Arrêté du Gouvernement wallon portant des mesures transitoires pour la programmation 2022-2024 du Plan d'investissement mobilité active communal et intermodalité | Besluit van de Waalse Regering houdende overgangsmaatregelen voor de programmering 2022-2024 van het Gemeentelijk Investeringsplan voor Actieve Mobiliteit en Intermodaliteit |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 23 NOVEMBRE 2023. - Arrêté du Gouvernement wallon portant des mesures transitoires pour la programmation 2022-2024 du Plan d'investissement mobilité active communal et intermodalité Le Gouvernement wallon, Vu le décret du 1er avril 2004 relatif à la mobilité durable et à l'accessibilité, les articles 31/8 à 31/24, insérés par le décret du 24 novembre 2022 relatif à la politique cyclable et modifiant le décret du 1er avril 2004 relatif à la mobilité et à l'accessibilité | WAALSE OVERHEIDSDIENST 23 NOVEMBER 2023. - Besluit van de Waalse Regering houdende overgangsmaatregelen voor de programmering 2022-2024 van het Gemeentelijk Investeringsplan voor Actieve Mobiliteit en Intermodaliteit De Waalse Regering, Gelet op het decreet van 1 april 2004 betreffende de duurzame mobiliteit en de toegankelijkheid, inzonderheid op de artikelen 31/8 tot 31/24, ingevoegd bij het decreet van 24 november 2022 betreffende het fietsbeleid en tot wijziging van het decreet van 1 april 2004 betreffende de plaatselijke mobiliteit en toegankelijkheid en het |
locales et le décret du 4 avril 2019 visant à généraliser les | decreet van 4 april 2019 met het oog op een algemene invoering van |
aménagements cyclables de qualité en Wallonie et à renforcer la | kwaliteitsvolle fietsvoorzieningen in Wallonië en een hogere |
sécurité des cyclistes ; | fietsersveiligheid; |
Vu le décret du 15 décembre 2011 portant organisation du budget, de la | Gelet op het decreet van 15 december 2011 houdende organisatie van de |
comptabilité et du rapportage des unités d'administration publique | begroting, de boekhouding en de rapportage van de Waalse |
wallonnes, les articles 58, alinéa 1er et 61 ; | overheidsbestuurseenheden, inzonderheid op de artikelen 58, eerste lid, en 61; |
Vu le décret du 21 décembre 2022 contenant le budget général des | Gelet op het decreet van 21 december 2022 betreffende de algemene |
dépenses de la Région wallonne pour l'année budgétaire 2023 ; | uitgavenbegroting van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 2023; |
Vu le rapport du 3 octobre 2022 établi conformément à l'article 3, 2°, | Gelet op het rapport van 3 oktober 2022, opgemaakt overeenkomstig |
du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des résolutions | artikel 3, 11°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering |
de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre | van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties |
1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques | die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie |
régionales ; | van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 24 mai 2023 ; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 24 mei 2023; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 23 novembre 2023 ; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 23 |
november 2023; | |
Vu l'avis 74.480/4 du Conseil d'Etat, donné le 11 octobre 2023, en | Gelet op het advies nr. 74.480/4 van de Raad van State, gegeven op 11 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | oktober 2023, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant le Code du Développement territorial du 20 juillet 2016 ; | Gelet op het Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling van 20 juli 2016; |
Considérant l'arrêté royal du 14 janvier 2013 établissant les règles | Gelet op het koninklijk besluit van 14 januari 2013 tot bepaling van |
générales d'exécution des marchés publics, l'article 5, alinéa 2. | de algemene uitvoeringsregels van de overheidsopdrachten, inzonderheid op artikel 5, tweede lid; |
Considérant l'arrêté ministériel du 29 novembre 2021 octroyant une | Gelet op het ministerieel besluit van 29 november 2021 tot toekenning |
subvention aux villes et communes dans le cadre d'un Plan | van een subsidie aan steden en gemeenten in het kader van een |
d'investissement mobilité active communal et intermodalité pour la | gemeentelijk investeringsplan voor actieve mobiliteit en |
programmation 2021-2022 ; | intermodaliteit voor de programmering 2021-2022; |
Considérant la circulaire du Ministre de la Mobilité du 18 février | Gelet op de omzendbrief van de Minister van Mobiliteit van 18 februari |
2022 relative au Plan d'investissement mobilité active communal et | 2022 over het Gemeentelijk Investeringsplan voor actieve mobiliteit en |
intermodalité 2022-2024 ; | intermodaliteit 2022-2024; |
Considérant la décision du Gouvernement wallon du 24 novembre 2021 | Gelet op de beslissing van de Waalse Regering van 24 november 2021 |
prenant acte de la volonté d'organiser un droit de tirage « mobilité | waarin melding wordt gemaakt van de wens om een trekkingsrecht |
active et intermodalité » pour un montant global de 210.000.000 euros | "actieve mobiliteit en intermodaliteit" te organiseren voor een |
conformément à la trajectoire du Plan de Relance wallon ; | totaalbedrag van 210.000.000 euro in overeenstemming met het traject |
Considérant qu'une première subvention de 52.000.000 euros a été | van het Waals Herstelplan; |
engagée en 2021 ; | Overwegende dat een eerste subsidie van 52.000.000 euro in 2021 is |
Considérant que sur cette première tranche 27.000.000 euros ont été | vastgelegd; Overwegende dat van deze eerste schijf 27.000.000 euro is betaald in |
liquidés en 2021 et 25.000.000 euros en 2022 ; | 2021 en 25.000.000 euro in 2022; |
Considérant qu'une deuxième subvention de 90.000.000 euros a été engagée en 2022 ; | Overwegende dat een tweede subsidie van 90.000.000 euro in 2022 is |
Considérant que sur cette deuxième tranche 53.000.000 euros ont été | vastgelegd; |
liquidés en 2022 ; | Overwegende dat van deze eerste schijf 53.000.000 in 2022 euro is betaald; |
Considérant que 68.000.000 euros doivent encore être engagés ; | Overwegende dat er nog 68.000.000 euro moet worden vastgelegd; |
Considérant que l'article 31/24 du décret du 1er avril 2004 relatif à | Overwegende dat artikel 31/24 van het decreet van 1 april 2004 |
la mobilité et à l'accessibilité locales permet d'appliquer des | betreffende de plaatselijke mobiliteit en toegankelijkheid |
mesures transitoires pour la programmation 2022-2024 ; | overgangsmaatregelen toestaat voor het programma 2022-2024; |
Considérant qu'il y a lieu d'intégrer les montants alloués à | Overwegende dat de bedragen die bij het ministerieel besluit van 29 |
l'ensemble des communes par l'arrêté ministériel du 29 novembre 2021 | november 2021 en het besluit van de Waalse Regering van 8 december |
et l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 décembre 2022 au sein d'une | 2022 aan alle gemeenten zijn toegekend, moeten worden geïntegreerd in |
programmation pluriannuelle encadrée par le titre IV/2 du décret du 1er | een meerjarenprogramma dat valt onder titel IV/2 van het besluit van 1 |
avril 2004 relatif à la mobilité et à l'accessibilité locales ; | april 2004 betreffende de plaatselijke mobiliteit en toegankelijkheid; |
Sur proposition du Ministre de la Mobilité ; | Op de voordracht van de Minister van Mobiliteit, |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Définitions | HOOFDSTUK 1. - Begripsomschrijving |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
1° l'administration : la Direction des Espaces publics subsidiés du | 1° administratie: de Directie Gesubsidieerde Openbare Ruimten van het |
Département des Infrastructures locales du Service public de Wallonie | Departement Lokale Infrastructuur van de Waalse Overheidsdienst |
Mobilité et Infrastructures ; | Mobiliteit en Infrastructuur; |
2° la commune : la commune bénéficiaire du droit de tirage, | 2° gemeente: de gemeente die het trekkingsrecht geniet, namelijk alle |
c'est-à-dire toutes les communes situées sur le territoire de la | gemeenten gelegen op het grondgebied van het Waalse Gewest; |
Région wallonne ; | |
