← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon relatif au transfert d'une partie de la dette indirecte vers la dette directe "
Arrêté du Gouvernement wallon relatif au transfert d'une partie de la dette indirecte vers la dette directe | Besluit van de Waalse Regering betreffende de overdracht van een deel van de onrechtstreekse schuld naar de rechtstreekse schuld |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 23 JUIN 2005. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif au transfert d'une partie de la dette indirecte vers la dette directe Le Gouvernement wallon, | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 23 JUNI 2005. - Besluit van de Waalse Regering betreffende de overdracht van een deel van de onrechtstreekse schuld naar de rechtstreekse schuld De Waalse Regering, |
Vu le décret-programme du 18 décembre 2003 portant diverses mesures en | Gelet op het programmadecreet van 18 december 2003 houdende |
matière de fiscalité régionale, de trésorerie et de dette, | verschillende maatregelen inzake gewestelijke fiscaliteit, thesaurie |
d'organisation des marchés de l'énergie, d'environnement, | en schuld, organisatie van de energiemarkten, leefmilieu, landbouw, |
d'agriculture, de pouvoirs locaux et subordonnés, de patrimoine et de | plaatselijke en ondergeschikte besturen, erfgoed, huisvesting en |
logement et de la fonction publique, notamment l'article 19; | ambtenarenzaken, inzonderheid op artikel 19; |
Vu le décret du 19 décembre 2002 contenant le budget général des | Gelet op het decreet van 19 december 2002 houdende de algemene |
dépenses de la Région wallonne pour l'année 2003 et la | uitgavenbegroting van het Waalse Gewest voor het jaar 2003 en de |
Convention-cadre du 1er septembre 1993 relative à certains travaux | Kaderovereenkomst van 1 september 1993 betreffende sommige werken |
confiés aux intercommunales de développement économique; | toevertrouwd aan de intercommunales voor economische ontwikkeling; |
Vu l'arrêté du Régent du 2 juillet 1949 relatif à l'intervention de | Gelet op het besluit van de Regent van 2 juli 1949 betreffende de |
l'Etat en matière de subsides pour l'exécution de travaux par les | Staatstussenkomst inzake toelagen voor het uitvoeren van werken door |
provinces, communes, associations de communes, commissions | de provincies, gemeenten, verenigingen van gemeenten, commissies van |
d'assistance publique, fabriques d'églises et associations de polders | openbare onderstand, kerkfabrieken, en verenigingen van Polders of van |
ou de wateringues, modifié entre autres par l'arrêté royal du 22 | wateringen, met name gewijzigd bij het koninklijk besluit van 22 |
octobre 1959; | oktober 1959; |
Vu le décret du 1er décembre 1988 relatif aux subventions octroyées | Gelet op het decreet van 1 december 1988 betreffende de subsidies |
par la Région wallonne à certains investissements d'intérêt public et | toegekend door het Waalse Gewest voor bepaalde investeringen van |
l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 16 décembre 1988; | openbaar nut en het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 16 |
Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 6 mars 1986 complété par | december 1988; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 6 maart 1986 |
l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 15 mars 1990 relatif aux abattoirs; | aangevuld bij het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 15 maart 1990 betreffende de slachtuizen; |
Vu la loi du 5 mars 1984 relative aux soldes et aux charges du passé | Gelet op de wet van 5 maart 1984 betreffende de saldi en de lasten van |
des Communautés et des Régions et aux secteurs économiques nationaux | het verleden van de gemeenschappen en de gewesten en de nationale |
et la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au financement des | economische sectoren en de bijzondere wet van 16 januari 1989 |
Communautés et des Régions; | betreffende de financiering van de gemeenschappen en gewesten; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 22 juin 2005; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 22 juni 2005; |
Vu l'accord du Ministre du Budget; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting; |
Sur la proposition du Ministre du Budget, des Finances, de | Op de voordracht van de Minister van Begroting, Financiën, Uitrusting |
l'Equipement et du Patrimoine; | en Patrimonium; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Les emprunts souscrits par des tiers, pour lesquels une |
Artikel 1.De leningen aangegaan door derden, waarvoor in een |
intervention de la Région est prévue dans les charges d'intérêt et/ou | tegemoetkoming van het Gewest voorzien is in de rente- en/of |
d'amortissement et dont la liste figure à l'article 2 sont repris par | aflossingslast en waarvan de lijst opgenomen is in artikel 2, worden |
la Région qui en assumera les charges, directement ou indirectement | overgenomen door het Gewest dat de lasten daarvan op zich zal nemen, |
via le Centre régional d'Aide aux Communes. Le montant total de ces | rechtstreeks of onrechtstreeks via het "Centre régional d'Aide aux |
Communes" (Gewestelijk Hulpcentrum voor Gemeenten). Het totaalbedrag | |
emprunts s'élève à 433.344,21 milliers EUR. Ceux-ci pourront faire | van die leningen is gelijk aan 433.344,21 duizend EUR. Ze kunnen |
l'objet d'une opération de regroupement dont les modalités seront | worden gehergroepeerd volgens modaliteiten waarin bijzondere |
prévues dans des conventions particulières. | overeenkomsten zullen voorzien. |
Art. 2.Le tableau ci-dessous donne la répartition des emprunts par |
Art. 2.Onderstaande tabel geeft de verdeling per bevoegdheid van de |
compétence, repris par la Région. | door het Gewest overgenomen leningen. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 3.Le montant des prêts constituant la dette concernée est ramené |
Art. 3.Het bedrag van de leningen die de betrokken schuld vormen, |
au montant mis à disposition en date du 31 décembre 2005. Le droit aux | wordt teruggebracht op het bedrag dat op 31 december 2005 beschikbaar |
montants qui n'auraient pas encore été mis à disposition à cette date | wordt gesteld. Het recht op de bedragen die op die datum nog niet |
est annulé. | beschikbaar zouden zijn gesteld, wordt geannuleerd. |
Art. 4.Le Ministre du Budget, des Finances, de l'Equipement et du |
Art. 4.De Minister van Begroting, Financiën, Uitrusting en |
Patrimoine est chargé de l'exécution du présent arrêté. | Patrimonium is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 23 juin 2005. | Namen, 23 juni 2005. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
Le Ministre du Budget, des Finances, de l'Equipement et du Patrimoine, | De Minister van Begroting, Financiën, Uitrusting en Patrimonium, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |