Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 16 novembre 2000 portant exécution du décret du 6 mai 1999 relatif à l'établissement, au recouvrement et au contentieux en matière de taxes régionales wallonnes | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 16 november 2000 tot uitvoering van het decreet van 6 mei 1999 betreffende de vestiging, de invordering en de geschillen inzake Waalse gewestelijke belastingen |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
23 OCTOBRE 2014. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du | 23 OKTOBER 2014. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van |
Gouvernement wallon du 16 novembre 2000 portant exécution du décret du | het besluit van de Waalse Regering van 16 november 2000 tot uitvoering |
6 mai 1999 relatif à l'établissement, au recouvrement et au | van het decreet van 6 mei 1999 betreffende de vestiging, de |
contentieux en matière de taxes régionales wallonnes | invordering en de geschillen inzake Waalse gewestelijke belastingen |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le décret du 6 mai 1999 relatif à l'établissement, au recouvrement | Gelet op het decreet van 6 mei 1999 betreffende de vestiging, de |
et au contentieux en matière de taxes régionales wallonnes tel que | invordering en de geschillen inzake de Waalse gewestelijke |
modifié à l'article 2 par le décret du 17 janvier 2008, aux articles | belastingen, zoals gewijzigd in artikel 2 bij het decreet van 17 |
6, 10, 11, 11bis, 11ter, 12, 12bis, 12ter et 12quater par le décret du | januari 2008, in de artikelen 6, 10, 11, 11bis, 11ter, 12, 12bis, |
12ter en 12quater bij het decreet van 19 september 2013, in de | |
19 septembre 2013, aux articles 13 et 14 par le décret du 22 mars | artikelen 13 en 14 bij het decreet van 22 maart 2007, in de artikelen |
2007, aux articles 15 et 17bis par le décret du 28 novembre 2013, à | 15 en 17bis bij het decreet van 28 november 2013, in artikel 16 bij |
l'article 16 par le décret du 30 septembre 2009, aux articles 18bis, | het decreet van 30 september 2009, in de artikelen 18bis, 19 en 20bis |
19 et 20bis du 10 décembre 2009; | van het decreet van 10 december 2009; |
Vu le décret du 11 décembre 2013 contenant le budget des recettes de | Gelet op het decreet van 11 december 2013 houdende de algemene |
la Région wallonne pour l'année budgétaire 2014, notamment les | uitgavenbegroting van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 2014, |
articles 40 et 41; | inzonderheid op de artikelen 40 en 41; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 16 novembre 2000 portant | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 16 november 2000 tot |
exécution du décret du 6 mai 1999 relatif à l'établissement, au | uitvoering van het decreet van 6 mei 1999 betreffende de vestiging, de |
recouvrement et au contentieux en matière de taxes régionales wallonnes; | invordering en de geschillen inzake Waalse gewestelijke belastingen; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 6 octobre 2014; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 6 oktober 2014; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 9 octobre 2014; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 9 |
Vu l'avis n° 56.724/2 du Conseil d'Etat, donné le 15 octobre 2014, en | oktober 2014; Gelet op advies nr. 56.724/2 van de Raad van State, gegeven op 15 |
application de l'article 84, § 1er, 3°, des lois sur le Conseil | oktober 2014, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 3° van de |
d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Vu le rapport du 23 octobre 2014 établi conformément à l'article 3, | Gelet op het verslag van 23 oktober 2014, opgesteld overeenkomstig |
2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des | artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering |
résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin | van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties |
de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble | die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie |
van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; | |
des politiques régionales; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant : | Overwegende : |
- dat de begrotingsregeling bedoeld in de artikelen 37 tot 44 van het | |
decreet van 11 december 2013 houdende de algemene ontvangstenbegroting | |
- qu'il y a lieu d'exécuter en 2014 le dispositif budgétaire visé aux | van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 2014 uitgevoerd moet |
articles 37 à 44 du décret du 11 décembre 2013 contenant le budget des | worden; |
recettes de la Région wallonne pour l'année budgétaire 2014; | |
- que l'article 40 du décret du 11 décembre 2013 précité prévoit que | - dat artikel 40 van voornoemd decreet van 11 december 2013 bepaalt |
tout redevable de la taxe sur les mâts, pylônes et antennes est tenu | dat elke belastingplichtige inzake de belasting op masten, pylonen en |
de déposer chaque année auprès de l'organe de taxation établi par le | antennes moet jaarlijks aangifte doen bij het belastingsorgaan |
Gouvernement wallon, une déclaration établissant le nombre de sites | opgericht door de Waalse Regering, van het aantal sites die per |
installés, exploités, seul ou de manière partagée, par commune; | gemeente alleen of gezamenlijk worden ingericht of gebruikt; |
- que l'article 41 du décret du 11 décembre 2013 précité s'en réfère | - dat artikel 41 van voornoemd decreet van 11 december 2003 verwijst |
au décret du 6 mai 1999 relatif à l'établissement, au recouvrement et | naar het decreet van 6 mei 1999 betreffende de vestiging, de |
au contentieux en matière de taxes régionales wallonnes et à ses | invordering en de geschillen inzake de directe gewestelijke |
arrêtés d'exécution pour la déclaration, la procédure de taxation, les | belastingen en de uitvoeringsbesluiten ervan voor de aangifte, de |
délais d'imposition et d'exigibilité, le recouvrement et les voies de | vestigingsprocedure, de belastingtermijnen, de eisbaarheidstermijnen, |
recours; | de inning en de beroepsmiddelen; |
- que les redevables doivent disposer sans délai des informations | - dat de belastingplichtigen onverwijld over de reglementaire |
réglementaires relatives à la déclaration de la taxe sur les mâts, | informatie moet beschikken betreffende de aangifte in de belasting op |
pylônes et antennes et qu'il y a lieu d'arrêter, conformément à | de masten, pylonen en antennes en dat het aangiftemodel overeenkomstig |
l'article 6 du décret du 6 mai 1999 précité, le modèle de déclaration | artikel 6 van voornoemd decreet van 6 mei 1999 vastgelegd moet worden |
à faire par le redevable visé à l'article 40 du décret du 11 décembre | voor de belastingplichtige zoals bedoeld in artikel 40 van voornoemd |
2013 précité; | decreet van 11 december 2013; |
- qu'en exécution de l'article 7 du décret du 6 mai 1999 précité, la déclaration est remplie conformément aux indications qui y figurent, certifiée, exacte, datée et signée et doit être renvoyée ou remise au service intéressé dans le délai y indiqué; - qu'il est accordé au redevable un délai de réponse de quinze jours à dater de l'envoi de la déclaration par l'administration fiscale wallonne; - que la taxe sur les mâts, pylônes et antennes est recouvrée par voie de rôle telle que prévue à l'article 17bis du décret du 6 mai 1999 précité; | - dat de aangifte, ter uitvoering van artikel 7 van voornoemd decreet van 6 mei 1999, ingevuld moet worden overeenkomstig de daarin opgenomen aanwijzingen, voor echt verklaard, gedagtekend en ondertekend moeten worden en binnen de daarin vermelde termijn teruggestuurd of overhandigd moeten worden aan belanghebbende dienst; - dat de belastingplichtige een beantwoordingstermijn van vijftien dagen krijgt te rekenen van het versturen van de aangifte door de Waalse belastingadministratie; - dat de belasting op de masten, pylonen en antennes bij middel van kohieren geïnd moet worden zoals bepaald in artikel 17bis van voornoemd decreet van 6 mei 1999; |
- que la taxe sur les mâts, pylônes et antennes doit être acquittée au | - dat de belasting op de masten, pylonen en antennes uiterlijk binnen |
plus tard dans les deux mois suivant la date d'envoi de | de twee maanden volgend op de datum van versturen van de aanslagbrief |
l'avertissement-extrait de rôle conformément à l'article 23 du décret | overeenkomstig artikel 23 van voornoemd decreet van 6 mei 1999 betaald |
du 6 mai 1999 précité; | moet worden; |
- qu'en conséquence, à défaut d'adoption de cet arrêté, le budget de | - dat de begroting van het Gewest bijgevolg, mocht dit besluit niet |
la Région sera amputé d'une recette importante; | aangenomen worden, een aanzienlijk bedrag aan ontvangstenzijde zou |
moeten missen; | |
- que le présent arrêté doit dès lors être pris dans l'urgence; | - dat dit besluit bijgevolg dringend aangenomen moet worden; |
Sur la proposition du Ministre des Pouvoirs locaux, de la Ville, du | Op de voordracht van de Minister van Plaatselijke Besturen, |
Logement et de l'Energie et du Ministre du Budget, de la Fonction | Stedenbeleid, Huisvesting en Energie en van de Minister van Begroting, |
publique et de la Simplification administrative; | Ambtenarenzaken en Administratieve Vereenvoudiging; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 3 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 16 |
Artikel 1.Artikel 3 van het besluit van de Waalse Regering van 16 |
novembre 2000 portant exécution du décret du 6 mai 1999 relatif à | november 2000 tot uitvoering van het decreet van 6 mei 1999 |
l'établissement, au recouvrement et au contentieux en matière de taxes | betreffende de vestiging, de invordering en de geschillen inzake de |
régionales wallonnes, remplacé par l'arrêté du Gouvernement wallon du | directe gewestelijke belastingen, vervangen bij het besluit van de |
6 décembre 2007 et modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 | Waalse Regering van 6 december 2007 en gewijzigd bij het besluit van |
décembre 2009, est complété par un 4° rédigé comme suit : | de Waalse Regering van 22 maart 2009, wordt aangevuld met een paragraaf 4°, luidend als volgt : |
« 4° pour l'application de la taxe sur les mâts, pylônes ou antennes | "4° voor de toepassing van de belasting op de masten, pylonen of |
affectés à la réalisation, directement avec le public, d'une opération | antennes die gebruikt worden voor de rechtstreekse mobiele |
mobile de télécommunications par l'opérateur d'un réseau public de | telecommunicatieverbinding met het publiek door de operator van een |
télécommunications, les fonctionnaires du Département de la Fiscalité | openbaar telecommunicatienet, de ambtenaren van het Departement |
immobilière et environnementale de la Direction générale | Onroerende en Milieufiscaliteit van het Operationeel |
opérationnelle Fiscalité du Service public de Wallonie. ». | Directoraat-generaal Fiscaliteit van de Waalse Overheidsdienst.". |
Art. 2.L'article 4 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
Art. 2.Artikel 4 van hetzelfde besluit, vervangen door het besluit |
Gouvernement wallon du 6 décembre 2007, modifié par l'arrêté du | van de Waalse Regering van 6 december 2007, gewijzigd bij het besluit |
Gouvernement wallon du 15 mars 2012 et complété par l'arrêté du | van de Waalse Regering van 15 maart 2012 en aangevuld bij het besluit |
Gouvernement wallon du 5 décembre 2013, est complété par un paragraphe | van de Waalse Regering van 5 december 2013, wordt aangevuld met een |
4, rédigé comme suit : | paragraaf 4, luidend als volgt : |
« § 4. Le modèle de déclaration visé à l'article 41 du décret du 11 | " § 4. Het aangiftemodel bedoeld in artikel 41 van het decreet van 11 |
décembre 2013 contenant le budget des recettes de la Région wallonne | december 2013 houdende de algemene ontvangstenbegroting van het Waalse |
pour l'année budgétaire 2014 et relatif à la taxe sur les mâts, | Gewest voor het begrotingsjaar 2014 en betreffende de belasting op de |
