Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 23/03/2012
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'octroi par la Région d'une aide aux personnes morales en vue de la création de logements d'insertion "
Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'octroi par la Région d'une aide aux personnes morales en vue de la création de logements d'insertion Besluit van de Waalse Regering waarbij het Gewest een tegemoetkoming aan de rechtspersonen verleent voor de oprichting van integratiewoningen
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 23 MARS 2012. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'octroi par la Région d'une aide aux personnes morales en vue de la création de logements d'insertion Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon du Logement, notamment les articles 32 et 35 à 43; WAALSE OVERHEIDSDIENST 23 MAART 2012. - Besluit van de Waalse Regering waarbij het Gewest een tegemoetkoming aan de rechtspersonen verleent voor de oprichting van integratiewoningen De Waalse Regering, Gelet op de Waalse Huisvestingscode, inzonderheid op de artikelen 32 en 35 tot 43;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 juillet 2007 relatif à Gelet op ht besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2007 waarbij
l'octroi par la Région d'une aide aux personnes morales en vue de la het Gewest een tegemoetkoming aan de rechtspersonen verleent voor de
création de logements d'insertion; oprichting van integratiewoningen;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 11 juillet 2011; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 11 juli 2011;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 14 juillet 2011; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 14
Vu l'avis de la Société wallonne du Logement, donné le 29 août 2011; juli 2011; Gelet op het advies van de "Société wallonne du Logement", gegeven op 29 augustus 2011;
Vu l'avis du Conseil supérieur des Villes, Communes et Provinces de la Gelet op het advies van de "Conseil supérieur des Villes, Communes et
Provinces de la Région wallonne" (Hoge Raad van Steden, Gemeenten en
Région wallonne, donné le 13 septembre 2011; Provincies van het Waalse Gewest), gegeven op 13 september 2011;
Gelet op het advies nrs. 50.696/4 tot 50.703/4 van de Raad van State,
Vu l'avis 50.696/4 à 50.703/4 du Conseil d'Etat, donné le 27 décembre gegeven op 27 december 2011, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste
2011, en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois
sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; lid, 1°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12
januari 1973;
Considérant l'avis du Conseil supérieur du Logement, donné le 31 août Gelet op het advies van de "Conseil supérieur du Logement" (Hoge Huisvestingsraad), gegeven op 31 augustus 2011;
2011; Sur la proposition du Ministre du Logement, Op de voordracht van de Minister van Huisvesting,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

