux urbaines résiduaires; behandeling van stedelijk afvalwater;
Vu le Livre Ier du Code de l'Environnement, notamment les articles Gelet op Boek I van het Milieuwetboek, inzonderheid op de artikelen
D.52 à D.61 et D.79; D.52 tot D.61 en D.79;
Vu le Livre II du Code de l'Environnement constituant le Code de Gelet op Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt,
l'Eau, notamment les articles D.216 à D.218 et les articles R.284 à inzonderheid op de artikelen D.216 tot D.218 en de artikelen R.284 tot
R.290; R.290;
Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme, du Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw,
Patrimoine et de l'Energie, notamment l'article 43, §§ 2 et 3, Patrimonium en Energie (CWATUPE), inzonderheid op artikel 43, § § 2 en
organisant l'enquête publique; 3 houdende organisatie van het openbaar onderzoek;
Vu le plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique de la Gelet op het saneringsplan per onderstroomgebied van de Samber dat op
Sambre approuvé par le Gouvernement wallon en date du 10 novembre 2005 10 november 2005 definitief is goedgekeurd door de Waalse Regering en
et publié au Moniteur belge du 2 décembre 2005. dat op 2 december 2005 in het Belgisch Staatsblad is bekendgemaakt;
Modification du plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique . Wijziging van het saneringsplan per onderstroomgebied;
Vu la nécessité de procéder à la modification des plans Gelet op de noodzaak tot wijziging van de saneringsplannen per
d'assainissement par sous-bassin hydrographique en confiant cette onderstroomgebied door deze opdracht aan de "S.P.G.E." toe te
mission à la S.P.G.E.; vertrouwen;
Vu l'approbation par le Gouvernement wallon de l'avant-projet de Gelet op de goedkeuring door de Waalse Regering van het voorontwerp
modification du PASH de la Sambre en date du 12 juillet 2012 et van wijziging van het saneringsplan per onderstroomgebied van de
portant plus particulièrement sur : Samber op 12 juli 2012, met name betreffende :
- le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime - de overgang van het autonome saneringsstelsel naar het
d'assainissement collectif pour le chemin Brûlé dans la commune gemeenschappelijke saneringsstelsel voor de "chemin Brûlé" in de
d'Erquelinnes (modification n° 11.02); gemeente Erquelinnes (wijziging nr. 11.02);
- le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime - de overgang van het autonome saneringsstelsel naar het
d'assainissement collectif pour la zone de loisirs des campings « La gemeenschappelijke saneringsstelsel voor het recreatiegebied van de
Besace » et « La Couturelle » dans la commune de Cerfontaine campings "La Besace" en "La Couturelle" in de gemeente Cerfontaine
(modification n° 11.07); (wijziging nr. 11.07);
- le passage du régime d'assainissement collectif vers le régime - de overgang van het gemeenschappelijke saneringsstelsel naar het
d'assainissement autonome pour une partie amont de la rue de autonome saneringsstelsel voor het stroomopwaartse gedeelte van de
Philippeville à Villers-deux-Eglises dans la commune de Cerfontaine "rue de Philippeville" te Villers-deux-Eglises in de gemeente
(modification n° 11.08); Cerfontaine (wijziging nr. 11.08);
- le passage du régime d'assainissement collectif vers le régime - de overgang van het gemeenschappelijke saneringsstelsel naar het
d'assainissement autonome pour la rue de Perwez à Grand-Leez dans la autonome saneringsstelsel voor de "rue de Perwez" te Grand-Leez in de
commune de Gembloux (modification n° 11.09); gemeente Gembloux (wijziging nr. 11.09);
- le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime - de overgang van het autonome saneringsstelsel naar het
d'assainissement collectif pour la rue « Les Hayettes » dans la gemeenschappelijke saneringsstelsel voor de straat "Les Hayettes" in
commune de Momignies (modification n° 11.10); de gemeente Momignies (wijziging nr. 11.10);
- le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime - de overgang van het autonome saneringsstelsel naar het
d'assainissement collectif pour la zone du Lac de Bambois dans les gemeenschappelijke saneringsstelsel voor het gebied "Lac de Bambois"
communes de Fosses-la-Ville et Mettet (modification n° 11.11); in de gemeente Fosses-la-Ville en Mettet (wijziging nr. 11.11);
- le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime - de overgang van het autonome saneringsstelsel naar het
d'assainissement collectif pour la zone « Les Bonniers » dans la gemeenschappelijke saneringsstelsel voor het gebied "Les Bonniers" in
commune de Lobbes (modification n° 11.12); de gemeente Lobbes (wijziging nr. 11.12);
- le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime - de overgang van het autonome saneringsstelsel naar het
gemeenschappelijke saneringsstelsel voor het stroomopwaartse
d'assainissement collectif pour la zone en amont de baignade du Lac de zwemgebied van het "Lac de Féronval" in de gemeente Froidchapelle
Féronval dans la commune de Froidchapelle (modification n° 11.13); (wijziging nr. 11.13);
- le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime - de overgang van het autonome saneringsstelsel naar het
d'assainissement collectif pour la zone Aquasambre de Viesville et gemeenschappelijke saneringsstelsel voor het gebied "Aquasambre" van
Thiméon dans la commune de Pont-à-Celles (modification n° 11.14); Viesville en Thiméon in de gemeente Pont-à-Celles (wijziging nr.
