Arrêté du Gouvernement wallon portant approbation du règlement d'ordre intérieur de la Commission consultative en matière d'assuétudes | Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van het huishoudelijk reglement van de Adviescommissie inzake verslavingen |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 23 MARS 2006. - Arrêté du Gouvernement wallon portant approbation du règlement d'ordre intérieur de la Commission consultative en matière d'assuétudes Le Gouvernement wallon, | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 23 MAART 2006. - Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van het huishoudelijk reglement van de Adviescommissie inzake verslavingen De Waalse Regering, |
Vu le décret du 27 novembre 2003 relatif à l'agrément et au | Gelet op het decreet van 27 november 2003 betreffende de erkenning en |
subventionnement des réseaux d'aide et de soins et des services | de subsidiëring van de hulp- en zorgverleningsnetwerken en diensten |
spécialisés en assuétudes, notamment l'article 21; | gespecialiseerd in verslavingen, inzonderheid op artikel 21; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 juin 2004 portant exécution du | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 3 juni 2004 tot |
décret du 27 novembre 2003 relatif à l'agrément et au subventionnement | uitvoering van het decreet van 27 november 2003 betreffende de |
des réseaux d'aide et de soins et des services spécialisés en | erkenning en de subsidiëring van de hulp- en zorgverleningsnetwerken |
assuétudes, notamment l'article 36; | en diensten gespecialiseerd in verslavingen, inzonderheid op artikel 36; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 février 2005 portant | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 17 februari 2005 tot |
nomination du président, des vice-présidents et des membres de la | benoeming van de voorzitter, de ondervoorzitters en de leden van de |
Commission consultative en matière d'assuétude; | Adviescommissie inzake verslavingen; |
Considérant le règlement d'ordre intérieur établi par la Commission | Gelet op het huishoudelijk reglement opgemaakt door de Adviescommissie |
consultative en matière d'assuétudes en sa séance du 30 juin 2005; | inzake verslavingen tijdens haar zitting van 30 juni 2005; |
Considérant qu'il appartient au Gouvernement wallon d'approuver le | Overwegende dat het huishoudelijk reglement van de Adviescommissie |
règlement d'ordre intérieur de la Commission consultative en matière | inzake verslavingen goedgekeurd moet worden door de Waalse Regering; |
d'assuétudes; | |
Sur la proposition de la Ministre de la Santé, de l'Action sociale et | Op de voordracht van de Minister van Gezondheid, Sociale Actie en |
de l'Egalité des Chances; | Gelijke Kansen, |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138 |
Artikel 1.Dit besluit regelt, overeenkomstig artikel 138 van de |
de la Constitution, une matière visée à l'article 128, § 1er, de celle-ci. | Grondwet, een materie bedoeld in artikel 128, § 1, van de Grondwet. |
Art. 2.Le Gouvernement wallon approuve le règlement d'ordre intérieur |
Art. 2.Het huishoudelijk reglement van de Adviescommissie inzake |
de la Commission consultative en matière d'assuétudes, figurant en | verslavingen, dat als bijlage bij dit besluit gaat, is goedgekeurd |
annexe du présent arrêté. | door de Waalse Regering. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het ondertekend |
Art. 4.La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité |
wordt. Art. 4.De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen is |
des Chances est chargée de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 23 mars 2006. | Namen, 23 maart 2006. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, | De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, |
Mme Ch. VIENNE | Mevr. Ch. VIENNE |
Annexe | Bijlage |
Commission consultative en matière d'assuétudes | Adviescommissie inzake verslavingen |
Règlement d'ordre intérieur | Huishoudelijk reglement |
TITRE Ier. - De la Commission | TITEL I. - De Commissie |
Art. 2.La Commission se réunit sur invitation de son président : |
Art. 2.De Commissie vergadert op verzoek van haar voorzitter : |
1. chaque fois que l'exige l'examen des dossiers qui lui sont soumis | 1. telkens als het nodig is voor het onderzoek van de dossiers die |
en application des articles 7, 10, 14, 16 et 17 de l'arrêté; | haar overgelegd worden overeenkomstig de artikelen 7, 10, 14, 16 en 17 |
2. à la demande d'au moins 9 membres représentant au moins trois des | van het besluit; 2. op verzoek van minstens 9 leden die minstens drie van de groepen |
groupes visés à l'article 20, § 1er, 1° à 11° du décret; | bedoeld in artikel 20, § 1, 1° tot 11° van het decreet |
vertegenwoordigen; | |
3. à la demande du bureau; | 3. op verzoek van het bureau; |
4. lorsqu'un avis lui est demandé par le Ministre qui a la Santé dans | 4. als de Minister die voor het gezondheidsbeleid bevoegd is haar om |
ses attributions. Dans tous les cas, la réunion se tient au plus tard dans les deux mois de la réception de la demande. En cas d'urgence motivée, ce délai est ramené à quinze jours. La Commission se réunit au moins trois fois par an. Art. 3.Les membres effectifs ou, en cas d'empêchement, leurs suppléants, assistent aux réunions de la Commission. Le membre effectif empêché d'assister à une réunion en informe immédiatement et personnellement son suppléant ainsi que le secrétariat de la Commission. L'absence non motivée d'un membre effectif et de son suppléant à trois réunions consécutives est signalée par le président au Ministre. Art. 4.La date, l'heure et l'ordre du jour des séances sont fixés par le bureau. Les convocations comprenant l'ordre du jour, la date, l'heure et le lieu de la séance ainsi que les documents généraux sont envoyés par le secrétariat aux membres effectifs au moins dix jours avant la date fixée pour la réunion. En cas d'urgence, le délai de convocation est ramené à trois jours. Le procès-verbal de la précédente réunion et les avis généraux y annexés sont joints à la convocation. Ils sont également communiqués aux membres suppléants. |
advies verzoekt. In alle gevallen vindt de vergadering plaats uiterlijk binnen twee maanden na ontvangst van het verzoek. In geval van hoogdringende noodzakelijkheid wordt die termijn tot vijftien dagen ingekort. De Commissie vergadert minstens drie keer per jaar. Art. 3.De vergaderingen van de Commissie worden bijgewoond door de gewone leden of, in geval van verhindering, door hun plaatsvervangers. Als een gewoon lid een vergadering niet kan bijwonen, verwittigt het onmiddellijk en persoonlijk zijn plaatsvervanger, alsook het secretariaat van de Commissie. De niet gemotiveerde afwezigheid van een gewoon lid en van diens plaatvervanger op drie opeenvolgende vergaderingen wordt door de voorzitter aan de Minister meegedeeld. Art. 4.De datum, het uur en de agenda van de zittingen worden door het bureau vastgelegd. De oproepingen, waarin de agenda, de datum, het uur en de plaats van de zitting vermeld worden samen met de algemene documenten minstens tien dagen vóór de datum van de vergadering door het secretariaat naar de gewone leden gestuurd. In geval van hoogdringende noodzakelijkheid wordt de oproepingstermijn tot drie dagen ingekort. De oproeping gaat vergezeld van de notulen van de vorige vergadering en van de algemene adviezen die er bij gevoegd worden. Ze worden ook aan de plaatsvervangende leden meegedeeld. |
Art. 5.Le siège de la Commission est établi dans les bureaux de la Direction générale de l'Action sociale et de la Santé. Les réunions de la Commission se tiennent à huis clos. La Commission ne peut émettre valablement d'avis qu'à la condition qu'au moins la moitié des membres soit présente. Si le quorum n'est pas atteint, une autre réunion est prévue au plus tard dans les quinze jours avec le même ordre du jour. La Commission siège alors valablement quel que soit le nombre de membres présents. Art. 6.Seules les questions mises à l'ordre du jour peuvent faire l'objet d'un débat et d'une délibération. Toutefois, la Commission peut décider à la majorité simple des membres présents de porter toute question urgente à l'ordre du jour. |
Art. 5.De zetel van de Commissie is gevestigd in de kantoren van het Directoraat-generaal Sociale Actie en Gezondheid. De vergaderingen van de Commissie worden met gesloten deuren gehouden. De Commissie kan pas geldig advies uitbrengen als minstens de helft van de leden aanwezig zijn. Als het quorum niet bereikt wordt, wordt uiterlijk binnen vijftien dagen een andere vergadering met dezelfde agenda belegd. De Commissie heeft dan op geldige wijze zitting, ongeacht het aantal aanwezige leden. Art. 6.Alleen de agendapunten kunnen het voorwerp zijn van een debat en een beraadslaging. De Commissie kan evenwel bij gewone meerderheid van de aanwezige leden beslissen elk dringend punt op de agenda te plaatsen. |
Art. 7.Le président ouvre et clôt les débats. |
Art. 7.De voorzitter opent en sluit de debatten. |
Le président présente les points de l'ordre du jour. | De voorzitter geeft kennis van de agendapunten. |