1° le Ministre : le Ministre qui a le Logement dans ses attributions; 1° Minister : de Minister bevoegd voor Huisvesting;
2° l'administration : le Département du Logement de la Direction 2° bestuur : het Departement Wonen van het Operationeel
générale opérationnelle Aménagement du Territoire, Logement, Directoraat-generaal Ruimtelijke Ordening, Wonen, Erfgoed en Energie
Patrimoine et Energie du Service public de Wallonie; van de Waalse Overheidsdienst;
3° l'opérateur : les autorités ou organismes visés à l'article 32 du 3° operator : de overheid of instelling bedoeld in artikel 32 van het
Code wallon du Logement et de l'Habitat durable. Waalse Wetboek van Huisvesting en Duurzaam Wonen;
Les organismes à finalité sociale non agréés doivent respecter les De niet-erkende sociale instellingen moeten de volgende voorwaarden
conditions suivantes : naleven :
a) disposer durant toute la durée visée à l'article 4, § 13, des a) tijdens de hele duur bedoeld in artikel 4, § 13, over de diensten
services d'un ou de plusieurs travailleurs sociaux diplômés ou van één of meerdere sociale gediplomeerde of gelijkgestelde werknemers
assimilés pouvant garantir l'accompagnement social des personnes beschikken, die kunnen zorgen voor de sociale begeleiding van de
logées dans les bâtiments réhabilités ou restructurés. Par travailleur personen die in gerenoveerde of geherstructureerde woningen wonen.
social assimilé, il faut entendre toute personne pouvant justifier Onder gelijkgestelde sociale werknemer wordt verstaan elke persoon die
d'une expérience de trois années au moins dans le domaine social; een ervaring van minstens drie jaar heeft op het sociale gebied;
b) disposer des ressources financières suffisantes garantissant la b) over voldoende financiële middelen beschikken die de haalbaarheid
faisabilité de l'opération; van de verrichting waarborgen;
4° le coût du logement : le montant des dépenses nécessaires à la 4° de kostprijs van de woning : het bedrag van de uitgaven die nodig
réhabilitation ou la restructuration d'un bâtiment améliorable pour y zijn voor de renovatie of de herstructurering van een verbeterbare
créer des logements d'insertion : tous frais, honoraires et taxes woning om er integratiewoningen van te maken : alle kosten, honoraria
compris, à l'exclusion du coût de l'acquisition, de l'aménagement des en belastingen inbegrepen, met uitzondering van de kostprijs voor de
abords et des aides obtenues en application d'autres réglementations; aankoop, het aanleggen van de directe omgeving en de tegemoetkomingen
verkregen overeenkomstig andere regelgevingen;
5° le coût total d'une opération : la somme des coûts de chaque 5° de totale kostprijs van een verrichting : de som van de kostprijzen
logement prévu dans le cadre de l'opération; van elke woning voorzien in het kader van de verrichting;
6° honoraires : les honoraires comprennent le coût des auteurs de 6° honoraria : in de honoraria inbegrepen zijn de kostprijs van de
projet, des études techniques, de la coordination de sécurité et de projectontwerpers, de technische studies, de coördinatie inzake
santé, du responsable PEB, de la certification PEB (Performance veiligheid en gezondheid, de EPG-verantwoordelijke, de
énergétique du Bâtiment); EPG-certificering (energieperformantie gebouwen);
7° frais : les frais comprennent le coût des essais de sol ou des 7° kosten : in de kostprijs inbegrepen zijn de kostprijs van de
essais prévus au cahier des charges, les raccordements, les révisions bodemtests of de tests voorzien in het bestek, de aansluitingen, de
de prix, les imprévus liés à la nature du sol ou à l'état du bâtiment; prijsherzieningen, de onvoorziene omstandigheden in verband met de
aard van de bodem of de staat van het gebouw;
8° le programme : le programme communal d'actions en matière de 8° het programma : het gemeentelijk actieprogramma inzake huisvesting
logement visé aux articles 188 à 190 du Code wallon du Logement et de bedoeld in de artikelen 188 tot en met 190 van het Waalse Wetboek van
l'Habitat durable; Huisvesting en Duurzaam Wonen;
9° parachèvement minimum : le parachèvement minimum du logement 9° minimumafwerking : de minimumafwerking van het gebouw omvat voor
comprend, pour chaque pièce d'habitation, un revêtement de sol souple elke leefkamer een soepele of harde bodembedekking, zorgvuldig
ou rigide, des murs et cloisons soit enduits et peints ou tapissés afgewerkte bepleisterde of geverfde of met behang beklede, met hout
soit recouverts de bois soit maçonnés en pierre ou en briques ou en bedekte of in natuursteen, baksteen of blokken gemetselde of uit
blocs ou voiles de béton apparents soigneusement mis en oeuvre, un zichtbare betonlagen opgetrokken muren, een of bepleisterd, of
plafond soit enduit et peint soit recouvert de bois soit en béton beschilderd, of met hout overdekt, of een uit een beschilderde
lisse peint ou réalisé par un système de faux-plafond. Il comprend betonlaag bestaand plafond of een vals plafond. Daarin inbegrepen zijn
également des portes de séparation entre les pièces de nuit et les eveneens de deuren die de nachtvertrekken van de andere vertrekken
autres pièces; scheiden;
10° équipement minimum : l'équipement minimum du logement comprend un 10° minimumuitrusting : de minimumuitrusting van de woning bevat een
système de chauffage incorporé et un système de ventilation ingebouwd verwarmingssysteem en een verluchtingssysteem aangepast aan
dimensionnés en fonction de la performance énergétique du bâtiment, de energieperformantie van het gebouw, een keuken bestaand uit
une cuisine composée au minimum d'un meuble avec évier, une pièce minstens een meubel met een gootsteen, een badkamer afzonderlijk van
d'eau distincte de la cuisine et disposant d'une douche ou d'une de keuken waarin een douche of een badkuip staan, aangesloten op warm
baignoire alimentée en eau chaude, d'un wc incorporé à l'habitation; water, een binnentoilet;
11° locaux de service communs : les locaux de service communs sont destinés à l'entreposage des ordures ménagères et à l'entreposage de véhicules deux roues et voiturettes pour enfants. Le local permettant d'entreposer les ordures ménagères réunit les conditions suivantes : il doit pouvoir être fermé et être aisément accessible par les habitants de l'immeuble, il doit être localisé de manière à permettre aisément le déplacement des ordures ménagères vers la voie publique et avoir une capacité suffisante, compte tenu du nombre de logements, afin de permettre le stockage sélectif des ordures ménagères. Il doit permettre d'entreposer au minimum 4 poubelles. Le local permettant d'entreposer des véhicules deux-roues et des voitures d'enfants réunit 11° gemeenschappelijke dienstlokalen : de gemeenschappelijke dienstlokalen dienen voor het onderbrengen van huisvuil, tweewielers en kinderwagens. Het lokaal waarin huisvuil wordt opgeslagen moet voldoen aan volgende voorwaarden : het moet afgesloten kunnen worden en makkelijk toegankelijk zijn voor de bewoners, daar gelegen zijn waar huisvuil vlot naar de openbare weg overgebracht kan worden en over voldoende capaciteit beschikken, rekening houdend met het aantal woningen, om het selectief opslaan van huisvuil mogelijk te maken. Er moet minstens plaats zijn voor vier vuilnisbakken. Het lokaal voor het stallen van tweewielers en kinderwagens moet aan volgende voorwaarden
les conditions suivantes : il doit pouvoir être fermé et être aisément voldoen : het moet afgesloten kunnen worden en makkelijk toegankelijk
accessible par les habitants de l'immeuble, il doit être localisé de zijn voor de bewoners, daar gelegen zijn waar de overgang naar de
manière à permettre aisément l'accès à la voie publique et être openbare weg makkelijk is en onafhankelijk zijn van de parkeerruimtes,
indépendant des parkings, il doit avoir des dimensions compatibles over afmetingen beschikken die beantwoorden aan de voorziene functie,
avec la fonction prévue, compte tenu du nombre de logements, avec un rekening houdend met het aantal woningen, met een oppervlakte van
minimum d'un emplacement de 1,2 m2 par logement. minimum 1,2 m2 per woning.