- le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime 11.14); - de overgang van het autonome saneringsstelsel naar het
d'assainissement collectif pour la zone de Crèvecoeur dans la commune gemeenschappelijke saneringsstelsel voor het gebied Crèvecoeur in de
de Walcourt (modification n° 11.15); gemeente Walcourt (wijziging nr. 11.15);
- le passage du régime d'assainissement transitoire vers le régime - de overgang van het tijdelijke saneringsstelsel naar het grotendeels
d'assainissement en majorité collectif et une partie en assainissement gemeenschappelijke saneringsstelsel en voor een deel naar het autonome
autonome pour la zone des Puits de Rognée dans la commune de Walcourt saneringsstelsel voor het gebied "Puits de Rognée" in de gemeente
(modification n° 11.16); Walcourt (wijziging nr. 11.16);
- le passage du régime d'assainissement autonome vers le régime - de overgang van het autonome saneringsstelsel naar het
d'assainissement collectif pour la zone des « Puits de Spy » dans la gemeenschappelijke saneringsstelsel voor het gebied "Puits de Spy" in
commune de Jemeppe-sur-Sambre (modification n° 11.18); de gemeente Jemeppe-sur-Sambre (wijziging nr. 11.18);
- le passage du régime d'assainissement transitoire vers les régimes - de overgang van de tijdelijke saneringsstelsel naar de autonome en
d'assainissement autonome et collectif pour le village de Silenrieux gemeenschappelijke saneringsstelsels voor het dorp Silenrieux in de
dans la commune de Cerfontaine (modification n° 11.19); gemeente Cerfontaine (wijziging nr. 11.19);
- le passage du régime d'assainissement transitoire vers le régime - de overgang van het tijdelijke saneringsstelsel naar het
d'assainissement collectif pour la zone de la Fléchère dans la commune gemeenschappelijke saneringsstelsel voor het gebied "Fléchère" in de
de Courcelles (modification n° 11.20); gemeente Courcelles (wijziging nr. 11.20);
- le passage du régime d'assainissement transitoire vers le régime - de overgang van het tijdelijke saneringsstelsel naar het grotendeels
d'assainissement en majorité collectif et en partie en assainissement gemeenschappelijke saneringsstelsel en voor een deel naar het autonome
autonome pour le village de Salles dans la commune de Chimay saneringsstelsel voor het dorp Salles in de gemeente Chimay (wijziging
(modification n° 11.21); nr. 11.21);
- le passage du régime d'assainissement transitoire vers les régimes - de overgang van het tijdelijke saneringsstelsel naar de autonome en
d'assainissement autonome et collectif pour la zone de la Chapelle du gemeenschappelijke saneringsstelsels voor het gebied "Chapelle du Bon
Bon Dieu du Pitié dans la commune de Fleurus (modification n° 11.22); Dieu du Pitié" in de gemeente Fleurus (wijziging nr. 11.22);
- le passage du régime d'assainissement transitoire vers le régime - de overgang van het tijdelijke saneringsstelsel naar het
d'assainissement collectif pour la zone de « La Pieraille » dans la gemeenschappelijke saneringsstelsel voor het gebied "La Pierraille" in
commune de Froidchapelle (modification n° 11.23); de gemeente Froidchapelle (wijziging nr. 11.23);
- le passage du régime d'assainissement transitoire vers le régime - de overgang van het tijdelijke saneringsstelsel naar het grotendeels
d'assainissement en majorité collectif et en partie en assainissement gemeenschappelijke saneringsstelsel en voor een deel naar het autonome
autonome pour le hameau de Fromiée dans la commune de Gerpinnes saneringsstelsel voor het gehucht Fromiée in de gemeente Gerpinnes
(modification n° 11.24); (wijziging nr. 11.24);
- le passage du régime d'assainissement transitoire vers le régime - de overgang van het tijdelijke saneringsstelsel naar het autonome
d'assainissement autonome pour le village de Barbençon dans la commune saneringsstelsel voor het dorp Barbençon in de gemeente Beaumont
de Beaumont (modification n° 11.25); (wijziging nr. 11.25);
Considérant que le Gouvernement a décidé d'accorder l'exemption Overwegende dat de Regering beslist heeft de vrijstelling gelijktijdig
simultanément à l'approbation de l'avant-projet de modification du met de goedkeuring van het voorontwerp van wijziging van het
plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique de la Sambre, saneringsplan per onderstroomgebied van de Samber toe te kennen, dat
qu'il a mentionné les raisons pour lesquelles il a été décidé ze de redenen heeft vermeld waarvoor ze beslist heeft dat plan vrij te
d'exempter ce plan d'une évaluation des incidences sur l'environnement stellen van een milieueffectenbeoordeling in haar besluit van 12 juli
dans son arrêté du 12 juillet 2012 publié au Moniteur belge du 7 août 2012; 2012 bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 7 augustus 2012;
Considérant que le Gouvernement a chargé la S.P.G.E. de soumettre cet Overwegende dat de Regering de "S.P.G.E." ermee heeft belast dit
voorontwerp van wijziging van het saneringsplan per onderstroomgebied
avant-projet de modification du PASH de la Sambre à la consultation van de Samber te onderwerpen aan de raadpleging van de gemeenten
des communes concernées par le sous-bassin hydrographique considéré; betrokken bij het overwogen onderstroomgebied, de betrokken houders
les titulaires de prises d'eau potabilisable concernés et les van winningen van tot drinkwater verwerkbaar water en de bevoegde
Directions générales compétentes du Service public de Wallonie; Directoraten-generaal van de Waalse Overheidsdienst;
Vu la demande d'avis envoyée le 9 août 2012 par la S.P.G.E. aux Gelet op de adviesaanvraag gezonden op 9 augustus 2012 door de
"S.P.G.E." aan de gemeenten betrokken bij het overwogen
communes concernées par le sous-bassin hydrographique considéré; aux onderstroomgebied, aan de houders van winningen van tot drinkwater
titulaires de prises d'eau potabilisable concernés et aux Directions verwerkbaar water en aan de bevoegde Directoraten-generaal van de
Waalse Overheidsdienst;
générales compétentes du Service public de Wallonie; Overwegende dat de adviezen van de geraadpleegde instellingen
Considérant que, conformément à l'article R.288, § 4, du Code de l'Eau, l'avis des instances consultées est transmis dans les nonante jours de la demande de la S.P.G.E.; passé ce délai, les avis sont réputés favorables; Vu l'enquête publique organisée sur le territoire des communes concernées; Considérant que l'enquête publique a suscité une lettre de réclamations pour la modification numérotée 11.24 relative au hameau de Fromiée à Gerpinnes; que les réclamations portent sur la mise en oeuvre du schéma d'assainissement sans toutefois remettre en cause l'orientation du régime d'assainissement collectif pour la majeure overeenkomstig artikel R.288, § 4, van het Waterwetboek binnen negentig dagen na de aanvraag van de "S.P.G.E." worden overgemaakt; na die termijn worden de adviezen geacht gunstig te zijn; Gelet op het openbaar onderzoek georganiseerd op het grondgebied van de betrokken gemeenten; Overwegende dat het openbaar onderzoek aanleiding heeft gegeven tot een bezwaarbrief voor de wijziging genummerd 11.24 betreffende het gehucht Fromiée te Gerpinnes; dat de bezwaren op de uitvoering van het saneringsplan slaan zonder evenwel de oriëntatie van het gemeenschappelijke saneringsstelsel voor het voornaamste deel van het gehucht Fromiée aan de kaak te stellen zoals gerechtvaardigd in
partie du hameau de Fromiée comme justifié au chapitre 5 du rapport visé à l'annexe Ire; Vu l'avis favorable ou réputé favorable de l'ensemble des instances consultées pour les modifications du PASH numérotées 11.02/ 11.07/ 11.08/ 11.09/ 11.10/ 11.12/ 11.13/ 11.14/ 11.15/ 11.16/ 11.18/ 11.20/ 11.22; Considérant dès lors que les modifications susvisées telles que présentées dans l'avant-projet de modification du PASH de la Sambre sont maintenues; Vu l'avis favorable sous conditions du SPW-DGO3 pour les modifications du PASH numérotées 11.11/ 11.19/ 11.21/ 11.24 et 11.25; Considérant que les conditions susvisées portent entre autres sur des corrections cartographiques en lien avec les captages et les zones de hoofdstuk 5 van het verslag bedoeld in bijlage I; Gelet op het gunstige of gunstig geachte advies van het geheel van de instellingen geraadpleegd voor de wijzigingen van het saneringsplan per onderstroomgebied genummerd 11.02/11.07/11.08/11.09/11.10/11.12/ 11.13/11.14/11.15/11.16/11.18/11.20/11.22; Overwegende dat de bovenvermelde wijzigingen zoals voorgesteld in het voorontwerp van wijziging van het saneringsplan per onderstroomgebied van de Samber dus gehandhaafd worden; Gelet op het voorwaardelijk gunstige advies van de Waalse Overheidsdienst-DGO3 voor de wijzigingen van het saneringsplan per onderstroomgebied genummerd 11.11/11.19/11.21/11.24 et 11.25; Overwegende dat de bovenvermelde voorwaarden o.a. betrekking hebben op cartografische verbeteringen gebonden aan de winningen en aan de
prévention pour les modifications 11.11 et 11.25; preventiegebieden voor de wijzigingen 11.11 en 11.25;
Considérant que les remarques cartographiques sont prises en compte et Overwegende dat de cartografische opmerkingen in aanmerking worden
que les cartes relatives aux modifications 11.11 et 11.25 sont genomen en dat de kaarten betreffende de wijzigingen 11.11 en 11.25
amendées pour, respectivement, y faire figurer le tracé de la zone de gewijzigd worden om er respectievelijk het tracé van het
prévention éloignée de l'ouvrage de prise d'eau souterraine dénommé preventiegebied verwijderd van de grondwaterwininstallatie genoemd
Grand étang et la suppression du point de captage dénommé Barbençon "Grand étang" en de schrapping van het winningspunt genoemd "Bragençon
E1; que ces modifications cartographiques ne sont pas de nature à E1" op te nemen; dat die cartografische wijzigingen niet van dien aard
remettre en cause les régimes d'assainissement proposés pour les zijn dat ze de voor de wijzigingen 11.11 en 11.25 voorgestelde
modifications 11.11 et 11.25; saneringsstelsels aan de kaak stellen;
Considérant que les conditions émises par le SPW-DGO3 visent également Overwegende dat de voorwaarden uitgebracht door de Waalse
l'emplacement d'une station de pompage et d'une station d'épuration et Overheidsdienst-DGO3 ook betrekking hebben op de ligging van een
pompstation en een zuiveringstation en op de noodzaak om een
la nécessité de réaliser une étude d'incidences sur la zone agricole effectenonderzoek uit te voeren op het landbouwgebied alsook op de
et les agriculteurs pour ces nouvelles installations d'assainissement landbouwers voor die nieuwe saneringsinstallaties voor de wijzigingen
pour les modifications 11.21 et 11.24; 11.21 en 11.24;
Considérant que l'implantation exacte d'une station d'épuration ou de Overwegende dat de juiste ligging van een zuivering- of pompstation en
pompage et leur impact éventuel sur l'environnement et la zone hun eventuele impact op het milieu en het landbouwgebied geëvalueerd
agricole seront évalués dans le cadre de l'instruction du permis zullen worden in het kader van de behandeling van de stedenbouwkundige
d'urbanisme; que dès lors, les modifications 11.21 et 11.24 sont vergunning; dat de wijzigingen 11.21 en 11.24 dan ook gehandhaafd
maintenues telles que présentées dans l'avant-projet de modification worden zoals voorgesteld in het voorontwerp van wijziging van het
du PASH de la Sambre; saneringsplan per onderstroomgebied van de Samber;