En cas d'absence du président, la Commission est présidée par les vice-présidents à tour de rôle. A leur défaut, la présidence est assurée par le membre effectif le plus âgé. Art. 8.Les votes ont lieu à main levée et les décisions sont prises à la majorité simple des membres présents, compte non tenu des abstentions. En cas de parité, la voix du président de séance est prépondérante. L'avis remis au Ministre mentionne le résultat du vote. Art. 9.Tout membre qui est personnellement impliqué dans un dossier traité par la Commission ne peut prendre part au débat et au vote relatif à l'avis concernant cette demande et quitte spontanément la séance. Cette interdiction s'applique, notamment, lorsqu'un membre de la Commission est administrateur ou membre du personnel d'un établissement intéressé par un point mis à l'ordre du jour. Au cas où la réalité d'un intérêt direct dans le chef d'un ou plusieurs membre(s) est contestée, la Commission en délibère en présence de ce(s) membre(s). Art. 10.Les avis visés à l'article 19, § 2, du décret sont transmis à l'administration et au Ministre qui a la Santé dans ses attributions au plus tard dans les dix jours de leur adoption. Les avis sont signés par le président ou un des vice-présidents et par le secrétaire. Les avis sont circonstanciés et mentionnent, le cas échéant, des notes |
Bij afwezigheid van de voorzitter wordt de Commissie om de beurt door de ondervoorzitters voorgezeten. Bij hun afwezigheid wordt het voorzitterschap door het oudste gewoon lid waargenomen. Art. 8.Er wordt bij handopsteken gestemd en de beslissingen worden bij gewone meerderheid van de aanwezige leden genomen, waarbij geen rekening met onthoudingen wordt gehouden. Bij staking van stemmen is de stem van de voorzitter van de zitting doorslaggevend. Het advies dat aan de Minister gegeven wordt, vermeldt de uitslag van de stemming. Art. 9.Elk lid dat persoonlijk betrokken is bij een door de Commissie behandeld dossier mag niet deelnemen aan het debat en aan de stemming i.v.m. het advies betreffende dat verzoek en verlaat de zitting uit eigen beweging. Dat verbod wordt namelijk toegepast als een lid van de Commissie bestuurder of personeelslid is van een inrichting die belang heeft bij een agendapunt. Als de realiteit van een rechtstreeks belang van één of meer leden betwist wordt, beraadslaagt de Commissie in aanwezigheid van dat lid (die leden). Art. 10.De adviezen bedoeld in artikel 19, § 2, van het decreet worden uiterlijk binnen tien dagen na hun aanneming aan de administratie en aan de Minister van Gezondheid overgemaakt. De adviezen worden ondertekend door de voorzitter of één van de ondervoorzitters en door de secretaris. De adviezen zijn omstandig en vermelden desgevallend minderheidsnota's |
de minorité à la demande de trois membres au moins représentant au | op verzoek van minstens 3 leden die minstens twee van de groepen |
moins deux des groupes visés à l'article 20, § 1er, l° à 11°, du | bedoeld in artikel 20, § 1, l° tot 11°, van het decreet |
décret. | vertegenwoordigen. |
Art. 11.Le procès-verbal de séance est soumis à la Commission lors de |
Art. 11.De notulen van de zitting worden op de volgende vergadering |
la réunion suivante pour approbation. | ter goedkeuring aan de Commissie voorgelegd. |
Si des remarques sont émises et adoptées, elles sont consignées dans | Opmerkingen die geuit en aangenomen worden, worden opgenomen in de |
le procès-verbal de la séance au cours de laquelle elles ont été formulées. | notulen van de zitting in de loop waarvan ze geformuleerd werden. |
Le procès-verbal relate les débats, mentionne les votes intervenus et | De debatten, stemmingen en adviezen worden vermeld in de notulen. Ze |
acte les avis. Il est signé par le président ou un des vice-présidents | worden ondertekend door de voorzitter of één van de ondervoorzitters |
et par le secrétaire. | en door de secretaris. |
TITRE II. - Des groupes de travail thématiques | TITEL II. - Thematische werkgroepen |
Art. 12.La Commission peut constituer en son sein un ou plusieurs |
Art. 12.De Commissie kan binnen haar midden één of meer thematische |
groupes de travail thématiques qu'elle charge d'étudier une question | werkgroepen oprichten en een specifiek vraagstuk laten onderzoeken. |
particulière. Les membres suppléants peuvent faire partie d'un groupe de travail | De plaatsvervangende leden mogen deel uitmaken van een thematische |
thématique. | werkgroep. |
Les groupes de travail thématiques sont présidés par un membre désigné | De thematische werkgroepen worden voorgezeten door een lid dat door de |
par la Commission. | Commissie aangewezen wordt. |
Le président de la Commission ainsi que les vice-présidents assistent | De voorzitter en de ondervoorzitters van de Commissie wonen de |
aux réunions des groupes de travail thématiques lorsqu'ils le jugent | vergaderingen van de thematische werkgroepen bij als ze het nuttig |
utiles. | achten. |
Les présidents des groupes de travail thématiques font périodiquement | De voorzitters van de thematische werkgroepen brengen periodiek en |
