Arrêté du Gouvernement wallon portant approbation des modifications apportées au règlement général définissant les principes généraux d'octroi des crédits en fonds B2 par le Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie | Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van de wijzigingen aangebracht in het algemeen reglement houdende de algemene beginselen op grond waarvan de kredieten uit Fonds B2 door het "Fonds du logement des familles nombreuses de Wallonie" toegestaan worden |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 23 FEVRIER 2024. - Arrêté du Gouvernement wallon portant approbation des modifications apportées au règlement général définissant les principes généraux d'octroi des crédits en fonds B2 par le Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie Le Gouvernement wallon, Vu le Code de l'Habitation durable, les articles 179, 1°, et 180 ; Vu la décision du Conseil d'administration du Fonds du Logement des | WAALSE OVERHEIDSDIENST 23 FEBRUARI 2024. - Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van de wijzigingen aangebracht in het algemeen reglement houdende de algemene beginselen op grond waarvan de kredieten uit Fonds B2 door het "Fonds du logement des familles nombreuses de Wallonie" (Fonds voor de huisvestingsfonds van de kroostrijke gezinnen van Wallonië) toegestaan worden De Waalse Regering, Gelet op het Wetboek van Duurzaam Wonen, artikelen 179, 1°, en 180; Gelet op de beslissing die de Raad van bestuur van het "Fonds du |
Familles nombreuses de Wallonie du 13 novembre 2023 ; | logement des familles nombreuses de Wallonie" op 13 november 2023 |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 avril 2019 modifié le 29 juin | genomen heeft; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 4 april 2019 tot |
2023 instaurant un régime de primes pour la réalisation d'un audit et | invoering van een premieregeling voor de uitvoering van een audit en |
des investissements économiseurs d'énergie et de rénovation d'un | van de investeringen tot bevordering van energiebesparing en van de |
logement ; | renovatie van een woning, gewijzigd op 29 juni 2023; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 16 mai 2019 modifié le 14 | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 16 mei 2019 tot |
juillet 2021 portant approbation du règlement général définissant les | goedkeuring van het algemeen reglement houdende de algemene beginselen |
principes généraux d'octroi des crédits en fonds B2 par le Fonds du | op grond waarvan de kredieten uit Fonds B2 door het "Fonds du logement |
Logement des Familles nombreuses de Wallonie ; | des familles nombreuses de Wallonie" (Huisvestingsfonds van de |
kroostrijke gezinnen van Wallonië) toegestaan worden, gewijzigd op 14 juli 2021; | |
Vu l'adoption par le Gouvernement wallon en date du 21 mars 2023 du | Gelet op de goedkeuring door de Waalse Regering op 21 maart 2023 van |
Plan Air-Climat-Energie 2030 de la Wallonie (PACE) qui constitue la | het "Plan Air-Climat-Energie 2030 de la Wallonie (PACE)" (Waals |
Lucht-Klimaat-Energieplan 2030), dat het stappenplan vormt dat de | |
feuille de route que le Gouvernement wallon se propose de suivre pour | Waalse Regering voorstelt te volgen om de door de Europese |
atteindre les objectifs environnementaux définis par les Autorités européennes ; | Autoriteiten bepaalde milieudoelstellingen te bereiken; |
Vu le contrat de gestion 2023-2027 conclu entre la Région wallonne et | Gelet op het beheerscontract 2023-2027 gesloten tussen het Waalse |
le Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie et, | Gewest en het "Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie", |
notamment, le volet concernant le développement du prêt | namelijk het deel betreffende de ontwikkeling van de |
intergénérationnel et les crédits accordés aux associations de | intergenerationele lening en leningen toegekend aan verenigingen van |
copropriétaires ; | mede-eigenaars; |
Vu la nécessité d'ajuster le règlement général définissant les | Gelet op de noodzaak om het algemeen reglement houdende de algemene |
principes généraux d'octroi des crédits en fonds B2 par le Fonds du | beginselen op grond waarvan de kredieten uit Fonds B2 door het "Fonds |