Considérant que les conditions émises par le SPW-DGO3 visent enfin la Overwegende dat de voorwaarden uitgebracht door de Waalse
nécessité de réaliser une étude d'incidences économiques et techniques Overheidsdienst-DGO3 ten slotte betrekking hebben op de noodzaak om
de l'inscription des zones d'assainissement autonome pour les een onderzoek van de economische en technische impact van de opneming
modifications 11.19, 11.24 et 11.25; van de autonome saneringsgebieden voor de wijzigingen 11.19, 11.24 en
11.25 uit te voeren;
Considérant que les conditions susvisées ne sont pas retenues comme Overwegende dat de bovenvermelde wijzigingen niet aangehouden worden
justifié au chapitre 5 du rapport visé à l'annexe Ire, à savoir zoals gerechtvaardigd in hoofdstuk 5 van het verslag bedoeld in
l'existence d'études réalisées par l'organisme d'assainissement agréé bijlage I, namelijk het bestaan van onderzoeken uitgevoerd door de
compétent selon le canevas des études de zone; que dès lors, les bevoegde erkende saneringsinstelling volgens het patroon van de
modifications 11.19, 11.24 et 11.25 sont maintenues telles que gebiedsonderzoeken; dat de wijzigingen 11.19 en 11.25 dan ook
gehandhaafd worden zoals voorgesteld in het voorontwerp van wijziging
présentées dans l'avant-projet de modification du PASH de la Sambre; van het saneringsplan per onderstroomgebied van de Samber;
Vu l'avis défavorable de la commune de Gerpinnes concernant la Gelet op het ongunstige advies van de gemeente Gerpinnes over de
modification du PASH numérotée 11.24 relative au hameau de Fromiée, wijziging van het saneringsplan per onderstroomgebied, genummerd 11.24
que cet avis a été réceptionné le 25 octobre 2012 à la S.P.G.E.; que betreffende het gehucht Fromiée; dat dit advies op 25 oktober 2012
l'enquête publique a suscité une lettre de réclamation de la part d'un door de "S.P.G.E." ontvangen is; dat het openbaar onderzoek aanleiding
heeft gegeven tot een bezwaarbrief van een burger; dat de andere
citoyen; que les autres instances ont remis un avis favorable, réputé instellingen een gunstig, gunstig geacht of voorwaardelijk gunstig
favorable ou favorable sous conditions; advies hebben uitgebracht;
Considérant que les arguments communaux portent sur la mise en oeuvre Overwegende dat de gemeentelijke argumenten op de uitvoering van het
du schéma d'assainissement comme justifié au chapitre 5 du rapport saneringsplan zoals gerechtvaardigd in hoofdstuk 5 van het in bijlage
I bedoelde verslag slaan zonder evenwel de oriëntatie van het
visé à l'annexe Ire sans toutefois remettre en cause l'orientation du gemeenschappelijke saneringsstelsel voor het voornaamste deel van het
régime d'assainissement collectif pour la majeure partie du hameau de gehucht Fromiée aan de kaak te stellen; dat de wijziging 11.24 zoals
Fromiée; que dès lors, la modification 11.24 telle que présentée dans voorgesteld in het voorontwerp van wijziging van het saneringpslan per
l'avant-projet de modification du PASH de la Sambre est maintenue; onderstroomgebied van de Samber dan ook gehandhaafd wordt;
Vu l'avis défavorable de la commune de Beaumont concernant la Gelet op het ongunstige advies van de gemeente Beaumont over de
modification du PASH numérotée 11.25 relative au village de Barbençon; wijziging van het saneringsplan per onderstroomgebied, genummerd 11.25
que cet avis a été réceptionné le 5 décembre 2012 à la S.P.G.E., soit betreffende het dorp Fromiée; dat dit advies op 5 december 2012,
en dehors du délai légal; que cet avis doit dès lors être réputé d.w.z. buiten de wettelijke termijn, door de "S.P.G.E." ontvangen is;
favorable; que l'enquête publique n'a suscité aucune réclamation ni dat dit advies dan ook gunstig geacht moet zijn; dat het openbaar
