Arrêté du Gouvernement wallon portant dispositions diverses en matière de fonction publique | Besluit van de Waalse Regering houdende verscheidene bepalingen inzake werken bij de overheid |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
23 JUIN 2023. - Arrêté du Gouvernement wallon portant dispositions | 23 JUNI 2023. - Besluit van de Waalse Regering houdende verscheidene |
diverses en matière de fonction publique | bepalingen inzake werken bij de overheid |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
l'article 87, § 3, remplacé par la loi spéciale du 8 août 1988 et | instellingen, artikel 87, § 3, vervangen bij de bijzondere wet van 8 |
modifié par la loi spéciale du 6 janvier 2014 ; | augustus 1988 en gewijzigd bij de bijzondere wet van 6 januari 2014; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 relatif aux | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 |
conditions d'engagement et à la situation administrative et pécuniaire | betreffende de voorwaarden voor de indienstneming en de |
de membres du personnel contractuel ; | administratieve en geldelijke toestand van de contractuele |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 portant le Code | personeelsleden; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 |
de la Fonction publique wallonne ; | houdende de Waalse Ambtenarencode; |
Vu les avis de l'Inspecteur des Finances, donnés le 28 novembre 2022 | Gelet op de adviezen van de Inspectie van Financiën, gegeven op 28 |
et le 13 février 2023 ; | november 2022 en 13 februari 2023; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 17 mars 2023 ; | |
Vu l'accord de la Ministre de la Fonction publique, donné le 17 mars | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 17 |
2023 ; | maart 2023 ; |
Gelet op de instemming van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 17 maart 2023; | |
Vu le rapport du 26 janvier 2023, établi en application de l'article | Gelet op het rapport van 26 januari 2023, opgemaakt overeenkomstig |
3, 2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des | artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering |
résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin | van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties |
de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble | die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie |
des politiques régionales ; | van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; |
Vu le protocole n° 840 du comité de secteur XVI, établi le 28 avril | Gelet op protocol nr. 840 van Sectorcomité XVI, opgesteld op 28 april |
2023 ; | 2023; |
Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil | Gelet op het verzoek om adviesverlening binnen een termijn van 30 |
dagen, gericht aan de Raad van State op 4 mei 2023 overeenkomstig | |
d'Etat le 4 mai 2023, en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, | artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, |
2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; | Gelet op het gebrek aan adviesverlening binnen die termijn; |
Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, | Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van |
coordonnées le 12 janvier 1973; | State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant que ne pas accorder la possibilité de maintien en activité | Overwegende dat door niet alle contractuele personeelsleden de |
au-delà de l'âge légal de la retraite à tous les contractuels crée une | mogelijkheid te bieden om door te werken na de wettelijke |
différence de traitement ; | pensioenleeftijd, er een verschil in behandeling ontstaat ; |
Overwegende dat een dergelijke mogelijkheid kan worden verleend aan | |
Considérant qu'une telle possibilité peut être accordée à tous les | alle contractuele personeelsleden, zonder onderscheid binnen hun |
contractuels, sans distinction au sein de leur catégorie, pour autant | categorie, op voorwaarde dat de instandhouding van de activiteit niet |
que le maintien en activité n'excède pas le terme naturel des contrats | langer duurt dan de natuurlijke looptijd van de lopende |
de travail en cours ; | arbeidsovereenkomsten; |
Considérant la volonté de remplacer, dans le Code de la Fonction | Gelet op de wil om in de Waalse Ambtenarencode elke verwijzing naar de |
publique wallonne, toute référence à l'âge de 65 ans par un terme plus | leeftijd van 65 jaar te vervangen door een meer algemene term; |
générique ; Considérant l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 avril 2019 modifiant | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 4 april 2019 tot |
diverses dispositions relatives à la fonction publique wallonne en vue | wijziging van diverse bepalingen betreffende de Waalse |
d'accorder les effets pécuniaires de certaines promotions aux membres | overheidsdiensten om de geldelijke gevolgen van sommige bevorderingen |
du personnel contractuel et de leur rendre applicable le régime de la | toe te kennen aan de contractuele personeelsleden en de regeling |
promotion par accession au niveau supérieur, entré en vigueur le 1er | inzake de bevordering door overgang naar het hogere niveau op hen van |
juin 2019 ; | toepassing te maken, dat in werking is getreden op 1 juni 2019; |
Considérant que cet arrêté a, notamment, modifié l'article 8, alinéa | Overwegende dat dit besluit met name artikel 8, tweede lid, van het |
2, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 relatif aux conditions d'engagement et à la situation administrative et pécuniaire des membres du personnel contractuel afin que les membres du personnel contractuel bénéficient, dans les mêmes conditions que les agents statutaires, des effets pécuniaires des promotions visées aux articles 49 et 56 ; Considérant que l'article 288bis du Code de la Fonction publique wallonne n'a, en parallèle, pas été modifié afin d'étendre le bénéfice des deuxièmes promotions aux stagiaires, dans le même sens que l'article 8 précité ; | besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 betreffende de voorwaarden voor de indienstneming en de administratieve en geldelijke toestand van de contractuele personeelsleden heeft gewijzigd, zodat de contractuele personeelsleden onder dezelfde voorwaarden als de statutaire personeelsleden in aanmerking komen voor de geldelijke gevolgen van de bevorderingen bedoeld in de artikelen 49 en 56; Overwegende dat artikel 288bis van de Waalse Ambtenarencode niet tegelijkertijd is gewijzigd om het voordeel van de tweede bevorderingen uit te breiden tot de stagiairs, in dezelfde zin als bovenvermeld artikel 8; |
Considérant dès lors qu'il convient de modifier l'article 288bis du | Overwegende derhalve dat artikel 288bis van de Waalse Ambtenarencode |
Code de la Fonction publique wallonne et d'y appliquer un effet | moet worden gewijzigd en met terugwerkende kracht moet ingaan op 1 |
rétroactif au 1er juin 2019, date d'entrée en vigueur de l'article 8, | juni 2019, de datum van inwerkingtreding van artikel 8, tweede lid, |
alinéa 2, modifié de l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre | gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 |
2003 relatif aux conditions d'engagement et à la situation | betreffende voorwaarden voor de indienstneming en de administratieve |
administrative et pécuniaire des membres du personnel contractuel ; | en geldelijke toestand van de contractuele personeelsleden; |
Considérant qu'en pratique, les chèques-repas et l'indemnité | Overwegende dat de maaltijdcheques en de telewerkvergoeding voor de |
télétravail des agents mis à disposition de l'Inspection des Finances | personeelsleden die ter beschikking worden gesteld van de Inspectie |
ou du Service social des services du Gouvernement wallon sont octroyés | van Financiën of van de Sociale dienst van de diensten van de Waalse |
par le Service public de Wallonie ; | Regering in de praktijk door de Waalse Overheidsdienst worden |
Considérant qu'il convient ainsi de modifier l'article 445 du Code de | toegekend; Overwegende dat artikel 445 van de Waalse Ambtenarencode bijgevolg |
la Fonction publique wallonne afin d'y préciser que, pour ces agents | moet worden gewijzigd om te specificeren dat maaltijdcheques en |
mis à disposition, les chèques-repas et l'indemnité de télétravail | telewerkvergoeding voor deze ter beschikking gestelde personeelsleden |
restent à charge du budget du service d'origine ; | ten laste blijven van de begroting van de oorspronkelijke dienst; |
Sur la proposition de la Ministre de la Fonction publique ; | Op de voordracht van de Minister van Ambtenarenzaken; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 |
Artikel 1.In het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 |
relatif aux conditions d'engagement et à la situation administrative | betreffende de voorwaarden voor de indienstneming en de |
et pécuniaire des membres du personnel contractuel, il est inséré un | administratieve en geldelijke toestand van de contractuele |