Art. 2.La Région peut accorder une subvention à l'opérateur, pour la

Art. 2.Het Gewest kan een toelage aan de operator toekennen voor de

réhabilitation ou la restructuration d'un bâtiment améliorable, afin renovatie of herstructurering van een verbeterbaar gebouw om er één of
de créer un ou plusieurs logements d'insertion, dans la mesure où les
travaux visés à l'article 3 ne sont pas pris en charge par des meer integratiewoningen van te maken, voor zover de in artikel 3
pouvoirs publics en vertu d'autres dispositions légales ou bedoelde werken niet overgenomen worden door overheden krachtens
réglementaires. andere wet- of regelgevende bepalingen.
La subvention est destinée à couvrir, en tout ou en partie, le coût du De toelage is bestemd om het geheel of een deel van de kostprijs van
logement. de woning te dekken.

Art. 3.§ 1er. La subvention est fixée à :

Art. 3.§ 1. De toelage wordt bepaald op :

a) 50.000 euros pour un studio; a) 50.000 euro voor een studio;
b) 60.000 euros pour un logement d'une chambre; b) 60.000 euro voor een woning met één slaapkamer;
c) 75.000 euros pour un logement de deux ou de trois chambres; c) 75.000 euro voor een woning met twee of drie slaapkamers;
d) 80.000 euros pour un logement de quatre chambres ou plus; c) 80.000 euro voor een woning met vier slaapkamers of meer;
e) 30.000 euros pour une unité de logement collectif. e) 30.000 euro voor een collectieve woning.
Par logement adaptable tel que visé à l'article 1er, 16°ter, du Code Per verbeterbare woning, zoals bepaald in artikel 1, 16°ter, van het
wallon du Logement et de l'Habitat durable, la subvention est Waalse Wetboek van Huisvesting en Duurzaam Wonen, wordt de toelage
augmentée de : verhoogd met :
a) 2.000 euros pour les logements d'une chambre; a) 2.000 euro voor de woningen met één slaapkamer;
b) 2.500 euros par logement de deux ou de trois chambres; b) 2.500 euro per woning met twee of drie slaapkamers;
c) 3.000 euros par logement de quatre chambres ou plus. c) 3.000 euro per woning met vier slaapkamers of meer.
§ 2. De in § 1, eerste lid, bedoelde toelage mag niet hoger zijn dan
§ 2. La subvention visée au § 1er, alinéa 1er, ne peut dépasser 100 % 100 % van de kostprijs van de woning en wordt dus in voorkomend geval
du coût du logement et est donc réduite à ce coût le cas échéant. tot die kostprijs verminderd.
Le dépassement de ces montants ainsi que la partie du coût non De overschrijding van die bedragen alsook het deel van de kostprijs
couverte par la subvention sont à prendre en charge par le demandeur. die niet door de subsidie wordt gedekt, wordt door de aanvrager
L'engagement formel de cette prise en charge est transmis à gedragen. De formele verbintenis aangaande die kostenovername wordt
l'administration préalablement à la mise en concurrence des travaux. voorafgaandelijk aan het in mededinging stellen van de werken aan het
bestuur overgemaakt.
§ 3. Si une partie du bâtiment améliorable doit être démolie, les § 3. Als een gedeelte van het verbeterbare gebouw gesloopt moet
travaux, visés à l'article 1er, 13°, du Code wallon du Logement et de worden, kunnen de werken, bedoeld in artikel 1, 13°, van het Waalse
l'Habitat durable, peuvent comprendre la démolition et la Wetboek van Huisvesting en Duurzaam Wonen, de sloop en de wederopbouw
reconstruction d'un volume équivalent à la partie du bâtiment démoli. van een volume gelijkwaardig aan het gedeelte van het gesloopte gebouw
Sur proposition de l'administration, le Ministre peut autoriser une omvatten. Op voorstel van het bestuur kan de Minister de toelating
reconstruction d'un volume différent. geven voor de bouw van een afwijkend bouwvolume.
§ 4. Les montants des subventions fixés au § 1er peuvent être revus § 4. De bedragen van de toelagen bedoeld in § 1 kunnen door de
par le Gouvernement lors de l'approbation de chaque programme pluriannuel. Regering bij de goedkeuring van elk meerjarenprogramma herzien worden.
§ 5. Le bâtiment peut être affecté en partie à une autre destination § 5. Het gebouw kan gedeeltelijk bestemd worden voor een andere
que le logement. bestemming dan huisvesting.