Logement des Familles nombreuses de Wallonie au règlement général définissant les principes généraux d'octroi des crédits par la Société wallonne du crédit social et les Guichets du crédit social ; Vu la nécessité d'actualiser le texte du règlement général en ce sens qu'il se réfère à des dispositions dont les libellés ou la présentation ont évolué comme le Code civil belge ou encore le Code wallon de l'Habitation durable ; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 12 janvier 2024 ; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 23 février 2024 ; Considérant le contrat de gestion 2023-2027 conclu entre la Région | du logement des familles nombreuses de Wallonie" toegestaan worden, aan te passen aan het algemeen reglement houdende de algemene beginselen tot toekenning van kredieten door de "Société wallonne du crédit social" (Waalse maatschappij voor sociaal krediet) en de "Guichets du crédit social" (Sociaal kredietloketten); Gelet op de noodzaak om de tekst van het algemeen reglement bij te werken voor zover het verwijst naar bepalingen waarvan de formulering of presentatie is gewijzigd, zoals het Belgisch Burgerlijk Wetboek of het Waals Wetboek van Duurzaam Wonen; Gelet op het advies van de Inspecteur van financiën, gegeven op 12 januari 2024; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 23 februari 2024; Gelet op het beheerscontract 2023-2027 tussen het Waalse Gewest en het |
wallonne et le Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie ; | "Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie"; |
Sur la proposition du Ministre de l'Energie et du Ministre du Logement | Op de voordracht van de Minister van Energie en van de Minister van |
; | Huisvesting; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Les modifications apportées au règlement général |
Artikel 1.De wijzigingen aangebracht in het algemeen reglement |
définissant les principes généraux d'octroi des crédits en fonds B2 | houdende de algemene beginselen op grond waarvan de kredieten uit |
par le Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie, tel | Fonds B2 door het "Fonds du logement des familles nombreuses de |
qu'elles sont reprises en annexe, sont approuvées. | Wallonie" toegestaan worden, zoals opgenomen in bijlage, worden |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 23 février 2024. |
goedgekeurd. Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 23 februari 2024. |
Art. 3.Le Ministre qui a le logement dans ses attributions est chargé |
Art. 3.De Minister van Huisvesting is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Namur, le 23 février 2024. | Namen, 23 februari 2024. |
Pour le Gouvernement : | Voor de Regering: |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Ministre de l'Energie, du Climat, de la Mobilité et des Infrastructures | De Minister van Klimaat, Energie, Mobiliteit en Infrastructuren, |
Ph. HENRY | Ph. HENRY |
Le Ministre du Logement, des Pouvoirs Locaux et de la Ville, | De Minister van Huisvesting, Plaatselijke Besturen en Stedenbeleid, |
Ch. COLLIGNON | Ch. COLLIGNON |
ANNEXE | BIJLAGE |
Modifications apportées au règlement général définissant les principes | Wijzigingen aangebracht in het algemeen reglement houdende de algemene |
généraux | beginselen op grond waarvan |
d'octroi des crédits en fonds B2 par le Fonds du Logement des Familles | de kredieten uit Fonds B2 door het "Fonds du logement des familles |
nombreuses de Wallonie | nombreuses de Wallonie" toegestaan worden |
Article 1er.Il est ajouté un d) à l'article 1er, 3°, du règlement |
Artikel 1.In artikel 1, 3°, van het algemeen reglement wordt een punt |
général libellé comme suit : « d) est propriétaire d'un bien et envisage de créer ou d'aménager un logement destiné à accueillir un parent âgé ». Art. 2.A l'article 1er, 6°, du règlement général, les deux derniers alinéas sont remplacés par le texte suivant : « Pour la détermination des revenus imposables, sont pris en considération tous les revenus du ménage du demandeur et des personnes avec lesquelles il vit habituellement, à l'exclusion des ascendants, des descendants et des collatéraux au second degré du demandeur, sur base de la composition du ménage. Les demandeurs bénéficiant de traitements, salaires, allocations ou émoluments exempts d'impôts nationaux doivent produire une attestation du débiteur des revenus mentionnant la totalité de ces traitements, salaires, allocations ou émoluments perçus, de façon à permettre la détermination de la base taxable, telle qu'elle se serait présentée si les revenus concernés avaient été soumis à l'impôt sous le régime du droit commun ». |
d) toegevoegd, luidend als volgt: "d) eigenaar is van een woning en van plan is een woning te creëren of in te richten om een bejaarde bloedverwante te huisvesten". Art. 2.In artikel 1, 6°, van het algemeen reglement worden de twee laatste leden vervangen door de volgende tekst: "Bij de berekening van de belastbare inkomens worden de gezamenlijke inkomens van het gezin van de aanvrager en van de personen met wie hij doorgaans samenleeft, met uitsluiting van de verwanten in opgaande en dalende lijn en de verwanten in de zijlinie en tweede graad, in aanmerking genomen op grond van de samenstelling van het gezin. De aanvragers die wedden, lonen, uitkeringen of emolumenten ontvangen die vrij zijn van nationale belastingen moeten een attest overleggen van de schuldenaar van de inkomens met melding van het totaalbedrag van de ontvangen wedden, lonen, uitkeringen of emolumenten opdat de belastbare grondslag bepaald kan worden, zoals hij zich zou hebben voorgedaan indien de bedoelde inkomens aan de belasting onderworpen geweest zouden zijn onder het stelsel van het gemene recht". |
Art. 3.La définition reprise à l'article 1er, 7°, du règlement |
Art. 3.De definitie bedoeld in artikel 1, 7°, van het algemeen |
général est remplacée par le texte suivant : « 7° le Code : le Code | reglement wordt vervangen als volgt: "7° het Wetboek: het Waalse |
wallon de l'Habitation durable ». | Wetboek van Duurzaam Wonen". |
Art. 4.La définition reprise à l'article 1er, 8°, du règlement |
Art. 4.De definitie bedoeld in artikel 1, 8°, van het algemeen |
général est remplacée par le texte suivant : « 8° l'arrêté prime : | reglement wordt vervangen als volgt: "8° het premiebesluit: het |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 avril 2019 instaurant un régime | besluit van de Waalse Regering van 4 april 2019 tot invoering van een |
de primes pour la réalisation d'un audit et des investissements | premieregeling voor de uitvoering van een audit en van de |
économiseurs d'énergie et de rénovation d'un logement ». | investeringen tot bevordering van energiebesparing en van de renovatie |
van een woning". | |
Art. 5.La définition reprise à l'article 1er, 11°, du règlement |
Art. 5.De definitie bedoeld in artikel 1, 11°, van het algemeen |
général est remplacée par le texte suivant : « 11° le rénoprêt : le | reglement wordt vervangen als volgt: "11° de renolening: het |
crédit à taux zéro destiné à financer des travaux de rénovation d'un | nultariefkrediet ter financiering van renovatiewerken aan een woning |
logement, en matière soit d'économies d'énergie, de salubrité, de | op het gebied van energiebesparing, gezondheid en veiligheid, de |
sécurité, d'installation d'une solution alternative pour produire | |
l'eau chaude et le chauffage lorsque le réseau de gaz ne peut être | installatie van een alternatieve oplossing voor de productie van warm |
rétabli rapidement après la survenance d'une calamité naturelle, de | water en verwarming wanneer het gasnet na een natuurramp niet snel kan |
sécurisation visant à prévenir le risque et les conséquences | worden hersteld, veiligheidsmaatregelen ter voorkoming van het risico |
d'inondation ou d'adaptation au handicap, pour lesquels aucune prime | op en de gevolgen van overstromingen of aanpassing aan een handicap, |
n'est sollicitée . | waarvoor geen premie wordt gevraagd. |
Par solution alternative pour produire l'eau chaude et le chauffage | Onder alternatieve oplossing voor het snel produceren van warm water |
rapidement, on entend une production d'eau chaude électrique d'une | en verwarming, wordt verstaan een elektrische warmwaterproductie met |
capacité maximale de 150 litres, une production de chauffage | een maximale capaciteit van 150 liter, een vaste elektrische |
électrique fixe de maximum 3KW ou une production de chauffage | verwarmingsproductie met een maximale capaciteit van 3KW of een |
ponctuelle au bois d'une puissance maximale de 8KW ». | incidentele houtgestookte verwarmingsproductie met een maximale |
capaciteit van 8KW". | |
Art. 6.La définition reprise à l'article 1er, 18°, du règlement |
Art. 6.De definitie bedoeld in artikel 1, 18°, van het algemeen |
général est remplacée par le texte suivant : « 18° la zone de pression | reglement wordt vervangen als volgt: "18° het vastgoeddrukgebied: alle |
immobilière : l'ensemble des communes où le prix médian des | gemeenten waar de medianprijs van de woningen, gebaseerd op |
habitations excède, sur base des statistiques publiques des cinq | beschikbare of geschatte openbare statistieken van de afgelopen vijf |
dernières années disponibles ou estimées, notamment dans le cadre d'un | jaar, in het bijzonder in het kader van een te laag jaarlijks aantal |
nombre annuel de transactions trop faible, de plus de 35 % le prix | transacties, meer dan 35% hoger ligt dan de mediaanprijs van dezelfde |
médian des mêmes maisons calculé sur le territoire régional. La liste | woningen berekend op het regionale grondgebied. De lijst van gemeenten |
des communes à pression immobilière sur base des statistiques | met vastgoeddruk op basis van openbare statistieken wordt elk jaar |
publiques est fixée chaque année par le Centre d'Etude en Habitat durable de Wallonie ». | door het "Centre d'Etude en Habitat durable de Wallonie" vastgelegd. |
Art. 7.Il est ajouté un 20° à l'article 1er du règlement général : « |
Art. 7.In artikel 1 van het algemeen reglement wordt een punt 20 |
20° la calamité naturelle publique : phénomène naturel de caractère | toegevoegd: "20° de openbare natuurramp: een natuurverschijnsel van |
exceptionnel ou d'intensité prévisible ayant provoqué des dégâts | uitzonderlijke aard of voorzienbare intensiteit dat aanzienlijke |
importants et qui répondent aux critères de reconnaissance arrêtés par | schade heeft veroorzaakt en dat beantwoordt aan de erkenningscriteria |
die door de Waalse Regering zijn vastgelegd krachtens het decreet van | |
le Gouvernement wallon en application du décret du 26 mai 2016 relatif | 26 mei 2016 betreffende het herstel van sommige schade veroorzaakt |
à la réparation de certains dommages causés par des calamités | |
naturelles publiques ». | door algemene natuurrampen". |
Art. 8.A l'article 2, § 2, 1°, du règlement général, les mots « d'une |
Art. 8.In artikel 2, § 2, 1°, van het algemeen reglement worden de |
association de promotion du logement » sont insérés entre les mots « | woorden "een vereniging ter bevordering van de huisvesting" ingevoegd |
Société de Logement de service public » et « ou de tout organisme | tussen de woorden "openbare huisvestingsmaatschappij" en de woorden |
désigné ». | "of elke andere instelling". |
Art. 9.L'article 2, § 4, du règlement est remplacé par la disposition |
Art. 9.Artikel 2, § 4, wordt vervangen door volgende bepaling: " § 4. |
suivante « § 4. Le Fonds aide au montage administratif, technique et | Het Fonds verleent bijstand bij de administratieve, technische en |
financier des demandes de rénopack ou rénoprêt introduites par des | financiële uitwerking van de aanvragen voor een renopack of renolening |
associations de copropriétaires telles que prévues par les articles | die door verenigingen van mede-eigenaars worden ingediend, zoals |
3.86 et suivants du nouveau Code civil en vue de réaliser des travaux | bepaald in de artikelen 3.86 en volgende van het nieuwe Burgerlijk |
Wetboek, met het oog op de uitvoering van renovatie- of | |
de rénovation ou économiseurs d'énergie à un ensemble immobilier et | energiebesparingswerken aan een vastgoedcomplex, zoals beslist door de |
décidés en assemblée générale. ». | algemene vergadering. ". |
Art. 10.A l'article 3, § 1er, du règlement, il est ajouté un 6° et un |
Art. 10.In artikel 3, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, worden er |