chapitre VII quater, comportant l'article 12octies, rédigé comme suit | personeelsleden, wordt een hoofdstuk VII quater ingevoegd, dat artikel |
: | 12octies bevat, luidend als volgt: |
« CHAPITRE VII quater. - Du maintien en activité | "HOOFDSTUK VII quater. - Aan het werk houden van personeelsleden |
Art. 12octies.L'article 229bis de l'arrêté du Gouvernement wallon du |
Art. 12octies.Artikel 229bis van het besluit van de Waalse Regering |
18 décembre 2003 portant le Code de la Fonction publique wallonne est | van 18 december 2003 houdende de Waalse Ambtenarencode is van |
applicable aux membres du personnel contractuels visés par le présent arrêté. | toepassing op de contractuele personeelsleden bedoeld bij dit besluit. |
Pour déterminer l'autorité compétente pour autoriser le maintien en | Om te bepalen welke bevoegde autoriteit de instandhouding van de |
activité, il sera tenu compte de l'échelle barémique dont bénéficie le | activiteit moet toestaan, wordt rekening gehouden met de salarisschaal |
membre du personnel contractuel, de la fonction exercée et de l'emploi occupé. | waaronder het contractuele personeelslid valt, de functie die hij |
Le maintien en activité ne peut pas excéder la durée du contrat de | uitoefent en de functie die hij bekleedt. De instandhouding van de activiteit mag de duur van de lopende |
travail en cours. ». | arbeidsovereenkomst niet overschrijden. ». |
Art. 2.Dans l'article 229bis de l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 |
Art. 2.In artikel 229bis van het besluit van de Waalse Regering van |
décembre 2003 portant le Code de la Fonction publique wallonne, inséré | 18 december 2003 houdende de Waalse Ambtenarencode, ingevoegd bij het |
par l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 avril 2014 et modifié en | besluit van de Waalse Regering van 30 april 2014 en laatst gewijzigd |
dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement wallon du 2 septembre 2021, | bij het besluit van de Waalse Regering van 2 september 2021, worden de |
les mots « de 65 ans » sont chaque fois remplacés par les mots « légal | woorden "de leeftijd van 65 jaar" telkens vervangen door de woorden |
de la retraite ». | "de wettelijke pensioenleeftijd". |
Art. 3.Dans l'article 288bis du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
Art. 3.In artikel 288bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Gouvernement wallon du 18 octobre 2012, les mots « 49, 56, § 1er, | besluit van de Waalse Regering van 18 oktober 2012, worden de woorden |
alinéa 1er, et, en ce qui concerne le niveau A, 56, § 2 » sont | "49, 56, § 1, eerste lid, en, wat betreft het niveau A, 56, § 2" |
remplacés par les mots « 49 et 56 ». | vervangen door de woorden "49 en 56". |
Art. 4.Dans l'article 445, paragraphe 2, du même arrêté, un alinéa |
Art. 4.In artikel 445, paragraaf 2, van hetzelfde besluit, wordt een |
rédigé comme suit est inséré entre les alinéas 1 et 2 : | lid ingevoegd tussen het eerste lid en het tweede lid, luidend als |
« Les chèques-repas et l'indemnité de télétravail de l'agent mis à | volgt: "De maaltijdcheques en de telewerkvergoeding van het ter beschikking |
disposition restent également à charge du budget de son service | gesteld personeelslid blijven ook ten laste van de begroting van de |
d'origine. ». | oorspronkelijke dienst. ». |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag na de maand |
suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour | volgend op het verstrijken van een termijn van tien dagen die begint |
suivant sa publication au Moniteur belge. | te lopen op de dag volgend op zijn bekendmaking in het Belgisch |
Par dérogation à l'alinéa 1er, l'article 3 du présent arrêté produit | Staatsblad. In afwijking van het eerste lid, heeft artikel 3 uitwerking op 1 juni |
ses effets le 1er juin 2019. | 2019. |
Art. 6.La Ministre de la Fonction publique est chargée de l'exécution |
Art. 6.De Minister van Ambtenarenzaken is belast met de uitvoering |
du présent arrêté. | van dit besluit. |
Namur, le 23 juin 2023. | Namen, 23 juni 2023. |
Pour le Gouvernement, | Voor de Regering, |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
La Ministre de la Fonction publique, de l'Informatique, de la | De Minister van Ambtenarenzaken, Informatica, Administratieve |
Simplification administrative, en charge des allocations familiales, | Vereenvoudiging, belast met Kinderbijslag, Toerisme, Erfgoed en |
du Tourisme, du Patrimoine et de la Sécurité routière, | Verkeersveiligheid, |
V. DE BUE | V. DE BUE |