3° le Ministre : le Ministre qui a la mobilité dans ses attributions ; | 3° Minister: de Minister bevoegd voor Mobiliteit; |
4° la réunion plénière d'avant-projet : la réunion au stade de | 4° plenaire voorontwerpvergadering: de vergadering in het stadium van |
l'esquisse "crayon" en présence de toute personne susceptible | de potloodschets in aanwezigheid van alle personen die kunnen |
d'apporter une aide à la conception du projet et ayant pour but de | meewerken aan het ontwerp van het project en met het doel de kwaliteit |
garantir la qualité des projets et la sécurité des travaux et | van de projecten en de veiligheid van de werken te waarborgen en, |
d'éviter, sauf cas de force majeure, tous nouveaux travaux dans les | behalve in geval van overmacht, alle nieuwe werken binnen de in het |
délais de garantie prévus au marché sur le périmètre de | contract voorziene garantieperiode op de omtrek van de betrokken |
l'investissement considéré ; | investering te vermijden; |
5° le décret du 1er avril 2004 : le décret du 1er avril 2004 relatif à | 5° het decreet van 1 april 2004: het decreet van 1 april 2004 |
la mobilité durable et à l'accessibilité ; | betreffende de duurzame mobiliteit en de toegankelijkheid; |
6° l'intermodalité : l'utilisation de plusieurs modes de transport au | 6° intermodaliteit: het gebruik van verschillende vervoerswijzen |
cours d'un même déplacement en vue d'améliorer le confort des usagers | tijdens dezelfde verplaatsing, met als doel het comfort van de |
en optimisant au mieux leurs déplacements ; | gebruikers te verbeteren door hun verplaatsingen zoveel mogelijk te |
optimaliseren; | |
7° le plan d'investissement : le plan d'investissement mobilité active | 7° investeringsplan: het gemeentelijk investeringsplan voor actieve |
communal et intermodalité, en abrégé « PIMACI », correspondant au plan | mobiliteit en intermodaliteit, afgekort "PIMACI", dat overeenstemt met |
d'investissement communal relatif à la réalisation de certaines | het gemeentelijk investeringsplan voor de aanleg van bepaalde |
infrastructures dans le cadre de la mobilité durable au sens du titre | infrastructuren in het kader van duurzame mobiliteit in de zin van |
IV/2 du décret du 1er avril 2004 ; | titel IV/2 van het decreet van 1 april 2004; |
8° le guichet des pouvoirs locaux : l'outil informatique permettant | 8° loket van de plaatselijke besturen: het informaticahulpmiddel |
aux communes de transmettre électroniquement à l'administration leurs | waarmee de gemeenten hun formulieren en bewijsstukken betreffende het |
formulaires et pièces justificatives concernant le plan | investeringsplan en de in het investeringsplan opgenomen dossiers |
d'investissement et les dossiers inscrits dans le plan | elektronisch naar de administratie kunnen sturen; |
d'investissement ; 9° le mobipôle : le lieu physique, un « hub » où convergent | 9° mobipool: de fysieke locatie, een "hub" waar verschillende |
différentes offres et infrastructures de mobilité. Cette offre, et | mobiliteitsaanbiedingen en -infrastructuren samenkomen. Dit aanbod, en |
l'infrastructure qui l'accompagne, peut être de plusieurs formes et | de bijbehorende infrastructuur, kan verschillende vormen aannemen en |
sera dimensionnée selon la situation et le contexte local. | wordt aangepast aan de situatie en de lokale context. |
CHAPITRE 2. - Objet de la subvention | HOOFDSTUK 2. - Doel van de subsidie |
Art. 2.Les communes reçoivent un droit de tirage pour la |
Art. 2.Gemeenten krijgen een trekkingsrecht voor de programmering |
programmation 2022-2024 du plan d'investissement. | 2022-2024 van het investeringsplan. |
CHAPITRE 3. - Montant du droit de tirage | HOOFDSTUK 3. - Bedrag van het trekkingsrecht |
Art. 3.Le montant total du droit de tirage pour la programmation |
Art. 3.Het totale bedrag van het trekkingsrecht voor de programmering |
2022-2024 du plan d'investissement est de 210.000.000 d'euros à | 2022-2024 van het investeringsplan bedraagt 210.000.000 euro te |
répartir entre toutes les communes selon les dispositions prévues à | verdelen onder alle gemeenten overeenkomstig de bepalingen van artikel |
l'article 31/11, § 1er, du décret du 1er avril 2004. | 31/11, § 1, van het decreet van 1 april 2004. |
CHAPITRE 4. - Obligations des communes | HOOFDSTUK 4. - Verplichtingen van gemeenten |
Art. 4.Les communes bénéficient au minimum d'une mise à disposition |
Art. 4.De gemeenten genieten minstens de terbeschikkingstelling van |
du bâtiment ou du terrain à aménager pour une durée minimale de vingt | het in te richten gebouw of terrein gedurende een periode van ten |
ans à dater la transmission du projet visé à l'article 22. | minste twintig jaar vanaf de datum van indiening van het in artikel 22 |
Art. 5.L'affectation des investissements, visés aux articles 13 à 15, |
bedoelde project. Art. 5.De bestemming van de investeringen bedoeld in de artikelen 13 |
reste conforme à une des destinations ou usages qui y sont prévus | tot 15 moet in overeenstemming blijven met een van de daarin voorziene |
pendant une période minimale de quinze ans à dater de la réception provisoire des travaux. A défaut, une récupération de la part du droit de tirage se rapportant à ces investissements est opérée auprès de la commune. Le montant du remboursement est calculé au prorata des années durant lesquelles l'affectation n'a pas été respectée. Art. 6.La commune informe l'administration si elle a, ou non, sollicité ou obtenu une intervention financière extérieure pour la réalisation du même investissement en application d'autres dispositions légales, réglementaires ou contractuelles. La commune fournit l'information visée à l'alinéa 1er à l'administration dès qu'elle la connait. Il n'y a pas de cumul d'intervention financière sur un même poste d'un même marché. |
doeleinden of gebruiken gedurende een periode van ten minste vijftien jaar vanaf de datum van voorlopige oplevering van de werken. Bij gebreke daarvan wordt het deel van het trekkingsrecht dat op deze investeringen betrekking heeft, teruggevorderd van de gemeente. Het bedrag van de terugbetaling wordt berekend op een pro rata basis voor de jaren waarin de bestemming niet is nageleefd. Art. 6.De gemeente deelt de administratie mee of ze voor dezelfde investering al dan niet externe financiële bijstand heeft aangevraagd of verkregen in toepassing van andere wettelijke, reglementaire of contractuele bepalingen. De gemeente verstrekt de in lid 1 bedoelde informatie aan de administratie zodra ze die heeft. Financiële bijstand mag niet worden gecombineerd voor dezelfde post van dezelfde opdracht. |
Art. 7.La commune réalise les aménagements conformément : |
Art. 7.De gemeente voert de inrichtingen uit in overeenstemming met: |
1° aux règles du Code du Développement territorial, | 1° de regels van het Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling, |
2° à la dernière version du Qualiroutes et | 2° de laatste versie van "Qualiroutes" en |
3° aux recommandations sur les aménagements de voirie disponibles sur | 3° de aanbevelingen over de aanleg van wegen die beschikbaar zijn op |
le site internet du Service public de Wallonie. | de website van Waalse Overheidsdienst. |
Art. 8.§ 1er. La commune met sur pied un comité de suivi. Le comité |
Art. 8.§ 1. De gemeente richt een toezichtcomité op. Het |
de suivi coordonne la conception, la mise en oeuvre, et l'évaluation | toezichtcomité coördineert het ontwerp, de uitvoering en de evaluatie |
du plan d'investissement, et remet un avis sur tous les projets | van het investeringsplan en brengt advies uit over alle betrokken |
concernés. | projecten. |
Le comité de suivi est composé de : | Het toezichtcomité bestaat uit: |
1° l'agent communal en charge de la mobilité ; | 1° de gemeenteambtenaar bevoegd voor mobiliteit; |
2° l'agent communal en charge de la mobilité cyclable ; | 2° de gemeenteambtenaar bevoegd voor fietsmobiliteit; |
3° les représentants des services travaux et urbanisme ; | 3° de vertegenwoordigers van de diensten werken en stedenbouw; |
4° le représentant du collège communal en charge de la mobilité ; | 4° de vertegenwoordiger van het gemeentecollege bevoegd voor |