pylônes ou antennes est annexé au présent arrêté. | masten, pylonen of antennes wordt bij dit besluit gevoegd. |
Le Ministre du Budget est habilité par le Gouvernement wallon à | De Minister van Begroting wordt door de Waalse Regering gemachtigd om |
modifier ce modèle par arrêté ministériel. ». | dat model bij ministerieel besluit te wijzigen.". |
Art. 3.L'article 5 du même arrêté, modifié en dernier lieu par |
Art. 3.Artikel 5 van hetzelfde besluit, laatst gewijzigd bij het |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 décembre 2009, est complété par | besluit van de Waalse Regering van 22 december 2009, wordt aangevuld |
un 4°, rédigé comme suit : | met een 4°, luidend als volgt: |
« 4° pour l'application de la taxe sur mâts, pylônes ou antennes, le | 4° voor de toepassing van de belasting op de masten, pylonen of |
Département de la Fiscalité immobilière et environnementale de la | antennes, het Departement Onroerende en Milieufiscaliteit van het |
Direction générale opérationnelle Fiscalité du Service public de | Operationeel Directoraat-generaal Fiscaliteit van de Waalse |
Wallonie. ». | Overheidsdienst.". |
Art. 4.L'article 6 du même arrêté, modifié en dernier lieu par |
Art. 4.Artikel 6 van hetzelfde besluit, laatst gewijzigd bij het |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 5 décembre 2013, est complété par | besluit van de Waalse Regering van 5 december 2013, wordt aangevuld |
un 7°, rédigé comme suit : | met een 7°, luidend als volgt : |
« 7° pour l'application de la taxe sur les mâts, pylônes ou antennes, | 7° voor de toepassing van de belasting op de masten, pylonen of |
la Direction générale opérationnelle Fiscalité du Service public de | antennes, het Operationeel Directoraat-generaal Fiscaliteit van de |
Wallonie. ». | Waalse Overheidsdienst.". |
Art. 5.L'article 7 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
Art. 5.Artikel 7 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten |
Gouvernement wallon des 22 décembre 2009 et 19 mai 2010, est remplacé | van de Waalse Regering van 22 december 2009 en 19 mei 2010, wordt |
par ce qui suit : | vervangen als volgt : |
« Art. 7.Les rôles visés à l'article 17bis, § 2, du décret sont |
" Art. 7.De in artikel 17bis, § 2, van het decreet bedoelde kohieren |
formés et rendus exécutoires, conformément à l'article 18 du même | worden overeenkomstig artikel 18 van hetzelfde decreet opgesteld en |
décret, par le fonctionnaire de niveau A responsable du Département | uitvoerbaar verklaard door de verantwoordelijke ambtenaar van niveau A |
chargé de l'établissement de la taxe concernée au sein de la Direction | van het Departement belast met de vestiging van bedoelde belasting |
générale opérationnelle Fiscalité du Service public de Wallonie ou le | binnen het Operationeel Directoraat-generaal Fiscaliteit van de Waalse |
fonctionnaire qui exerce cette fonction, ou le fonctionnaire délégué | Overheidsdienst of door de ambtenaar die dat ambt uitoefent, of de |
par lui. | door hem gemachtigde ambtenaar. |
Par dérogation à l'alinéa 1er, en ce qui concerne les taxes sur les | In afwijking van lid 1 worden de kohieren opgesteld door de |
déchets, les rôles sont formés par l'inspecteur général du Département | inspecteur-generaal van het Departement Bodembeheer en Afvalstoffen |
du sol et des déchets de la Direction générale opérationnelle | van het Directoraat-generaal Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en |
Agriculture, Ressources naturelles et Environnement du Service public | Leefmilieu van de Waalse Overheidsdienst en uitvoerbaar verklaard door |
de Wallonie et rendus exécutoires par le fonctionnaire de niveau A | de verantwoordelijke ambtenaar van niveau A van het Departement |
responsable de l'établissement des taxes du Département de la | Onroerende en Milieufiscaliteit van het Operationeel |
Fiscalité immobilière et environnementale de la Direction générale | Directoraat-generaal Fiscaliteit van de Waalse Overheidsdienst of door |