Art. 4.§ 1er. Le bénéfice de la subvention est subordonné au respect

Art. 4.§ 1. Om aanspraak te kunnen maken op de toelage, moet worden

des conditions visées aux §§ 2 à 14. voldaan aan de voorwaarden bedoeld in de §§ 2 tot 14.
§ 2. L'opération visée à l'article 2 doit avoir été inscrite dans le § 2. De in artikel 2 bedoelde verrichting moet opgenomen zijn in het
programme de la commune et approuvée par le Gouvernement. programma van de gemeente en door de Regering goedgekeurd zijn.
§ 3. L'opérateur doit utiliser les documents administratifs et techniques établis par l'administration. Il introduit la demande de subvention auprès de l'administration selon les modalités déterminées par le Ministre. § 4. Les éléments de construction rénovés en vue de créer un logement dans un bâtiment existant doivent atteindre des performances thermiques et énergétiques minimales reprises dans le tableau ci-dessous : Eléments de construction § 3. De operator moet gebruik maken van de administratieve en technische documenten opgemaakt door het Bestuur. Hij dient een subsidieaanvraag in bij het bestuur volgens de door de Minister bepaalde voorwaarden. § 4. De gerenoveerde bouwelementen om een gebouw op te richten in een bestaand gebouw moeten minstens de thermische en energetische prestaties vermeld in de volgende tabel evenaren : Bouwelementen
Umax (W/m2K) Umax (W/m2K)
Rmin (m2K/W) Rmin (m2K/W)
1. Parois délimitant le volume protégé, à l'exception des parois 1. Wanden die het beschermd volume afbakenen, met uitzondering van de
formant la séparation avec un volume protégé adjacent wanden die de scheiding met een aangrenzend beschermd volume vormen
1.1. Parois transparentes/translucides, à l'exception des portes et 1.1. Doorzichtige/doorschijnende wanden, met uitzondering van de
portes de garage (voir 1.3), des façades légères (voir 1.4) et des deuren en garagedeuren (zie 1.3.), van de lichte gevels (zie 1.4) en
parois en briques de verre (voir 1.5) van de glazen bouwsteenwanden (zie 1.5)
Uw,max = 2.2 et Ug,max = 1.3 Uw,max = 2.2 en Ug,max = 1.3
1.2. Parois opaques, à l'exception des portes et portes de garage 1.2. Ondoorschijnende wanden met uitzondering van de deuren en
(voir 1.3) et des façades légères (voir 1.4) garagedeuren (zie 1.3) en van de lichte gevels (zie 1.4)
1.2.1. Toitures et plafonds 1.2.1. Daken en plafonds
Umax = 0.27 Umax = 0.27
1.2.2. Murs non en contact avec le sol, à l'exception des murs visés 1.2.2. Muren die niet in contact staan met de bodem, met uitzondering
en 1.2.4 van de muren bedoeld in 1.2.4.
Umax = 0.35 Umax = 0.35
1.2.3. Murs en contact avec le sol 1.2.3. Muren die in contact staan met de bodem
Rmin = 1.3 Rmin = 1.3
1.2.4. Parois verticales et en pente en contact avec un vide sanitaire 1.2.4. Verticale en hellende wanden die in contact staan met een
ou avec une cave en dehors du volume protégé kruipruimte of een kelder buiten een beschermd volume
Rmin = 1.2 Rmin = 1.2
1.2.5. Planchers en contact avec l'environnement extérieur 1.2.5. Plankenvloeren die in contact staan met de buitenomgeving
Umax = 0.35 Umax = 0.35
1.2.6. Autres planchers (planchers sur terre-plein, au-dessus d'un 1.2.6. Andere plankenvloeren (plankenvloeren op aardeophopingen, boven
vide sanitaire ou au-dessus d'une cave en dehors du volume protégé, een kruipruimte of een boven een kelder buiten een beschermd volume,
planchers de cave enterrés) ingegraven plankenvloeren ingegraven kelders)
Umax = 0.35 Umax = 0.35
ou Rmin = 1.30 of Rmin = 1.30
1.3. Portes et portes de garage (cadre inclus) 1.3. Deuren en garagedeuren (deurkozijn inbegrepen)
Ud,max = 2.2 Ud,max = 2.2
1.4. Facades légères 1.4. Lichte gevels
Ucw,max = 2.2 et Ug,max = 1.3 Ucw,max = 2.2 en Ug,max = 1.3
1.5. Parois en briques de verre 1.5. Glazen bouwsteenwanden
Umax = 2.2 Umax = 2.2
2. Parois entre 2 volumes protégés situés sur des parcelles adjacentes 2. Wanden tussen 2 beschermde volumes gelegen op aangrenzende percelen
Umax = 1.0 Umax = 1.0
3. Les parois opaques suivantes à l'intérieur du volume protégé ou 3. De volgende ondoorschijnende wanden binnen het beschermd volume of