5° les représentants locaux des usagers ou des associations d'usagers | mobiliteit; 5° de plaatselijke vertegenwoordigers van gebruikers of |
; | gebruikersverenigingen; |
6° le délégué de la commission consultative communale d'aménagement du | 6° de afgevaardigde van de gemeentelijke adviescommissie voor |
territoire et de mobilité, en abrégé « CCATM », pour autant que | ruimtelijke ordening en mobiliteit, afgekort "CCATM", voor zover die |
celle-ci soit constituée. | is opgericht. |
§ 2. Le comité de suivi est complété des personnes jugées utiles en | § 2. Het toezichtcomité wordt aangevuld met andere personen die nuttig |
fonction des différents sujets abordés. | worden geacht in verband met de verschillende behandelde kwesties. |
Art. 9.§ 1er. La commune réalise des comptages vélos et piétons |
Art. 9.§ 1. De gemeente voert jaarlijks fiets- en |
annuellement sur base des modèles et outils fournis par la Direction | voetgangerstellingen uit op basis van de modellen en tools van de |
de la Planification de la Mobilité du SPW Mobilité Infrastructures et | Directie Planning Mobiliteit van de Waalse Overheidsdienst Mobiliteit |
à lui transmettre les résultats. | en Infrastructuur en stuurt de resultaten door naar deze Directie. |
§ 2. La commune réalise à un inventaire des aménagements cyclables et | § 2. De gemeente voert binnen 2 jaar na afloop van het programma een |
des stationnements vélo public sur leur territoire, sur base des | inventarisatie uit van de fietsvoorzieningen en openbare |
outils fournis par la Direction de la Planification de la Mobilité du | fietsenstallingen op haar grondgebied, op basis van de instrumenten |
SPW Mobilité et Infrastructures, dans un délai de 2 ans à partir de la | van de Directie Planning Mobiliteit van de Waalse Overheidsdienst |
fin de la programmation. | Mobiliteit en Infrastructuur. |
Art. 10.Dans tous les cas, que la commune agisse en tant que pouvoir |
Art. 10.Ongeacht of de gemeente al dan niet als aanbestedende dienst |
adjudicateur du marché ou non, la validation de l'ensemble des | optreedt, moet de validering van alle aan de inschrijvers toegezonden |
documents transmis aux soumissionnaires doit être effectuée par | documenten in alle gevallen worden uitgevoerd door de bevoegde |
l'organe compétent du bénéficiaire de subsides. | instantie van de begunstigde van de subsidies. |
CHAPITRE 5. - Eligibilité | HOOFDSTUK 5. - Subsidiabiliteit |
Art. 11.Le montant des investissements éligibles par marché est égal |
Art. 11.Het bedrag van de in aanmerking komende investeringen per |
ou supérieur au montant fixé à l'article 5, alinéa 2, de l'arrêté | opdracht is gelijk aan of hoger dan het bedrag bepaald in artikel 5, |
royal du 14 janvier 2013 établissant les règles générales d'exécution | lid 2, van het koninklijk besluit van 14 januari 2013 tot bepaling van |
des marchés publics. | de algemene uitvoeringsregels van de overheidsopdrachten. |
Art. 12.Seuls les marchés de travaux sont éligibles. Chaque dossier |
Art. 12.Enkel opdrachten voor werken komen in aanmerking. Elk dossier |
peut utiliser les moyens financiers disponibles de une, deux ou trois | kan de beschikbare financiële middelen gebruiken voor één, twee of |
thématiques énoncées aux articles 13 à 15. | drie van de in de artikelen 13 tot en met 15 beschreven thema's. |
L'enveloppe dédiée à chaque commune est répartie dans les proportions | Het budget dat aan elke gemeente wordt toegewezen, wordt als volgt |
suivantes : | verdeeld: |
1° environ vingt pourcent pour les aménagements piétons; | 1° ongeveer twintig procent voor voetgangersvoorzieningen; |
2° environ cinquante pourcent pour les aménagements cyclables; | 2° ongeveer vijftig procent voor fietsvoorzieningen; |
3° environ trente pourcent pour l'intermodalité. | 3° ongeveer dertig procent voor intermodaliteit. |
Section Ire. - Aménagements en faveur des piétons | Afdeling 1 - Voorzieningen voor voetgangers |
Art. 13.§ 1er. Seuls les aménagements suivants sont éligibles : |
Art. 13.§ 1. Alleen de volgende voorzieningen komen in aanmerking: |
1° les trottoirs et petits aménagements d'accessibilité pour tous; | 1° voetpaden en kleine inrichtingen m.b.t. de toegankelijkheid voor iedereen; |
2° les rues piétonnes ; | 2° voetgangersstraten; |
3° les rues scolaires ; | 3° schoolstraten; |
4° les chemins réservés représentés par le signal routier F99 (a, b et c) ; | 4° voorbehouden wegen voorgesteld door verkeersteken F99 (a, b en c); |
5° les pistes cyclo-piétonnes représentées par le signal routier D9 ; | 5° paden voor fietsers en voetgangers voorgesteld door bord D9; |
6° les cheminements cyclo-piétons représentés par le signal D10 ; | 6° voetgangers/fietserspaden voorgesteld door bord D10; |
7° les zones de rencontre. | 7° ontmoetingszones. |
§ 2. Les aménagements réalisés disposent d'un revêtement induré, tel | § 2. De verrichte voorzieningen hebben een inspringend oppervlak, |
qu'un revêtement béton, en pierres naturelles, en pavés ou encore en | zoals beton, natuursteen, kasseien of koolwaterstof, om alle |
hydrocarboné, afin d'offrir le confort nécessaire à tous les usagers | voetgangers en personen met beperkte mobiliteit het nodige comfort te |
piétons et aux personnes à mobilité réduite quelles que soient les | bieden, ongeacht de weersomstandigheden. Andere verhardingen zoals |
conditions météorologiques. Les autres revêtements tels que la | |
dolomie, les fraisats, les revêtements stabilisés ou compactés ne sont | dolomiet, freesmateriaal, gestabiliseerde of verdichte verhardingen |
pas subsidiables. | kunnen niet worden gesubsidieerd. |
Section II. - Aménagements en faveur des cyclistes | Afdeling II - Voorzieningen voor fietsers; |
Art. 14.§ 1er. Seuls les aménagements suivants sont éligibles : |
Art. 14.§ 1. Alleen de volgende voorzieningen komen in aanmerking: |
1° les chemins réservés représentés par le signal routier F99a, b et c; | 1° voorbehouden wegen voorgesteld door verkeersteken F99a (a, b en c); |
2° les pistes cyclables séparées représentés par le signal routier D7; | 2° gescheiden fietspaden voorgesteld door verkeersbord D7; |
3° les pistes cyclo-piétonnes représentées par le signal routier D9; | 3° paden voor fietsers en voetgangers voorgesteld door bord D9; |
4° les cheminements cyclo-piétons représentés par le signal D10; | 4° voetgangers/fietserspaden voorgesteld door bord D10; |
5° les pistes cyclables marquées; | 5° gemarkeerde fietspaden; |
6° les rues cyclables; | 6° fietsroutes; |
7° les bandes cyclables suggérées et autres marquages en faveurs des | 7° voorgestelde fietspaden en andere markeringen ten gunste van |
cyclistes; | fietsers; |
8° les aménagements permettant de diminuer la vitesse en faveur des | 8° snelheidsremmende voorzieningen ten gunste van fietsers in |
vélos dans les centres-villes ou les villages ; | stadscentra of dorpen; |
9° les petits travaux d'amélioration du confort tels que l'abaissement | 9° kleine werken om het comfort te verbeteren, zoals het verlagen van |
d'une bordure, le placement d'une goulotte, la création d'une zone | een stoeprand, het plaatsen van een goot, het creëren van een |
d'avancée pour les cyclistes, de rampes, d'entrées et de sorties de « | overhangende zone voor fietsers, hellingen en ingangen en uitgangen |
sens unique limité », en abrégé « SUL » ; | met beperkt eenrichtingsverkeer (Franse afkorting "SUL").; |
10° les signalisations verticales pour les cyclistes telles que les | 10° verticale borden voor fietsers, zoals borden met "beperkt |
signaux « sens unique limité », les signaux B22/B23 « tourne à droite | eenrichtingsverkeer", B22/B23 borden met "rechtsaf bij |
au feu » ou « tout droit au feu », les signaux F45b et les panneaux | verkeerslichten" of "rechtdoor bij verkeerslichten", F45b borden en |
directionnels ; | richtingborden; |
11° le stationnement vélo sécurisé ou non pour autant qu'il fasse | 11° beveiligde of onbeveiligde fietsenstallingen, op voorwaarde dat ze |
partie d'un marché de travaux, qu'il soit accessible en tout temps et | deel uitmaken van een opdracht voor werken en dat ze te allen tijde en |
depuis l'espace public ; | vanuit de openbare ruimte toegankelijk zijn; |
12° les zones de rencontre ; | 12° ontmoetingszones; |
13° les chaussées à voie centrale. | 13° centrale rijbanen. |