7° libellés respectivement comme suit : « 6° l'installation d'une | een punt 6° en een punt 7° toegevoegd, luidend als volgt : "6° de |
solution alternative pour produire l'eau chaude et le chauffage | installatie van een alternatieve oplossing voor de productie van warm |
lorsque le réseau de gaz ne peut être rétabli rapidement après la | water en verwarming wanneer het gasnet niet snel kan worden hersteld |
survenance d'une calamité naturelle. Par solution alternative pour | na een natuurramp. Onder alternatieve oplossing voor het snel |
produire l'eau chaude et le chauffage rapidement, on entend une | produceren van warm water en verwarming, wordt verstaan een |
production d'eau chaude électrique d'une capacité maximale de 100 | elektrische warmwaterproductie met een maximale capaciteit van 100 |
litres, une production de chauffage électrique fixe de maximum 3KW ou | liter, een vaste elektrische verwarmingsproductie met een maximale |
une production de chauffage ponctuelle au bois d'une puissance | capaciteit van 3KW of een incidentele houtgestookte |
maximale de 8KW ; | verwarmingsproductie met een maximale capaciteit van 8KW; |
7° la réalisation des investissements destinés à protéger un logement | 7° de tenuitvoerlegging van de investeringen die bedoeld zijn om een |
contre les inondations causés par débordement de cours d'eau ou par | woning te beschermen tegen overstroming veroorzaakt door het overlopen |
ruissellement. ». | van een waterloop of door afvloeiing. ". |
Art. 11.L'article 6, § 1er, du règlement est complété par la phrase |
Art. 11.Artikel 6, § 1, van het reglement wordt aangevuld met de |
suivante « Dans une optique de réduction des émissions de gaz à effet | volgende zin: "Om de uitstoot van broeikasgassen te verminderen, moet |
de serre, la toiture du logement doit être isolée par un complexe dont | het dak van de woning worden geïsoleerd met een complex met een |
la résistance thermique est égale ou supérieure à 5m2K/W. ». | warmteweerstand van 5m2K/W of meer. ". |
Art. 12.A l'article 13, § 3, du règlement général, les mots « et du |
Art. 12.In artikel 13, § 3, van het algemeen reglement worden de |
rénoprêt » sont insérés entre les mots « d'une demande de rénopack » | woorden "een renopackaanvraag" vervangen door de woorden "een aanvraag |
et les mots « les travaux satisfont ». | voor de renopack en de renolening". |
Art. 13.le dernier alinéa de l'article 13, § 6, du règlement général |
Art. 13.Het laatste lid van artikel 13, § 4, van het algemeen |
est abrogé. | reglement wordt opgeheven. |
Art. 14.L'article 14 du règlement général est remplacé par le texte suivant : « § 1er. Sauf pour ce qui est du prêt jeunes, des travaux d'adaptation du logement au handicap et des travaux visant à réhabiliter un logement touché par une calamité naturelle ou encore des travaux de sécurisation d'un logement contre le risque et les conséquences d'inondation, le logement ou le bâtiment dont la vocation initiale n'est pas résidentielle mais dans lequel sont effectués des travaux afin d'y créer un ou plusieurs logements est âgé de plus quinze ans à compter de la date pivot définie par le règlement spécifique d'octroi des crédits. ». |
Art. 14.Artikel 14, § 1, van het algemeen reglement wordt vervangen door volgende tekst: " § 1. Met uitzondering van de lening jongeren, de werken voor de aanpassing van een woning aan een handicap en de werken voor het herstel van een door een natuurramp getroffen woning of nog de werken om een woning te beschermen tegen het risico en de gevolgen van overstromingen, moet de woning of het gebouw waarvan de oorspronkelijke bestemming niet bewoning is, maar waarin werken worden uitgevoerd om een of meerdere woningen te creëren, meer dan vijftien jaar oud zijn op de spildatum die is vastgesteld in het specifieke reglement tot toekenning van de kredieten. ". |
§ 2. Le logement, après intervention du Fonds dans le cadre du | § 2. Na de tegemoetkoming van het Fonds in het kader de financiering |
financement, respecte les critères minimaux de sécurité, d'étanchéité | voldoet de woning aan de minimale criteria op het gebied van |