adjacent à un volume protégé sur la même parcelle à l'exception des aangrenzend aan een beschermd volume op hetzelfde perceel met
portes et portes de garage : 3.1. entre unités d'habitation uitzondering van de deuren en garagedeuren : 3.1. tussen afzonderlijke
distinctes; 3.2. entre unités d'habitation et espaces communs (cage wooneenheden; 3.2. Tussen wooneenheden en gemene ruimten (trappenhuis,
d'escalier, hall d'entrée, couloirs,...); 3.3. entre unités hal, gangen,...); 3.3. tussen wooneenheden en ruimten met een
d'habitation et espaces à affectation non résidentielle; 3.4. entre niet-residentiële bestemming 3.4. tussen ruimten met een industriële
espaces à affectation industrielle et espaces à affectation non bestemming en ruimten met een niet-industriële bestemming
industrielle
Umax = 1.0 Umax = 1.0
§ 5. Dès son acquisition, l'opérateur prend toute mesure conservatoire § 5. Onmiddellijk vanaf zijn aankoop treft de operator elke bewarende
à l'égard du bâtiment. maatregel ten opzichte van het gebouw.
§ 6. Les logements doivent bénéficier d'un parachèvement et d'un § 6. De woningen moeten een voltooiing en een minimumuitrusting zoals
équipement minimum tels que définis à l'article 1er, 9° et 10°, ainsi bepaald in artikel 1, 9°en 10°, krijgen en wanneer de inrichting van
que, lorsque l'agencement des logements le permet, des locaux de de woningen het mogelijk maakt, beschikken over gemeenschappelijke
service communs visés à l'article 1er, 11°. dienstlokalen bedoeld in artikel 1, 11°.
§ 7. Les immeubles à appartements ou à logements multiples incluront § 7. De appartements- of flatgebouwen moeten beschikken over
des locaux de service commun visés à l'article 1er, 11°. Sur dienstlokalen bedoeld in artikel 1, 11°. Op voorstel van het bestuur
proposition de l'administration, en fonction des caractéristiques du en naar gelang van de eigenschappen van het bestaande gebouw kan de
bâtiment existant, le Ministre peut autoriser la non réalisation Minister toestaan dat de werken niet worden uitgevoerd.
desdits locaux.
§ 8. Le logement est conforme aux critères définis par le Gouvernement § 8. De woning beantwoordt aan de criteria die door de Regering inzake
en matière de salubrité des logements. gezondheid van de woningen bepaald zijn.
§ 9. Si les travaux nécessitent un permis d'urbanisme, une copie de ce § 9. Als de werken een stedenbouwkundige vergunning vereisen, wordt
permis est fournie préalablement à l'octroi de la subvention. § 10. Le dossier d'avant-projet urbanistique et architectural relatif à la conception des logements créés doit être soumis, pour approbation, à l'administration dans les douze mois à dater de la notification du programme à l'opérateur. Le dossier de soumission comprenant les plans, métrés, estimatifs et cahiers des charges est transmis, pour approbation, à l'administration dans les dix-huit mois à dater de la notification du programme à l'opérateur. Le dossier contenant le résultat de la mise en concurrence des travaux doit être transmis à l'administration dans les vingt-quatre mois à dater de la notification du programme à l'opérateur. A la demande motivée de l'opérateur, l'administration peut accorder un een afschrift van die vergunning voor de toekenning van de toelage afgegeven. § 10. Het dossier voor het stedenbouwkundig en architectonisch voorproject met betrekking tot het ontwerp van de opgerichte woningen moet binnen de twaalf maanden te rekenen van de kennisgeving van het programma aan de operator ter goedkeuring aan het bestuur worden voorgelegd. Het gunningsdossier met de plannen, de opmetingsstaten, de ramingen en de bestekken moet binnen de achttien maanden te rekenen van de kennisgeving van het programma aan de operator ter goedkeuring aan het bestuur worden voorgelegd. Het dossier met het resultaat van het in mededinging stellen van de werken moet binnen de vierentwintig maanden te rekenen van de kennisgeving van het programma aan de operator aan het bestuur worden overgemaakt. Na een gemotiveerd verzoek van de operator kan het bestuur een
délai supplémentaire de six mois au dépôt du dossier d'avant-projet ou bijkomende termijn van zes maanden toestaan voor de indiening van het