§ 2. Les aménagements réalisés disposent d'un revêtement induré, tel | § 2. De verrichte inrichtingen hebben een verhard oppervlak, zoals een |
qu'un revêtement béton ou hydrocarboné, afin d'offrir le confort | betonnen of koolwaterstofoppervlak, om alle voetgangers en personen |
nécessaire à tous les usagers piétons, cyclistes et aux personnes à | met beperkte mobiliteit het nodige comfort te bieden, ongeacht de |
mobilité réduite quelles que soient les conditions météorologiques. | weersomstandigheden. Andere verhardingen zoals dolomiet, |
Les autres revêtements tels que la dolomie, les fraisats, les | freesmateriaal, gestabiliseerde of verdichte verhardingen kunnen niet |
revêtements stabilisés ou compactés ne sont pas subsidiables. | worden gesubsidieerd. |
Section III. - Aménagements en faveur de l'intermodalité | Afdeling III - Voorzieningen ter bevordering van de intermodaliteit |
Art. 15.§ 1er. Seuls les aménagements suivants sont éligibles : |
Art. 15.§ 1. Alleen de volgende voorzieningen komen in aanmerking: |
1° des aménagements cyclables dans un rayon de maximum dix kilomètres | 1° fietsvoorzieningen binnen een straal van maximaal tien kilometer |
permettant des liaisons continues à destination ou au départ du mobipôle ; | die een ononderbroken verbinding vormen van of naar de mobipool; |
2° des aménagements piétons dans un rayon de maximum trois kilomètres | 2° voetgangersvoorzieningen binnen een straal van maximaal drie |
permettant des liaisons continues à destination ou au départ du | kilometer die een ononderbroken verbinding vormen van of naar de |
mobipôle ; | mobipool; |
3° des bâtiments permettant l'attente conviviale et l'accueil de | 3° gebouwen om een vriendelijke wachtruimte te voorzien en |
différents services tel que le point vélo ; | verschillende diensten te huisvesten, zoals een fietspunt; |
4° des parkings : | 4° parkings: |
5° d'auto-partage ; | 5° car-sharing parkeerplaatsen; |
6° de délestage ; | 6° ontlastingsparkeersplaatsen; |
7° de covoiturage ; | 7° carpool parkeerplaatsen; |
8° du stationnement sécurisé pour les vélos ; | 8° beveiligde parkeerplaats voor fietsen; |
9° de l'éclairage spécifique ; | 9° specifieke verlichting; |
10° de la signalisation spécifique visant à identifier de façon claire | 10° specifieke signalisatie om alle mobipolen in het Waalse Gewest |
et identique tous les mobipôles de la Région wallonne. | duidelijk en identiek te identificeren. |
L'Autorité organisatrice du transport fournit la charte graphique des | De autoriteit die het vervoer organiseert, zorgt voor het grafisch |
mobipôles. | charter van de mobipolen. |
§ 2. Les aménagements sont priorisés conformément au principe STOP tel | § 2. De voorzieningen worden geprioriteerd volgens het STOP-principe |
que défini à l'article 31/8, 2°, du décret du 1er avril 2004. | zoals bepaald in artikel 31/8, 2°, van het decreet van 1 april 2004. |
§ 3. Les aménagements réalisés disposent d'un revêtement induré, tel | § 3. De voorzieningen hebben een inspringend oppervlak, zoals een |
qu'un revêtement béton ou hydrocarboné. | betonnen of koolwaterstofhoudend oppervlak. |
Le revêtement offre le confort nécessaire aux usagers piétons, | Het oppervlak biedt het nodige comfort voor voetgangers, fietsers en |
cyclistes et aux personnes à mobilité réduite quelles que soient les | mensen met beperkte mobiliteit, ongeacht de weersomstandigheden. |
conditions météorologiques. Les autres revêtements tels que la dolomie, les fraisats, les | Andere verhardingen zoals dolomiet, freesmateriaal, gestabiliseerde of |
revêtements stabilisés ou compactés ne sont pas subsidiables. | verdichte verhardingen kunnen niet worden gesubsidieerd. |
§ 4. Sous réserve des aménagements prévus selon les stratégies des | § 4. Afhankelijk van de geplande voorzieningen in overeenstemming met |
opérateurs de transports en commun, les moyens budgétaires se | de strategieën van de openbaarvervoersbedrijven, worden de |
concentrent dans un mobipôle, lieu d'intermodalité à proximité d'une | begrotingsmiddelen geconcentreerd in een mobipool, een intermodale |
offre structurante en transport collectif ou à défaut à proximité du | locatie dicht bij een structurerend openbaarvervoersaanbod of, bij |
réseau structurant de la SOFICO. | gebrek daaraan, dicht bij het structurerend netwerk van SOFICO. |
CHAPITRE 6. - Procédure | HOOFDSTUK 6 - Procedure |
Section 1re. - transmission des pièces | Afdeling 1 - Verzending van stukken |
Art. 16.La commune transmet les pièces et dossiers à l'administration |
Art. 16.De gemeente stuurt de documenten en dossiers naar de |
via le guichet des pouvoirs locaux à tout stade de la procédure. | administratie via het loket van de plaatselijke besturen in elke fase |
Section 2. - introduction du plan d'investissement | van de procedure.Afdeling 2 - Indiening van het investeringsplan |
Art. 17.La commune transmet à l'administration, pour approbation, son |
Art. 17.De gemeente dient haar investeringsplan ter goedkeuring in |
plan d'investissement dans les cent-quatre-vingts jours de la | bij de administratie binnen honderdtachtig dagen na de mededeling van |
notification du montant du droit de tirage alloué à chaque commune. | het bedrag van het trekkingsrecht dat aan elke gemeente wordt toegekend. |
Le Ministre se prononce dans les soixante jours de la réception du | De Minister beslist binnen zestig dagen na ontvangst van het |
plan d'investissement. | investeringsplan. |
L'envoi de la notification de la décision se fait au plus tard le jour | De kennisgeving van de beslissing wordt ten laatste verzonden op de |
de l'échéance du délai. | dag waarop de termijn verstrijkt. |
Le Ministre peut approuver partiellement le plan d'investissement qui | De Minister kan het bij hem ingediende investeringsplan gedeeltelijk |
lui est soumis. | goedkeuren. |
La commune, dont le plan d'investissement n'a pas été totalement | De gemeente waarvan het investeringsplan niet volledig is goedgekeurd, |
approuvé, soumet au Ministre un plan rectifié dans les trente jours de | dient binnen dertig dagen na kennisgeving van de beslissing van de |
la notification de la décision du Ministre. | Minister een gecorrigeerd plan in bij de Minister. |
Art. 18.La commune introduit le dossier relatif à un plan |
Art. 18.De gemeente dient het dossier met betrekking tot een |
d'investissement ou sa rectification sur base du formulaire établi par | investeringsplan of de rechtzetting ervan in op basis van het door de |
l'administration. | administratie opgestelde formulier. |
Le dossier comprend les pièces suivantes : | Het dossier bevat de volgende stukken: |
1° la délibération du conseil communal approuvant le plan | 1° de beraadslaging van de gemeenteraad die het investeringsplan |
d'investissement; | goedkeurt; |
2° le relevé des investissements, établi suivant le modèle fixé par | 2° de staat van de investeringen, opgesteld volgens het door de |
l'administration; | administratie opgestelde model; |
3° pour chaque investissement, une fiche établie selon les modèles | 3° voor elke investering, een fiche opgesteld volgens de door de |
fixés par l'administration, accompagnée: | administratie vastgelegde modellen, vergezeld van: |
a) d'un descriptif de l'état des lieux et des travaux à réaliser; | a) een plaatsbeschrijving en een omschrijving van de uit te voeren |
b) d'un plan de localisation; | werken; b) een liggingsplan; |
c) des photos des lieux; | c) foto's van de plaats; |
d) d'une estimation détaillée des coûts; | d) een gedetailleerde kostenraming; |
e) pour les dossiers relatifs à la voirie, d'un croquis de | e) voor dossiers met betrekking tot wegen, een schets van de overwogen |
l'aménagement envisagé; | inrichting; |
f) pour les dossiers relatifs à un bâtiment, d'un croquis des | f) voor de dossiers betreffend een gebouw, een schets van de voorziene |
aménagements prévus avec l'affectation des locaux; | inrichtingen met de bestemming van de lokalen; |
4° pour les projets de voirie, l'accord de la Société publique de | 4° voor wegenprojecten, de instemming van het "Société publique de |
gestion de l'eau sur le plan présenté ; | gestion de l'eau" (Openbare waterbeheersmaatschappij) met het |