opérationnelle Fiscalité du Service public de Wallonie ou le | de ambtenaar die dat ambt uitoefent, of de door hem gemachtigde |
fonctionnaire qui exerce cette fonction, ou le fonctionnaire délégué | ambtenaar, wat betreft de belasting op de afvalstoffen.". |
par lui. ». Art. 6.L'article 8 du même arrêté, modifié en dernier lieu par |
Art. 6.Artikel 8 van hetzelfde besluit, laatst gewijzigd bij het |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 5 décembre 2013, est complété par | besluit van de Waalse Regering van 5 december 2013, wordt aangevuld |
un 6°, rédigé comme suit : | met een 6°, luidend als volgt : |
« 6° pour l'application de la taxe sur les mâts, pylônes ou antennes, | 6° voor de toepassing van de belasting op de masten, pylonen of |
la Direction générale opérationnelle Fiscalité du Service public de | antennes, het Operationeel Directoraat-generaal Fiscaliteit van de |
Wallonie. ». | Waalse Overheidsdienst.". |
Art. 7.L'article 9 du même arrêté, modifié en dernier lieu par |
Art. 7.Artikel 9 van hetzelfde besluit, laatst gewijzigd bij het |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 5 décembre 2013, est complété par | besluit van de Waalse Regering van 5 december 2013, wordt aangevuld |
un 6°, rédigé comme suit : | met een 6°, luidend als volgt : |
« 6° pour l'application de la taxe sur les mâts, pylônes ou antennes, | 6° voor de toepassing van de belasting op de masten, pilonen of |
le directeur du Contentieux de la fiscalité immobilière et | antennes, de directeur van de Directie Geschillen inzake Onroerende en |
environnementale du Département de la Fiscalité immobilière et | Milieufiscaliteit van het Departement Onroerende en Milieufiscaliteit |
environnementale de la Direction générale opérationnelle Fiscalité du | van het Operationeel Directoraat-generaal Fiscaliteit van de Waalse |
Service public de Wallonie ou le fonctionnaire qui exerce cette | Overheidsdienst of de ambtenaar die dat ambt uitoefent, of de door hem |
fonction, ou le fonctionnaire délégué par lui. ». | gemachtigd ambtenaar.". |
Art. 8.L'article 23 du même arrêté, modifié en dernier lieu par |
Art. 8.Artikel 23 van hetzelfde besluit, laatst gewijzigd bij het |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 mai 2010, est complété par un | besluit van de Waalse Regering van 19 mei 2010, wordt aangevuld met |
cinquième tiret, rédigé comme suit : | een vijfde streepje, luidend als volgt : |
« - pour l'application de la taxe sur les mâts, pylônes ou antennes, | "- voor de toepassing van de belasting op de masten, pylonen of |
le directeur du Contentieux de la fiscalité immobilière et | antennes, de directeur van de Directie Geschillen inzake Onroerende en |
environnementale du Département de la Fiscalité immobilière et | Milieufiscaliteit van het Departement Onroerende en Milieufiscaliteit |
environnementale de la Direction générale opérationnelle Fiscalité du | van het Operationeel Directoraat-generaal Fiscaliteit van de Waalse |
Service public de Wallonie ou le fonctionnaire qui exerce cette | Overheidsdienst of de ambtenaar die dat ambt uitoefent, of de door hem |
fonction, ou le fonctionnaire délégué par lui. ». | gemachtigde ambtenaar.". |
Art. 9.Dans le même arrêté, il est inséré une annexe qui est jointe |
Art. 9.In hetzelfde besluit wordt een bijlage ingevoegd, als bijlage |
en annexe au présent arrêté. | bij dit besluit gevoegd. |
Art. 10.Le Ministre du Budget est chargé de l'exécution du présent |
Art. 10.De Minister van Begroting is belast met de uitvoering van dit |
arrêté. | besluit. |
Namur, le 23 octobre 2014. | Namen, 23 oktober 2014. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
Le Ministre des Pouvoirs locaux, de la Ville, du Logement et de l'Energie, | De Minister van Plaatselijke Besturen, Stedenbeleid en Energie, |
P. FURLAN | P. FURLAN |
Le Ministre du Budget, de la Fonction publique et de la Simplification | De Minister van Begroting, Ambtenarenzaken en Administratieve |