de six mois pour la mise en concurrence. voorontwerp of het in mededinging stellen.
Sur la proposition motivée de l'administration, le Ministre peut Op gemotiveerd voorstel van het bestuur kan de Minister een bijkomende
accorder un délai supplémentaire. termijn toekennen.
§ 11. L'ordre de commencer les travaux doit être donné dans les trois § 11. Het bevel tot aanvatten van de werken dient binnen de drie
mois à dater de la notification de l'octroi de la subvention. maanden gegeven te worden te rekenen van de kennisgeving van de
La fin des travaux doit intervenir dans un délai de deux ans à dater toekenning van de subsidie.
de cette même notification. Het einde van de werken moet binnen een termijn van twee jaar te
rekenen van deze mededeling plaatsvinden.
A l'exception des travaux conservatoires ou de sauvegarde, les travaux Met uitzondering van de bewarende of beschermende werken mogen de
ne peuvent être entrepris avant la notification de la subvention. werken niet voor de kennisgeving van de subsidie ondernomen worden.
Sur la proposition motivée de l'administration, le Ministre peut Op gemotiveerd voorstel van het bestuur kan de Minister een bijkomende
accorder un délai supplémentaire. termijn toekennen.
§ 12. L'opérateur doit disposer, préalablement à la mise en § 12. De operator moet voor het in mededinging stellen van de
concurrence du marché de travaux, des droits réels sur le bâtiment. overheidsopdracht voor aanneming van werken beschikken over de
zakelijke rechten over het gebouw.
§ 13. Le logement doit être mis en location pendant une durée de § 13. De woning moet, te rekenen van de eerste bewoning, als
quinze ans en tant que logement d'insertion à dater de sa première integratiewoning verhuurd worden tijdens een periode van vijftien
occupation. Lors d'un transfert de propriété du logement, cette jaar. Bij een eigendomsoverdracht moet die bestemming voor de
affectation doit être maintenue pour la durée restante blijvende duur gehanhaafd worden.
§ 14. L'opérateur garantit au ménage, pendant la durée du bail, l'accès à l'accompagnement social tel que visé à l'article 1er, 11°ter, du Code wallon du Logement et de l'Habitat durable. § 15. Chaque année, pour le 1er mars au plus tard, et durant les quinze premières années d'occupation du logement, l'opérateur adresse à l'administration un rapport sur le déroulement de l'opération. Ce rapport est établi selon le modèle fourni par l'administration. Il porte notamment sur la situation sociale des ménages, sur les montants payés pour l'occupation de leur logement, ainsi que sur les modalités de l'accompagnement social dont ils bénéficient. § 16. Endéans les trois mois consécutifs aux échéances visées au § 10, l'administration communique au Ministre la liste des projets hors délai accompagnée d'un relevé des demandes de prolongation introduites par les opérateurs. § 14. Tijdens de duur van de huurovereenkomst waarborgt de operator aan het gezin dat in zijn sociale begeleiding zoals bedoeld in artikel 1, 11°ter, van het Waalse Wetboek van Huisvesting en Duurzaam Wonen wordt voorzien. § 15. Tijdens de eerste vijftien jaar waarin de woning betrokken wordt, legt de operator jaarlijks uiterlijk 1 maart een verslag over aan het bestuur waarin alle stappen van de verrichting uiteen worden gezet. Dat verslag wordt opgesteld overeenkomstig een model dat door het bestuur afgegeven wordt. In dat verslag wordt melding gemaakt van de sociale toestand van de gezinnen, van de bedragen die betaald werden voor het betrekken van hun woning en van de wijze waarop ze sociaal worden begeleid. § 16. Binnen de drie maanden volgend op de termijnen van § 10 deelt het bestuur de lijst van de termijnoverschrijdende projecten aan de Minister mee, samen met een lijst van de verlengingsaanvragen die de operatoren eventueel hebben ingediend.
Le Ministre peut accorder un délai supplémentaire ou proposer au De Minister kan een bijkomende termijn verlenen of de Regering
Gouvernement la réaffectation de la subvention. voorstellen om de subsidie anders aan te wenden.