5° le procès-verbal du comité de suivi, visé à l'article 8, qui prend | ingediende plan; 5° de notulen van het toezichtscomité bedoeld in artikel 8, dat |
acte de la liste des propositions communales. | kennisneemt van de lijst van gemeentelijke voorstellen. |
Art. 19.§ 1er. Le plan d'investissement est conforme aux principes |
Art. 19.§ 1. Het investeringsplan voldoet aan de volgende beginselen: |
suivants : 1° le plan d'investissement concerne uniquement les travaux | 1° het investeringsplan heeft uitsluitend betrekking op de werken die |
subsidiables conformément aux articles 13 à 15 ; | overeenkomstig de artikelen 13 tot 15 voor subsidie in aanmerking |
2° le plan d'investissement respecte les conditions particulières | komen; 2° het investeringsplan voldoet aan de specifieke voorwaarden bepaald |
fixées aux articles 12 à 15; | in de artikelen 12 tot 15; |
3° la partie subsidiée du montant total minimal des travaux repris par | 3° het gesubsidieerde gedeelte van de totale minimumomvang van de |
le plan atteint cent pour cent et ne dépasse pas cent cinquante pour cent du montant repris en annexe ; 4° le taux d'intervention de la Région wallonne s'élève à quatre-vingt pour cent des travaux subsidiables. § 2. Si un auteur de projet privé intervient, les frais d'études limités à cinq pour cent du montant des travaux subsidiables sont pris en considération pour l'octroi de la subvention. Si la commune est son propre auteur de projet, les frais d'études fixés forfaitairement à trois pour cent du montant des travaux | werken waarop het plan betrekking heeft, bedraagt honderd procent en bedraagt niet meer dan honderdvijftig procent van het bedrag vermeld in de bijlage; 4° het steunpercentage van het Waals Gewest bedraagt tachtig procent van de subsidiabele werken. § 2. Als er een privéprojectontwikkelaar bij betrokken is, worden de studiekosten, beperkt tot vijf procent van het bedrag van de subsidiabele werken, in aanmerking genomen voor de toekenning van de subsidie. Als de gemeente haar eigen projectontwikkelaar is, worden de studiekosten, forfaitair vastgesteld op drie procent van het bedrag |
subsidiables sont pris en considération pour l'octroi de la | van de subsidiabele werken, in aanmerking genomen voor de toekenning |
subvention. | van de subsidie. |
§ 3. Les frais d'essais limités à cinq pour cent du montant des | § 3. Testkosten, beperkt tot vijf procent van het bedrag van het |
travaux subsidiables, en ce compris les essais préalables et ceux | subsidiabele werk, met inbegrip van voorafgaande tests en de kosten |
nécessaires au contrôle des travaux, sont pris en considération pour | die nodig zijn om de werken te controleren, worden in aanmerking |
l'octroi de la subvention. | genomen bij het toekennen van de subsidie. |
Section 3. - Réunion plénière d'avant-projet | Afdeling 3 - Plenaire voorontwerpvergadering |
Art. 20.§ 1er. La commune s'accord avec l'administration pour fixer |
Art. 20.§ 1. De gemeente bepaalt in overleg met de administratie de |
la date de la réunion plénière d'avant-projet. | datum van de plenaire voorontwerpvergadering. |
La commune invite toute personne ou organisme susceptible d'intervenir | De gemeente nodigt elke persoon of instantie uit die betrokken kan |
dans le cadre de l'élaboration et de la réalisation des projets. Elle | zijn bij de ontwikkeling en de uitvoering van de projecten. Ze |
envoie les invitations au moins quinze jours avant les réunions et y | verstuurt de uitnodigingen ten minste vijftien dagen voor de |
joint l`avant-projet. | vergaderingen en voegt het voorontwerp bij. |
§ 2. Pour les investissements relatifs aux voiries, l'avant-projet | § 2. Voor investeringen met betrekking tot wegen bevat het |
contient : | voorontwerp: |
1° une esquisse-crayon établie, si le projet le nécessite, sur la base | 1° een potloodschets die, indien het project dit vereist, wordt |
d'un relevé topographique des lieux ainsi qu'un ou plusieurs profils | opgesteld op basis van een topografische opmeting van het terrein en |
en travers-type indiquant l'emplacement prévu pour les canalisations | één of meerdere standaarddoorsneden die de geplande ligging van de |
d'eaux usées ou d'eaux claires ; | leidingen voor afvalwater of helder water aangeven; |
2° si l'investissement comprend de l'éclairage public, une étude | 2° als de investering openbare verlichting omvat, een fotometrische |
photométrique accompagnée d'une note démontrant l'amélioration de | studie vergezeld van een nota waarin de verbetering van de openbare |
l'éclairage du domaine public afin d'accroître la sécurité des usagers | verlichting wordt aangetoond om de veiligheid van de gebruikers te |
et d'améliorer le cadre de vie. | verhogen en de leefomgeving te verbeteren. |
Pour les investissements relatifs aux bâtiments, l'avant-projet contient : | Voor investeringen met betrekking tot gebouwen bevat het voorontwerp: |
1° un plan de situation ; | 1° een liggingsplan; |
2° des croquis ; | 2° schetsen; |
3° des plans à l'échelle d'un pour cent ; | 3° plannen op schaal één procent; |
4° une note explicative qui décrit, le cas échéant, les solutions | 4° een toelichting die, in voorkomend geval, de gekozen technische |
techniques retenues en matières : | oplossingen beschrijft op het vlak van: |
a) d'architecture ; | a) architectuur; |
b) de techniques spéciales ; | b) speciale technieken; |
c) de performance énergétique ; | c) energieprestaties; |
d) d'accessibilité ; | d) toegankelijkheid; |
e) d'accueil. | e) opvang. |
Art. 21.En vue de la réunion plénière d'avant-projet, les |
Art. 21.Ter voorbereiding van de plenaire voorontwerpvergadering |
représentants des organismes susceptibles d'intervenir dans la | verstrekken de vertegenwoordigers van de organen die bij de uitvoering |
réalisation de l'investissement remettent à la commune toutes les | van de investering betrokken kunnen zijn, de gemeente alle |
informations réglementaires et techniques, dans des formes complètes, | reglementaire en technische informatie in volledige, duidelijke en |
claires et concises, lui permettant, sans préjudice des autorisations | beknopte vorm, die haar in staat stelt om, onverminderd de te |
à obtenir, de finaliser l'étude de l'investissement et de soumettre | verkrijgen vergunningen, de studie van de investering af te ronden en |
son projet visé à l'article 22 à l'avis de l'administration. | haar in artikel 22 bedoelde project voor advies aan de administratie |
La commune dresse un procès-verbal de la réunion plénière | voor te leggen. De gemeente stelt de notulen van de plenaire voorontwerpvergadering op |
d'avant-projet et le notifie aux représentants visés à l'alinéa 1er | en brengt deze binnen vijftien dagen na de plenaire |
dans un délai de quinze jours à dater de la réunion plénière | voorontwerpvergadering ter kennis van de in lid 1 bedoelde |
d'avant-projet. | vertegenwoordigers. |
Les représentants visés à l'alinéa 1er disposent de quinze jours à | De in lid 1 bedoelde vertegenwoordigers beschikken over een termijn |
partir de la notification du procès-verbal pour faire connaître leurs | van vijftien dagen vanaf de datum van kennisgeving van de notulen om |
remarques à la commune, appuyées le cas échéant de documents | hun opmerkingen aan de gemeente kenbaar te maken, zo nodig gestaafd |
complémentaires. | met aanvullende documenten. |
La commune renvoie le procès-verbal modifié aux représentants visés à | De gemeente zendt de gewijzigde notulen binnen vijftien dagen na het |
l'alinéa 1er dans les quinze jours à dater du terme du délai de | einde van de termijn voor het ontvangen van hun opmerkingen terug aan |
réception des remarques. Le procès-verbal modifié ne peut plus être | de in lid 1 bedoelde vertegenwoordigers. De gewijzigde notulen kunnen |
contesté. | niet meer worden betwist. |
Le procès-verbal qui n'a pas fait l'objet de remarques dans le délai | Indien binnen de eerste termijn van vijftien dagen geen opmerkingen |
initial de quinze jours est réputé approuvé. | zijn ontvangen, worden de notulen geacht te zijn goedgekeurd. |
Le délai visé à l'alinéa 3 est : | De in het derde lid bedoelde termijn wordt: |
1° doublé lorsqu'il débute ou arrive à échéance durant les mois de | 1° verdubbeld wanneer hij begint of verstrijkt in de maanden juli en |