observation; que les autres instances ont remis un avis favorable, onderzoek geen bezwaar, noch opmerking als gevolg heeft gehad; dat de
réputé favorable ou favorable andere instellingen een gunstig, gunstig geacht of voorwaardelijk
sous conditions; gunstig advies hebben uitgebracht;
Considérant que l'avis communal n'est pas retenu comme justifié au Overwegende dat het gemeentelijke advies niet aangehouden wordt als
chapitre 5 du rapport visé à l'annexe Ire; que dès lors la gerechtvaardigd in hoofdstuk 5 van het verslag bedoeld in bijlage I;
modification 11.25 telle que présentée dans l'avant-projet de dat de wijziging 11.25 zoals voorgesteld in het voorontwerp van
modification du PASH de la Sambre est maintenue; wijziging van het saneringsplan per onderstroomgebied van de Samber
Vu le rapport relatif au projet de modification du plan gehandhaafd wordt;
d'assainissement par sous-bassin hydrographique de la Sambre, visé à Gelet op het verslag betreffende het ontwerp tot wijziging van het
l'annexe Ire; Sur la proposition du Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du saneringsplan per onderstroomgebied van de Samber bedoeld in bijlage I;
Territoire et de la Mobilité; Op de voordracht van de Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening
Après en avoir délibéré, en Mobiliteit; Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Le Gouvernement adopte la modification du plan

Artikel 1.De Regering keurt de wijziging van het saneringsplan per

d'assainissement par sous-bassin hydrographique de la Sambre visé à onderstroomgebied van de Samber bedoeld in bijlage I goed.
l'annexe Ire.

Art. 2.Le Ministre de l'Environnement est chargé de l'exécution du

Art. 2.De Minister van Leefmilieu is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Namur, le 24 janvier 2013. Namen, 24 januari 2013.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire et de la Mobilité, De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit,
Ph. HENRY PH HENRY
Annexe Ire. - Modification du plan d'assainissement par sous-bassin Bijlage I - Wijziging van het saneringsplan per onderstroomgebied van
hydrographique de la Sambre Le plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique de la Sambre modifié est composé d'un rapport relatif aux modifications dudit PASH et les cartes associées à chaque modification. Ce rapport synthétise et commente les avis des instances et des citoyens consultés. Il intègre également les ajustements nécessaires des plans en fonction de l'évolution des données factuelles disponibles, notamment en termes de réalisation des réseaux de collecteurs et d'égouts, au sein du périmètre des plans d'assainissement par sous-bassin hydrographique. de Samber Het saneringsplan per onderstroomgebied van de Samber bestaat uit een kaart en uit een verslag betreffende de wijzigingen van dat saneringsplan per onderstroomgebied en de bij elke wijziging horende kaarten. De adviezen van de geraadpleegde instellingen en burgers worden in dit verslag samengevat en uitgelegd. Het bevat ook de nodige aanpassingen van de plannen naar gelang van de ontwikkeling van de beschikbare feitelijke gegevens, met name in termen van uitvoering van de verzamelaar- en rioleringsnetten binnen de omtrek van de saneringsplannen per onderstroomgebied.
Ces éléments peuvent être consultés auprès de la Société publique de Die bestanddelen liggen ter inzage bij de "Société publique de gestion
Gestion de l'Eau, avenue de Stassart 14-16, à 5000 Namur, ainsi que de l'eau", avenue de Stassart 14-16, te 5000 Namen, en kunnen ook op
sur le site de la S.P.G.E. : http://www.spge.be (Rubrique « Les PASH de website van de "S.P.G.E." ingekeken worden : http://www.spge.be
»; Sous-rubrique Modifications des PASH »). (Rubriek "Les PASH"; Subrubriek "Modifications des PASH").
^