Art. 5.Le montant provisoire de l'intervention de la Région est

Art. 5.Het voorlopige bedrag van de tegemoetkoming van het Gewest

établi sur base de l'avant-projet des travaux. wordt bepaald op grond van het voorontwerp van de werken.
Le montant définitif de la subvention est fixé sur la base du résultat Het definitieve bedrag van de subsidie wordt vastgesteld op grond van
de la mise en concurrence des travaux et notifié par le Ministre à l'opérateur. het resultaat van het in mededinging brengen van de werken, en wordt

Art. 6.La liquidation de la subvention est opérée de la manière

door de Minister aan de operator medegedeeld.
suivante :

Art. 6.De uitbetaling van de subsidie gebeurt als volgt :

1° la première tranche, soit 40 % du montant, sur production de 1° de eerste schijf van 40 % van het bedrag na overlegging van het
l'ordre de commencer les travaux; bevel tot aanvatten van de werken;
2° la deuxième tranche, soit 30 %, sur production de justificatifs de 2° de tweede schijf, namelijk 30 %, op grond van stukken ter staving
l'utilisation de la première tranche; van de aanwending van de eerste schijf;
3° le solde, sur production du décompte final et après contrôle de 3° het resterend bedrag op basis van de eindrekening van de werken en
nadat het bestuur zich ter plaatse van hun verwezenlijking is komen
l'administration. vergewissen.

Art. 7.Pour être admis dans le logement, le ménage doit être en état

Art. 7.Recht op bewoning van dergelijke woningen hebben gezinnen die

de précarité. in een precaire toestand verkeren.
Le montant mensuel des ressources du ménage, visé à l'article 1er, Het maandbedrag van het inkomen van het in artikel 1, 29, c), van het
29°, c), du Code wallon du Logement et de l'Habitat durable, faisant Waalse Wetboek van Huisvesting en Duurzaam Wonen bedoelde gezin dat
l'objet d'une guidance auprès d'un service de médiation de dettes ne begeleid wordt door een dienst voor schuldbemiddeling mag niet hoger
dépasse pas 120 % du montant du revenu minimum d'intégration zijn dan 120 % van het leefloon dat overeenstemt met de samenstelling
correspondant à la composition de ce ménage. van het gezin.

Art. 8.Le loyer mensuel ne peut être supérieur à 20 % :

Art. 8.De huurprijs mag niet hoger zijn dan 20 % van :

1° des revenus mensuels du ménage visé à l'article 1er, 29°, a) ou b), du Code wallon du Logement et de l'Habitat durable; 2° des ressources mensuelles du ménage visé à l'article 1er, 29°, c), du Code wallon du Logement et de l'Habitat durable. Ce montant englobe toutes les charges, à l'exception de celles relatives à l'eau, au gaz, à l'électricité, au chauffage, à la télédistribution et au téléphone. Le contrat de bail a une durée minimale de trois ans et, pour le surplus, est réglé par les dispositions du Code civil particulières aux baux relatifs à la résidence principale du preneur. Le Ministre détermine le modèle du contrat de bail. 1° het maandinkomen van het gezin bedoeld in artikel 1, 29, a) of b), van het Waalse Wetboek van Huisvesting en Duurzaam Wonen; 2° het maandinkomen van het gezin bedoeld in artikel 1, 29, c), van het Waalse Wetboek van Huisvesting en Duurzaam Wonen. In dat bedrag zijn alle lasten vervat, behalve die met betrekking tot water, gas, elektriciteit, verwarming, teledistributie en telefoon. De huurovereenkomst loopt minstens drie jaar en wordt voor het overige geregeld krachtens de bepalingen van het Burgerlijk Wetboek inzake huur van de hoofdverblijfplaats van de huurder. De Minister bepaalt het model van de huurovereenkomst.

Art. 9.Le montant à rembourser par le bénéficiaire, en cas de

Art. 9.Het bedrag dat door de begunstigde bij niet-naleving van de

non-respect des conditions d'octroi de la subvention, est fixé par la toekenningsvoorwaarden voor de toelage terugbetaald moet worden, wordt
formule suivante : vastgesteld door volgende formule :
R = (1 - (D/15)2) x M R = (1 - (D/15)2) x M,
où : waarbij :
R = le montant du remboursement; R staat voor het bedrag dat terugbetaald moet worden;
D = la durée, en années, pendant laquelle les conditions ont été D, voor de in jaren uitgedrukte duur van de periode waarin de
respectées; voorwaarden werden nageleefd;
M = le montant de la subvention. M, voor het bedrag van de subsidie.

Art. 10.Le présent arrêté est applicable au financement des

Art. 10.Dit besluit is van toepassing op de financiering van de

programmes de réhabilitation ou restructuration d'un bâtiment renovatie- of herstructureringsprogramma's voor verbeterbare gebouwen
améliorable en vue de la création de logements d'insertion approuvés met het oog op de oprichting van integratiewoningen goedgekeurd door
par le Gouvernement à partir de l'année 2012. de Regering vanaf het jaar 2012.

Art. 11.L'arrêté du Gouvernement wallon du 11 février 1999 relatif à

Art. 11.Het besluit van de Waalse Regering van 11 juli 1999 waarbij

l'octroi par la Région d'une aide aux personnes morales en vue de la het Gewest een tegemoetkoming aan de rechtspersonen verleent voor de
création de logements d'insertion est abrogé. Toutefois, il reste oprichting van integratiewoningen wordt opgeheven. Het blijft evenwel
d'application pour les programmes approuvés par le Gouvernement avant van toepassing voor de programma's goedgekeurd door de Regering voor
l'année 2007. het jaar 2007.
L'arrêté du Gouvernement wallon du 19 juillet 2007 relatif à l'octroi Het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2007 waarbij het Gewest
par la Région d'une aide aux personnes morales en vue de la création een tegemoetkoming aan de rechtspersonen verleent voor de oprichting
de logements d'insertion est abrogé. Toutefois, il reste d'application van integratiewoningen wordt opgeheven. Het blijft evenwel van
pour les programmes approuvés par le Gouvernement avant l'année 2012. toepassing voor de programma's goedgekeurd door de Regering voor het jaar 2012.

Art. 12.Le Ministre qui a le Logement dans ses attributions est

Art. 12.De Minister bevoegd voor Huisvesting is belast met de

chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Namur, le 23 mars 2012. Namen, 23 maart 2012.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Le Ministre du Développement durable et de la Fonction publique, De Minister van Duurzame Ontwikkeling en Ambtenarenzaken,
J.-M. NOLLET J.-M. NOLLET
^