juillet et d'août; | augustus; |
2° suspendu du 25 décembre au 31 décembre; | 2° opgeschort van 25 december tot en met 31 december; |
3° reporté jusqu'au plus prochain jour lorsqu'il arrive à échéance un | 3° verschoven naar de volgende dag als hij afloopt op een zaterdag, |
samedi, un dimanche ou un jour férié. | een zondag of een wettelijke feestdag. |
Section 4. - projet | Afdeling 4 - Project |
Art. 22.§ 1er. La commune choisit les projets qu'elle entend réaliser |
Art. 22.§ 1. De gemeente kiest de projecten die ze wil uitvoeren uit |
parmi les dossiers inscrits pour l'année en cours dans son plan | de dossiers die voor het lopende jaar zijn opgenomen in haar |
d'investissement qui a été approuvé par l'administration. | investeringsplan dat door de administratie is goedgekeurd. |
§ 2. La commune soumet à l'approbation de l'administration les | § 2. De gemeente legt de technische dossiers en bestekken van de door |
dossiers techniques et les cahiers des charges des projets qu'elle | haar gekozen projecten ter goedkeuring voor aan de administratie in |
retient dans l'année référencée dans le programme d'investissement et | |
avant le 30 juin 2024 lorsque ses projets sont programmés la dernière | het jaar bedoeld in het investeringsprogramma en vóór 30 juni 2024 |
wanneer haar projecten gepland zijn voor het laatste jaar van het | |
année de la programmation. | programma. |
§ 3. L'administration accuse réception des projets si ces projets sont | § 3. De administratie bevestigt de ontvangst van de projecten indien |
accompagnés de l'ensemble des pièces justificatives visées au | deze vergezeld zijn van alle in paragraaf 4 bedoelde bewijsstukken. |
paragraphe 4. A défaut, l'administration réclame les pièces | Indien dit niet het geval is, vraagt de administratie de ontbrekende |
manquantes. | documenten op. |
§ 4. Les dossier « projet » sont introduits sur base du formulaire | § 4. De "Project"-dossiers worden ingediend op basis van het door de |
établit par l'administration, qui comprend des points « disponibilité | administratie opgestelde formulier, dat de rubrieken "beschikbaarheid |
des terrains » et « permis d'urbanisme ». | van de grond" en "stedenbouwkundige vergunning" bevat. |
Le dossier comprend les pièces justificatives suivantes : | Het dossier bevat de volgende bewijsstukken: |
1° le cas échéant, pour les marchés de services relatifs à l'étude des | 1° in voorkomend geval, voor opdrachten voor diensten met betrekking |
projets: | tot de studie van projecten: |
a) la délibération motivée par laquelle le collège communal attribue | a) de gemotiveerde beraadslaging waarbij het gemeentecollege de |
le marché; | opdracht gunt; |
b) le rapport d'attribution du marché; | b) het verslag over de gunning van de opdracht; |
c) l'offre retenue; | c) de weerhouden offerte; |
2° la délibération par laquelle le conseil communal approuve le | 2° de beraadslaging waarbij de gemeenteraad het project goedkeurt, de |
projet, choisit le mode de passation du marché, en fixe les conditions et arrête les éléments constitutifs de l'avis de marché ou, dans l'hypothèse où la commune n'est pas le pouvoir adjudicateur principal, la délibération du collège communal approuvant la décision prise par l'organe compétent du pouvoir adjudicateur principal; 3° le cas échéant, le projet d'avis de marché; 4° le projet de cahier spécial des charges; 5° le métré estimatif et le métré récapitulatif des travaux, détaillant, le cas échéant, les autres interventions financières; | wijze van gunning van de opdracht kiest, de voorwaarden vaststelt en de bestanddelen van de aankondiging van de opdracht bepaalt of, als de gemeenteraad niet de belangrijkste aanbestedende dienst is, de beraadslaging van het gemeentecollege tot goedkeuring van de beslissing van het bevoegde orgaan van de belangrijkste aanbestedende dienst; 3° in voorkomend geval, het ontwerp van aankondiging van opdracht; 4° het ontwerp van bijzonder bestek; 5° de geraamde hoeveelhedenopname en de samenvattende hoeveelhedenopname van de werken, met vermelding, in voorkomend geval, van de andere financiële bijdragen; |
6° les plans d'exécution; | 6° de uitvoeringsplannen; |
7° les plans de signalisations ; 8° la note explicative démontrant que les mesures adéquates ont été prises pour assurer aux personnes à mobilité réduite l'accessibilité des bâtiments publics concernés ou la charte accessibilité pour les projets concernés par l'aménagement des espaces publics ; 9° pour les travaux d'éclairage public, l'étude photométrique si elle n'a pas été transmise pour la réunion d'avant-projet. La délibération visée à l'alinéa 1er, 2°, fait référence expresse au « Plan d'investissement mobilité active communal et intermodalité ». § 5. Le délai d'approbation des projets est de trente jours à dater | 7° de bewegwijzeringsplannen; 8° de toelichting waaruit blijkt dat passende maatregelen zijn genomen om ervoor te zorgen dat de betrokken openbare gebouwen toegankelijk zijn voor personen met beperkte mobiliteit, of het toegankelijkheidshandvest voor projecten die betrekking hebben op de inrichting van de openbare ruimte; 9° voor openbare verlichtingswerken, de fotometrische studie als die niet werd ingediend voor de voorontwerpvergadering. De beraadslaging bedoeld in het eerste lid, 2°, verwijst uitdrukkelijk naar het "Gemeentelijk Investeringsplan voor Actieve Mobiliteit en Intermodaliteit". § 5. De termijn voor de goedkeuring van projecten bedraagt dertig |
partir de l'accusé de réception des dossiers complets par | dagen vanaf de datum van bevestiging van ontvangst van de volledige |
l'administration. Ce délai est prorogeable une seule fois de quinze | dossiers door de administratie. Deze termijn kan eenmaal met vijftien |
jours. | dagen worden verlengd. |
L'administration envoie la notification de la décision au plus tard le | De administratie stuurt de kennisgeving van de beslissing ten laatste |
jour de l'échéance du délai. | op de dag waarop de termijn verstrijkt. |
Section 5. - attribution | Afdeling 5: - Gunning |
Art. 23.La commune transmet chaque dossier d'attribution à |
Art. 23.De gemeente bezorgt elk gunningsdossier ter goedkeuring aan |
l'administration, pour accord, dans les quinze jours de son | de administratie binnen vijftien dagen na de goedkeuring ervan door de |
approbation par l'organe compétent. | bevoegde instantie. |
Le délai d'approbation des dossiers d'attribution est de trente jours | De termijn voor de goedkeuring van de gunningsdossiers bedraagt dertig |
à dater de l'accusé de réception des dossiers et de leurs pièces | dagen vanaf de datum van de ontvangstbevestiging van de dossiers en |
justificatives par l'administration. Ce délai est prorogeable une | hun bewijsstukken door de administratie. Deze termijn kan eenmaal met |
seule fois de quinze jours. | vijftien dagen worden verlengd. |
Le dossier d'attribution est introduit sur base du formulaire établi | Het gunningsdossier wordt ingediend met behulp van het door de |
par l'administration. | administratie opgestelde formulier. |
Il comprend les pièces justificatives suivantes : | Het bevat de volgende bewijsstukken: |
1° le procès-verbal d'ouverture des offres sauf en cas de procédure | 1° het proces-verbaal van opening van de offertes, behalve in het |
négociée sans publication préalable; | geval van een onderhandelingsprocedure zonder voorafgaande |
bekendmaking; | |
2° l'offre retenue et ses annexes; | 2° de weerhouden offerte en de bijlagen; |
3° le rapport du coordinateur de sécurité et de santé sauf s'il est | 3° het verslag van de veiligheids- en gezondheidscoördinator, tenzij |
établi avec certitude, au stade projet, que les travaux sur le chantier temporaire ou mobile seront exécutés par un seul entrepreneur; 4° le rapport et la décision relatifs à la sélection qualitative des entreprises; 5° le rapport d'attribution du marché établi par l'auteur de projet; 6° le tableau comparatif des prix unitaires reprenant l'ensemble des offres sélectionnées en format Excel; 7° le cas échéant, les demandes d'informations et les réponses reçues ; 8° le cas échéant, les demandes de justification de prix et les réponses reçues; 9° la délibération motivée par laquelle le collège communal désigne l'adjudicataire et approuve le montant de l'offre retenue ou, dans l'hypothèse où la commune n'est pas le pouvoir adjudicateur principal, la délibération du collège communal approuvant la décision d'attribution prise par l'organe compétent du pouvoir adjudicateur principal; 10° en cas de modification du dossier introduit au stade projet, le cahier spécial des charges et les plans dans leur version définitive; 11° le cas échéant, les documents réclamés dans l'avis sur projet ainsi que le tableau de suivi des remarques joints à l'avis sur projet ; 12° s'il s'agit d'une procédure négociée sans publication préalable, la liste des entreprises consultées; 13° le cas échéant, l'avis de marché publié ainsi que les éventuels avis rectificatifs. La commune notifie le marché uniquement si l'administration approuve l'attribution. Si la commune notifie le marché sans que l'attribution soit approuvée par l'administration, la commune perd le subside.Section 6. - Acquisitions | in de projectfase met zekerheid wordt vastgesteld dat de werken op de tijdelijke of mobiele bouwplaats door één aannemer zullen worden uitgevoerd; 4° het verslag en de beslissing over de kwalitatieve selectie van de ondernemingen; 5° het door de ontwerper opgestelde verslag over de gunning van de opdracht; 6° de vergelijkende tabel van eenheidsprijzen met alle geselecteerde inschrijvingen in Excel-formaat; 7° in voorkomend geval, de verzoeken om informatie en de ontvangen antwoorden; 8° in voorkomend geval, de verzoeken om prijsverantwoording en de ontvangen antwoorden; 9° de gemotiveerde beraadslaging van het gemeentecollege tot aanwijzing van de gekozen inschrijver en tot goedkeuring van het bedrag van de weerhouden offerte of, als de gemeente niet de hoofdaanbestedende dienst is, de beraadslaging van het gemeentecollege tot goedkeuring van de gunningsbeslissing genomen door het bevoegde orgaan van de hoofdaanbestedende dienst; 10° in geval van wijzigingen aan het dossier aangebracht in de projectfase, het bijzonder bestek en de plannen in hun definitieve versie; 11° in voorkomend geval, de in de aankondiging van het project gevraagde documenten en de bij de aankondiging van het project gevoegde tabel met aanvullende opmerkingen; 12° in het geval van een onderhandelingsprocedure zonder voorafgaande bekendmaking, de lijst van de geraadpleegde ondernemingen; 13° in voorkomend geval, de bekendgemaakte aankondiging van de opdracht en de eventuele corrigerende aankondigingen. De gemeente maakt de opdracht alleen bekend als de administratie de gunning goedkeurt. Als de gemeente de opdracht aankondigt zonder dat de gunning door de administratie is goedgekeurd, verliest de gemeente de subsidie.Afdeling 6 - Verwervingen |
Art. 24.Dans les trente jours de la signature du compromis de vente |
Art. 24.Binnen dertig dagen na de ondertekening van de verkoopbelofte |
ou de l'approbation par son conseil communal des projets d'actes | of de goedkeuring door haar gemeenteraad van het ontwerp van |
d'acquisitions, la commune transmet à l'administration le dossier | aankoopakten, bezorgt de gemeente de administratie het |
d'acquisition des biens repris dans son plan d'investissement | verwervingsdossier van de onroerende goederen die in haar goedgekeurd |
approuvé. | investeringsplan zijn opgenomen. |
Les dossiers d'acquisitions sont composés des pièces justificatives suivantes : | De verwervingsdossiers bestaan uit de volgende bewijsstukken: |
1° la délibération par laquelle la commune décide de l'acquisition; | 1° de beraadslaging waarbij de gemeente over de verwerving beslist; |
2° l'extrait de plan cadastral; | 2° een uittreksel van het kadasterplan; |
3° l'estimation de la valeur, en distinguant le coût de l'immeuble et | 3° een schatting van de waarde, waarbij een onderscheid wordt gemaakt |
le coût du terrain, établie par le comité d'acquisition ou le receveur | tussen de kostprijs van het gebouw en de kostprijs van de grond, |
de l'enregistrement ou établie, le cas échéant, par un notaire, un | opgesteld door het aankoopcomité of de ontvanger der registratie of, |
in voorkomend geval, opgesteld door een notaris, een landmeter-expert | |
géomètre-expert immobilier inscrit au tableau tenu par le Conseil | onroerende goederen ingeschreven in het register bijgehouden door de |
fédéral des géomètres-experts ou un architecte inscrit à l'Ordre des | Federale Raad van landmeters of een architect ingeschreven bij de Orde |
architectes ; | van Architecten; |
4° le compromis de vente ou le projet d'acte d'acquisition. | 4° de verkoopbelofte of het ontwerp van aankoopakte. |
L'administration approuve les dossiers acquisitions. | De administratie keurt de verwervingsdossiers goed. |
Section 7. - Exécution des travaux | Afdeling 7 - Uitvoering van de werken |
Art. 25.Les communes transmettent à l'administration : |
Art. 25.De gemeenten sturen de volgende documenten aan de |
administratie: | |
1° une copie de la notification de chaque marché; | 1° een kopie van de kennisgeving van elke opdracht; |
2° l'ordre de commencer les travaux dès leur notification à | 2° de opdracht om met de werken te beginnen zodra de begunstigde is |
l'adjudicataire et au maximum dans les six mois à dater de l'accord | bekendgemaakt en uiterlijk binnen zes maanden na de goedkeuring van |
sur le dossier d'attribution concerné. | het betrokken gunningsdossier. |
Section 8. - Décomptes finaux | Afdeling 8 - Eindafrekening |
Art. 26.§ 1er. Dans les six mois à dater de la réception provisoire, |
Art. 26.§ 1. Binnen de zes maanden na de voorlopige oplevering legt |
la commune introduit les dossiers « décompte final » des travaux | de gemeente de dossiers van de "eindafrekening" van de werken voor aan |
auprès de l'administration sur base du formulaire établit par | de administratie, op basis van het door de administratie opgestelde |
l'administration et comprennent les pièces justificatives suivantes : | formulier en met de volgende bewijsstukken: |
1° le décompte final de l'entreprise, établi selon la norme NBN | 1° de eindafrekening van de onderneming, opgesteld volgens de norm NBN |
B06-006, en ce compris le détail du calcul des révisions par état et | B06-006, met inbegrip van de details van de berekening van de |
la facture correspondante; | herzieningen per toestand en de bijhorende factuur; |
2° le rapport, établi poste par poste, justifiant les dépassements de | 2° het per post opgestelde proces-verbaal ter verantwoording van |
overschrijdingen met meer dan tien procent van de vermoedelijke | |
plus de dix pour cent des quantités présumées des postes du marché | hoeveelheden van de posten van de oorspronkelijke opdracht; |
initial; 3° le procès-verbal de réception provisoire; | 3° het proces-verbaal over de voorlopige oplevering; |
4° la délibération approuvant le décompte; | 4° de beraadslaging tot goedkeuring van de afrekening; |
5° la facture relative aux études; | 5° de factuur voor de studies; |
6° le formulaire relatif aux déchets des travaux routiers et | 6° het formulier met betrekking tot het afval van wegen en |
d'égouttage; | afwateringen; |
7° les factures et les procès-verbaux des essais accompagnés du | 7° de facturen en de notulen van de testen vergezeld van het verslag |
rapport de l'auteur de projet avec éventuellement le détail des postes | van de projectleider, met vermelding van de posten waarop kortingen |
sur lesquels s'appliquent les réfactions et le calcul de celles-ci; | van toepassing zijn en de berekening ervan; |
8° le calcul du délai d'exécution des travaux; | 8° de berekening van de tijd die nodig is om het werk te voltooien; |
9° un rapport, en ce compris une copie des délibérations et des | 9° een verslag, met inbegrip van een kopie van de beraadslagingen en |
éventuels avenants qui n'ont pas été transmis, reprenant tous les | de eventueel niet toegezonden wijzigingen, waarin alle werken, punt |
travaux, détaillés poste par poste, faisant l'objet d'une modification | per punt, worden opgesomd die het voorwerp uitmaken van een wijziging |
du marché initial; | van de oorspronkelijke opdracht; |