et de salubrité fixés en vertu de l'article 6, § 4, de l'arrêté prime, | veiligheid, waterdichtheid en gezondheid die zijn vastgesteld in |
ainsi que les prescriptions urbanistiques et les normes en vigueur | overeenstemming met artikel 6, § 4 van het premiebesluit, evenals aan |
relatives à la conformité des installations électriques, de gaz et de | de stedenbouwkundige eisen en de geldende normen met betrekking tot de |
chauffage. Dans une optique de réduction des émissions de gaz à effet | conformiteit van elektrische, gas- en verwarmingsinstallaties. Om de |
de serre, la toiture du logement doit être isolée par un complexe dont | uitstoot van broeikasgassen te verminderen, moet het dak van de woning |
la résistance thermique est égale ou supérieure à 5m2K/W. ». | worden geïsoleerd met een complex met een warmteweerstand van 5m2K/W of meer. ". |
Art. 15.L'article 22 du règlement général est remplacé par la |
Art. 15.Artikel 22 van het algemeen reglement wordt vervangen als |
disposition suivante : | volgt: |
« § 1er. Sans préjudice des demandes de rénoprêt, le logement objet | " § 1. Onverminderd de aanvragen voor een renolening moet de woning |
d'une demande de crédit visé à l'article 3, § 1er, 4°, fait | waarvoor een lening wordt aangevraagd op grond van artikel 3, § 1, 4°, |
obligatoirement et préalablement l'objet d'un rapport d'audit tel que | vooraf het voorwerp uitmaken van een auditverslag zoals bedoeld in het |
visé à l'arrêté prime. Ce rapport est, dans ce cadre, rédigé par un | premiebesluit. Het verslag wordt, in dit kader, geschreven door een |
auditeur du Fonds ou par un auditeur agréé. | auditeur van het Fonds of door een erkende auditeur. |
§ 2. Le montant définitif de la prime auquel les investissements sont | § 2. Het definitief bedrag van de premie waarvoor de investeringen in |
éligibles est comptabilisé en remboursement partiel anticipé du | aanmerking komen, wordt geboekt als voortijdige gedeeltelijke |
crédit. | terugbetaling van het krediet. |
§ 3. Par dérogation au § 1er et sans préjudice de l'article 14, § 2, | § 3. In afwijking van § 1 en onverminderd artikel 14, § 2, kan de |
l'expertise réalisée dans le cadre de l'octroi d'un rénopack visant | expertise die wordt uitgevoerd in het kader van de toekenning van een |
uniquement des investissements à la toiture ou la mise en conformité | renopack die uitsluitend gericht is op investeringen in het dak of de |
de l'installation électrique ou toute autre catégorie de travaux | in conformiteit brengen van de elektrische installatie, of elke andere |
spécifiquement visées par le Gouvernement wallon peut valoir audit. | categorie van werken waarnaar specifiek wordt verwezen door de Waalse |
Dans cette hypothèse, les Ministres ayant le Logement et l'Energie | Regering, als audit gelden. In dit geval bepalen de ministers bevoegd |
dans leur compétence arrêtent les montants des primes « habitation ». | voor Huisvesting en Energie de bedragen van de woonpremies. |
Art. 16.L'article 26 du règlement général est abrogé. |
Art. 16.Artikel 26 van het algemeen reglement wordt opgeheven. |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 février | Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van |
2024 portant approbation aux modifications apportées au règlement | 23 februari 2024 tot goedkeuring van de wijzigingen aangebracht in het |
général définissant les principes généraux d'octroi des crédits en | algemeen reglement houdende de algemene beginselen op grond waarvan de |
fonds B2 par le Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie | kredieten uit Fonds B2 door het "Fonds du logement des familles |
nombreuses de Wallonie" (Huisvestingsfonds van de kroostrijke gezinnen | |
van Wallonië) toegestaan worden. | |
Namur, le 23 février 2024. | Namen, 23 februari 2024. |
Pour le Gouvernement : | Voor de Regering: |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Ministre de l'Energie, du Climat, de la Mobilité et des Infrastructures | De Minister van Klimaat, Energie, Mobiliteit en Infrastructuren, |
Ph. HENRY | Ph. HENRY |
Le Ministre du Logement, des Pouvoirs Locaux et de la Ville, | De Minister van Huisvesting, Plaatselijke Besturen en Stedenbeleid, |
Ch. COLLIGNON | Ch. COLLIGNON |