et, au moins une fois l'an, rapport à la Commission de l'état | minstens één keer per jaar verslag uit aan de Commissie over de stand |
d'avancement des travaux. | van vordering van de werken. |
Art. 13.Un membre de l'administration assiste à toutes les réunions |
Art. 13.Een lid van de administratie woont alle vergaderingen van de |
des groupes de travail thématiques. Il est spécialement chargé de la | thematische werkgroepen bij. Het wordt speciaal belast met het |
rédaction des procès-verbaux. Il est responsable de la conservation | opstellen van de notulen. Het is verantwoordelijk voor de bewaring van |
des documents du groupe de travail thématique. | de stukken van de thematische werkgroep. |
TITRE III. - Du bureau | TITEL III. - Het bureau |
Art. 14.Sans préjudice des dispositions de l'article 32, alinéa 3, de |
Art. 14.Onverminderd de bepalingen van artikel 32, derde lid, van het |
l'arrêté, les représentants du Gouvernement et le secrétaire de la | besluit worden de vertegenwoordigers van de Regering en de secretaris |
Commission sont en permanence invités aux réunions du bureau. | van de Commissie voortdurend uitgenodigd op de vergaderingen van het bureau. |
Le bureau se réunit sur convocation du président aussi souvent que | Het bureau vergadert na oproeping door de voorzitter telkens als het |
l'exige la bonne marche des travaux de la Commission. | nodig is voor de goede afloop van de werken van de Commissie. |
Le bureau se réunit également à la demande d'au moins trois de ses membres. | Het bureau vergadert ook op verzoek van minstens drie van zijn leden. |
Art. 15.Le secrétaire de la Commission assure le secrétariat des |
Art. 15.De secretaris van de Commissie neemt het secretariaat van de |
travaux du bureau. Il est spécialement chargé de l'envoi des | werken van het bureau waar. Hij wordt speciaal belast met de |
convocations et de la rédaction des procès-verbaux. Il est responsable | verzending van de oproepingen en met het opstellen van de notulen. Hij |
de la conservation des documents du bureau. | is verantwoordelijk voor de bewaring van de stukken van het bureau. |
TITRE IV. - Des experts | TITEL IV. - De deskundigen |
Art. 16.En fonction des besoins, il peut être fait appel à des |
Art. 16.Al naargelang van de noden kan een beroep worden gedaan op |
experts disposant d'une compétence particulière permettant d'éclairer | deskundigen die bijzonder bevoegd zijn om de Commissie of de |
la Commission ou les groupes de travail thématiques. Leur désignation | thematische werkgroepen in te lichten. Hun aanwijzing behoeft de |
doit avoir reçu l'accord de la Commission. Ils ne peuvent participer | instemming van de Commissie. Ze mogen niet deelnemen aan de |
aux délibérations de la Commission ou des groupes de travail thématiques. | beraadslagingen van de Commissie of van de thematische werkgroepen. |
TITRE V. - Déontologie | TITEL V. - Gedragscode |
Art. 17.Les membres de la Commission et les experts sont tenus à un |
Art. 17.De leden van de Commissie en de deskundigen zijn gehouden tot |
devoir général de réserve dans l'exercice de leurs missions. | een algemene terughoudendheidsplicht in de uitoefening van hun |
La plus stricte confidentialité sera observée quant aux dossiers | opdrachten. De grootste vertrouwelijkheid wordt in acht genomen voor de dossiers |
concernant des personnes physiques et/ou des institutions. | betreffende natuurlijke personen en/of instellingen. |
Le Gouvernement peut mettre fin au mandat de tout membre qui enfreint | De Regering kan een einde maken aan het mandaat van elk lid dat niet |
les obligations prévues aux alinéas 1er et 2. | voldoet aan de verplichtingen bedoeld in het eerste en het tweede lid. |
TITRE VI. - Règles communes | TITEL VI. - Gemeenschappelijke regels |
Art. 18.Une liste des présences est dressée pour toutes les réunions |
Art. 18.Er wordt een presentielijst opgesteld voor alle vergaderingen |
de la Commission, du bureau et des groupes de travail thématiques. | van de Commissie, het Bureau en de thematische werkgroepen. |
Elle est signée par les membres présents et éventuellement par les | Ze wordt getekend door de aanwezige leden en eventueel door de |
experts. | deskundigen. |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van | |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 mars 2006 | 23 maart 2006 tot goedkeuring van het huishoudelijk reglement van de |
portant approbation du règlement d'ordre intérieur de la Commission | |
consultative en matière d'assuétudes. | Adviescommissie inzake verslavingen. |
Namur, le 23 mars 2006. | Namen, 23 maart 2006. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, | De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, |
Mme Ch. VIENNE | Mevr. Ch. VIENNE |