administrative, | Vereenvoudiging, |
C. LACROIX | C. LACROIX |
Annexe | Bijlage |
Déclaration annuelle à la taxe sur les mâts, pylônes et antennes | Jaarlijkse aangifte in de belasting op de masten, pylonen en antennes |
La déclaration dûment complétée, certifiée exacte, datée et signée | Deze aangifte, behoorlijk ingevuld, voor echt verklaard, gedateerd en |
doit parvenir au service indiqué ci-dessus dans les quinze jours de la | ondertekend, moet binnen de vijftien dagen na datum van verzending van |
date d'envoi de la présente. | dit schrijven aan bovenvermelde Dienst worden gezonden. |
Base décrétale : | Decretale rechtsgrond : |
Décret du 11 décembre 2013 contenant le budget des recettes de la | Decreet houdende de algemene ontvangstenbegroting van het Waalse |
Région wallonne pour l'année 2014 | Gewest voor het begrotingsjaar 2014. |
Décret du 6 mai 1999 relatif à l'établissement, au recouvrement et au | Decreet van 6 mei 1999 betreffende de vestiging, de invordering en de |
contentieux en matière de taxes régionales wallonnes. | geschillen inzake de directe gewestelijke belastingen. |
Cadre réservé à l'administration | Kader voorbehouden aan de administratie |
Période imposable : | Belastbare periode |
Exercice d'imposition : | Aanslagjaar : |
Date d'envoi de la déclaration : | Verzendingsdatum van de aangifte : |
Date de réception : | Ontvangstdatum : |
I. Nombre total de sites exploités sur le territoire de la Région | I. Totaal aantal locaties uitgebaat door de operator op 1 januari van |
wallonne par l'opérateur au 1er janvier de l'exercice d'imposition. | het aanslagjaar op het grondgebied van het Waalse Gewest. |
è | è |
L'opérateur est tenu de fournir, en annexe, la liste des sites | De operator moet als bijlage de lijst met de uitgebate locaties |
exploités en reprenant : la commune, son code postal, l'adresse ou les | verstrekken met vermelding van : gemeente, postcode, adres of |
coordonnées du site. | coördinaten van de locatie. |
II. Identification de l'opérateur des mâts, pylônes ou antennes : | II. Identificatie van de operator van de masten, pilonen of antennes : |
Nom ou raison sociale : | Naam of firmanaam : |
Rue et numéro : | Straat en nummer : |
Code postal : | Postcode : |
Commune : | Gemeente : |
Tél : | Tel. : |
Fax/ | Fax |
N° d'entreprise ou TVA : | Ondernemings- of btw-nummer : |
Je soussigné(e) . . . . . ................................ certifie | Ondergetekende . . . . . ................................................................ |
que la présente déclaration, en ce compris les documents transmis en | bevestigt dat deze aangifte, met inbegrip van de in bijlage gevoegde |
annexe, est exacte. | stukken, juist is. |
Fait à . . . . . le (date) . . . . . | Te . . . . . (datum) |
Nom, qualité et signature du (de la) déclarant(e). | Naam, hoedanigheid en ondertekening van de aangever/aangeefster, |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 octobre | Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Waalse Regering van |
2014 modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 16 novembre 2000 | 23 oktober 2014 tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering |
portant exécution du décret du 6 mai 1999 relatif à l'établissement, | van 16 november 2000 tot uitvoering van het decreet van 6 mei 1999 |
au recouvrement et au contentieux en matière de taxes régionales | betreffende de vestiging, de invordering en de geschillen inzake |
wallonnes. | Waalse gewestelijke belastingen. |
Namur, le 23 octobre 2014. | Namen, 23 oktober 2014. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
Le Ministre des Pouvoirs locaux, de la Ville, du Logement et de l'Energie, | De Minister van Plaatselijke Besturen, Stedenbeleid en Energie, |
P. FURLAN | P. FURLAN |
Le Ministre du Budget, de la Fonction publique et de la Simplification | De Minister van Begroting, Ambtenarenzaken en Administratieve |
administrative, | Vereenvoudiging, |
C. LACROIX | C. LACROIX |