10° pour les dossiers relatifs aux bâtiments, le cas échéant : a) le rapport du Service régional d'incendie après travaux; b) le procès-verbal de réception par un organisme agréé d'une installation relative à l'électricité, au gaz, à un ascenseur, ou à la détection d'incendie. Concernant l'alinéa 1er, 6°, la commune conserve les bons d'évacuation. Concernant l'alinéa 1er, 8°, les éventuels ordres d'interruption et de reprise de chantier sont à joindre s'ils n'ont pas été transmis ainsi que, le cas échéant, les justifications relatives aux délais | 10° voor de dossiers betreffende de gebouwen, in voorkomend geval: a) het verslag van de Gewestelijke Brandweer na voltooiing van de werken; b) het opleveringsverslag van een erkende instelling van een installatie met betrekking tot elektriciteit, gas, een lift of branddetectie. Met betrekking tot lid 1, 6°, bewaart de gemeente de evacuatiebevelen. Met betrekking tot lid 1, 8°, moeten de eventuele bevelen tot onderbreking en hervatting van de werken op het terrein worden bijgevoegd als ze niet zijn verzonden, evenals, in voorkomend geval, de motiveringen met betrekking tot de bijkomende termijnen en de |
supplémentaires et au calcul des amendes de retard. | berekening van de vertragingsboetes. |
§ 2. Pour les dossiers d'acquisition, la commune transmet une copie de | § 2 Voor verwervingsdossiers stuurt de gemeente een kopie van de akte |
l'acte authentique d'acquisition à l'administration. | van verwerving naar de administratie. |
§ 3. Les éventuels avenants, travaux complémentaires ou | § 3. Eventuele wijzigingen, bijkomende werken of aanvullende werken |
supplémentaires peuvent être pris en compte globalement dans | kunnen in hun geheel in aanmerking worden genomen bij het gebruik van |
l'utilisation du subside s'ils sont imprévisibles au stade de | de subsidie als ze niet te voorzien waren in de gunningsfase. In |
l'attribution. Le cas échéant, le montant de la subvention globale en | voorkomend geval mag het bedrag van de daaruit voortvloeiende globale |
résultant ne dépasse pas le montant, éventuellement adapté à la baisse | subsidie niet hoger zijn dan het bedrag dat overeenkomstig artikel 27 |
conformément à l'article 27. | naar beneden kan worden bijgesteld. |
Section 9. - Répartition de l'inexécuté | Afdeling 9 - Verdeling van het niet-uitgevoerde deel |
Art. 27.La valeur de l'inexécuté est déterminée par l'administration |
Art. 27.De waarde van het niet-uitgevoerde deel wordt door de |
sur base des dossiers attribués au 31 décembre 2024 et introduits dans | administratie bepaald op basis van de op 31 december 2024 toegewezen |
le respect des procédures prévues. Ce montant ainsi déterminé est | dossiers die volgens de vastgelegde procedures worden ingediend. Het |
communiqué aux communes par le guichet des pouvoirs locaux ou par courrier postale. Les communes disposent d'un délai de trente jours pour formuler leurs remarques. Passé ce délai, le montant de l'inexécuté est réputé approuvé. Pour les communes concernées, le montant de leur enveloppe pour la programmation est diminué de la valeur de l'inexécuté. Les paiements restants de la programmation et, le cas échéant, des programmations suivantes sont réduits à due concurrence. S'il n'y a pas de programmation suivante, le trop-perçu est remboursé.Section 10. - Contrôle et sanctions | aldus vastgestelde bedrag wordt aan de gemeenten meegedeeld via het loket van de plaatselijke besturen of per post. De gemeenten beschikken over een termijn van dertig dagen om hun opmerkingen te maken. Na het verstrijken van deze termijn wordt het bedrag van het niet-uitgevoerde deel geacht te zijn goedgekeurd. Voor de betrokken gemeenten wordt het bedrag van hun enveloppe voor de programmering verminderd met de waarde van het ongebruikte bedrag. De overige betalingen voor het programma en eventuele volgende programma's worden dienovereenkomstig verlaagd. Als er geen volgend programma is, wordt het te veel betaalde bedrag terugbetaald.Afdeling 10 - Controle en sancties |
Art. 28.Les communes convient l'Administration aux opérations de |
Art. 28.De gemeenten stemmen in met de voorlopige aanvaarding van |
réception provisoire de chaque investissement. | elke investering door de Administratie. |
Art. 29.A tout stade de la procédure, si la commune ne respecte pas |
Art. 29.Als de gemeente in elke fase van de procedure niet voldoet |
les normes techniques ou légales d'un projet, au sens large, elle peut | aan de technische of wettelijke normen van een project, in de breedste |
être non-éligibilité à la part du montant du droit de tirage affectée | zin van het woord, kan ze niet in aanmerking komen voor het deel van |
au projet, à concurrence de la part non conforme. | het trekkingsrecht dat aan het project is toegewezen, tot het bedrag |
van het niet-conforme deel. | |
CHAPITRE 7. - Versements | HOOFDSTUK 7 - Stortingen |
Art. 30.Les moyens engagés par le Gouvernement wallon sont répartis |
Art. 30.De door de Waalse Regering vastgelegde middelen worden als |
sur une période de 5 ans de la manière suivante : | volgt over een periode van 5 jaar verdeeld: |
Année | Jaar |
2021 | 2021 |
2022 | 2022 |
2023 | 2023 |
2024 | 2024 |
2025 | 2025 |
Crédits d'engagement | Vastleggingskredieten |
52.000.000 EUR | 52.000.000 EUR |
90.000.000 EUR | 90.000.000 EUR |
46.000.000 EUR | 46.000.000 EUR |
18.000.000 EUR | 18.000.000 EUR |
4.000.000 EUR | 4.000.000 EUR |
Les moyens liquidés vers les communes sont répartis sur une période de | De middelen die aan de gemeenten worden betaald, worden als volgt over |
5 ans de la manière suivante | een periode van 5 jaar verdeeld: |
Année | Jaar |
2021 | 2021 |
2022 | 2022 |
2023 | 2023 |
2024 | 2024 |
2025 | 2025 |
Crédits de liquidation | Vereffeningskredieten |
27.000.000 EUR | 27.000.000 EUR |
78.000.000 EUR | 78.000.000 EUR |
35.000.000 EUR | 35.000.000 EUR |
28.000.000 EUR | 28.000.000 EUR |
42.000.000 EUR | 42.000.000 EUR |
La répartition des moyens alloués à chaque commune est reprise en | De uitsplitsing van de aan elke gemeente toegewezen middelen is |
annexe. | weergegeven in de bijlage. |
CHAPITRE VIII. - Intégration des moyens octroyés précédemment dans la | HOOFDSTUK VIII - Integratie van eerder toegewezen middelen in de |
procédure de la programmation pluriannuelle 2022-2024 | meerjarige programmeringsprocedure 2022-2024 |
Art. 31.L'ensemble des dossiers introduits dans le cadre de l'arrêté |
Art. 31.Alle dossiers die werden ingediend in het kader van het |
ministériel du 29 novembre 2021 octroyant une subvention aux villes et communes dans le cadre d'un Plan d'investissement mobilité active communal et intermodalité et de l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 décembre 2022 octroyant une deuxième tranche de subvention aux villes et communes dans le cadre du Plan d'investissement mobilité active communal et intermodalité, est pris en compte dans le plan d'investissement de la programmation 2022-2024. Namur, le 23 novembre 2023. Pour le Gouvernement : Le Ministre-Président, E. DI RUPO Le Ministre du Climat, de l'Energie, de la Mobilité et des Infrastructures, Ph. HENRY Pour la consultation du tableau, voir image Pour la consultation du tableau, voir image Pour la consultation du tableau, voir image Pour la consultation du tableau, voir image Pour la consultation du tableau, voir image Pour la consultation du tableau, voir image Pour la consultation du tableau, voir image Pour la consultation du tableau, voir image Pour la consultation du tableau, voir image Pour la consultation du tableau, voir image | ministerieel besluit van 29 november 2021 tot toekenning van een subsidie aan steden en gemeenten in het kader van een gemeentelijk investeringsplan voor actieve mobiliteit en intermodaliteit voor de programmering 2021-2022 en het besluit van de Waalse Regering van 8 december 2022 tot toekenning van een tweede subsidietranche aan steden en gemeenten in het kader van het Gemeentelijk Investeringsplan Actieve Mobiliteit en Intermodaliteit, worden in aanmerking genomen in het investeringsplan van de programmering 2022-2024. Namen, 23 november 2023. Voor de Regering, De Minister-President, E. DI RUPO De Minister van Klimaat, Energie, Mobiliteit en Infrastructuren, Ph. HENRY |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |